1、身内や社内の人間のことを話す時には尊敬語を使わないようにくれぐれも注意する。謙譲語で自分側の人を高める誤用主人の兄にそう申し上げました。主人の兄にそう言いました。謙譲語の特徴は話題中の動作の受け手間接的である場合もありますが話題中の動作の主体よりも上位である場合に使われる。話し手にと。
2、多い。授受形式の誤用くださるといただくの誤用先生が指導していただいた。先生が指導してくださった。先生に指導していただいた。くださるという表現の場合は行為者を立てるという般の尊敬語の働きに加えてその行為者から恩恵が与えられるという意味も併せて表現している。例えば先生が指導してくださる先。
3、譲語いただくでお客の受ける行為を表すのである。論文を先生に送ってあげて雑誌に推薦していただきたかったんんです。論文を先生にお送りして雑誌に推薦していただきたかったんんです。あげるは補助動詞として第二場合に応じて尊敬語や謙譲語を使い分ける。第三つの文には回だけ敬語を使う。参考文献蔡全胜。
4、いう表現になるわけである。くれるともらうの関係がはにをくれるがはにからをもらうがはにてくれるがはにからてもらう与える者或いは恩恵を施す者を高める場合がはにをくださるがはにからをいただくがはにてくださるがはにからていただくあげるといただくの誤用あげるは話し手自分或いは自分側が目上の人に。
5、ます。主人は明日帰ります。部長は外出されています。部長は外出しております。日本の友人のみなさまご紹介いたしますがこちらさまは私たち学校の学長の張先生です。あの方はうちの日本語科の主任王先生でございます。日本の友人のみなさまご紹介いたしますがこちらは私たち学校の学長の張先生です。あちら。
6、生がご指導くださるはそれ先生が指導することが有難いことだという表現の仕方になるわけである。いただくは謙譲語だが謙譲語の基本的な働きに加えて恩恵を受けるという意味も併せて表現している。例えば先生に指導していただくとか先生に御指導いただくという表現はそれ先生が指導することが有難いことだと。
7、って主人の兄は自分側の人なので自分側の人に尊敬を表すことは間違いである。高める必要がないことを高める誤用聞き手から見れば高める必要がないことを高めるのは失礼なことである。向田中先生はおりますか。田中先生はいらっしゃいますか。お客様は応接間におります。お客様は応接間にいらっしゃいます。。
8、その不詳事は校長先生も存じております。その不詳事は校長先生もご存じです。慣用形の誤用おごになるは尊敬語の表現形式だがお力になるご馳走になるお世話になるお目にかかるなどの慣用形は謙譲語の表現形式なので尊敬する人の行為を表せない。どうぞお世話になってください。どうぞよろしくお願いいたしま。
9、に訪問する。訪問する主体は話し手自分だがご訪問いただくの形式は相手が訪問することを招待する意味になる。対象と表現の不釣り合い自分側の人を高める誤用尊敬語で自分側の人を高める誤用があるばかりでなく謙譲語で自分側の人を高める誤用もある。尊敬語で自分側の人を高める誤用主人は明日お帰りになり。
10、はうちの日本語科の主任王先生でございます。紹介された人は自分の上司たが話し手にとって学長と主任は自分側の人なので敬語の使用原則に基づいて他人に対して自分側の人に尊敬を表すことは間違いである。その場その時々の位置関係上下関係を含む人間関係を考慮して適切な敬語表現を使うことが肝要である。。
11、物品を与えることに用いる。いただくは話し手自分或いは自分側が目上の人から物品を受けることに用いて二つは逆さまに使ってはいけない。李さんこちらさまいただきましたか。こちらさまお持ちになりましたか。張さんはいいただきました。この例は従業員がお客に物を配る時の対話である。間違いは従業員が謙。
12、。今日はご馳走になってくださいませんか。今日はご馳走してくださいますか。先生明日父者は中国語の影響を受けるのでどちらの紳士に対してすべて先生を使い敬意を表すと思っている。事実もし普通の職員などに対してこの呼称を使うならかえって人に皮肉な意味が感じさせて相手は不愉快になってしまう場合が。
参考资料:
1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。
2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。
3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。
4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。
5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。