doc 一组塔式起重机的位置优化(外文翻译) ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:DOC | ❒ 页数:12 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2025-07-21 06:53

任务时减少了操作时间和延长了设备使用周期时设计了种模拟模型。


开发了带有图解界面的数据库,来协助起动机的位置的选择。


通过计算运输所须的全部时间来提出另种优化单塔起重机位置优化。


改进了提出的模型。


除了在计算方法相似外,起重机的数量类型和设计系统规则也得以提高假设采访网站管理员关于他们的公司和观察到手上的工作电流的方法。


另外观察起重机集中在个操作站点的运用。


在中国是个,在英格兰是个,在苏格兰是个。


研究设备放在个站点时间为个星期,两个站点用两个星期时间。


调查结果显示尤其是在全面覆盖工作领域,没有干扰,平衡工作载荷和地面情况是决定塔机位置重要的原因。


因此,重点在这些因素上除了地面情况因为站点管理员能明确说明合适的区域位置。


下面种假设被应用于模型发展以后的详尽预先确定所有供应点和需求点的几何布局起重机的类型和数量。


对于每个供应点和需求点,运输需求水平是已知的。


例如,起重机的总数每组起重机的数量最大限度的装载延迟卸货等等。


在建设时期和工作区域大体相同。


只用个起重机运输供应点与需求点之间的物料。


模型描述决定起重机理想的位置有三个位置条件。


首先用位置模型产生个相似的任务组,然后用任务分配模型调整,最后优化模型轮流并运用到每个任务组中的准确位置。


初始位置生成模型起重机的起升能力和合适的区域起重机的升起能力取决于曲线的半径,负荷量越大,起重机的操作半径越小。


假设供应点的负荷量是,相应的起重机半径是。


个起重机若不能承受装载除非它的半径在圆内图。


从供应点传送个装载需求点,必须把起重机放在两个重合的椭圆区域,如图表,这是合适任务区域。


区域的大小与供应点和需求点的距离负荷量起重机的耐力有关。


合当的区域越大,越容易完成任务。


相近任务的测量对于任何两种合适的任务区域存在种几何关系,如图解也就是说,个图与另个图完全重合任务与。


两个区域部分相交任务与。


两个区域分开任务与。


如指出的实例与,起重机被放在区域中能完成任务和任务,同样的,在区域中,能完成任务和然而实例显示,任务和距离太远,个单独的起重机在没有移动位置的情况下不能完成任务,因此,需要多个或起重能力更大的起重机去完成。


交叠的区域可以测量相临的任务。


例如,任务到任务的距离比到任务的距离近因为任务和交叠区域比任务和的大。


这个概念也可以应用在任务组上。


例如,图表中的区域,是完成个任务的合适区域,但是任务比任务到任务组的距离近因为和的交叠区域比和的大。


如果把任务加到任务组中来,最合适新的任务组区域是,如图表所示。


将任务组分类如果两个合适的区域不存在重叠的部分,在没有其它的可选择的情况下两个起重机就需要分开来完成任务,例如起重机的举起能力很大或作用点重新规划布局等类似的情况,如果有个任务且没有任何两个任务有交叠的区域情况下需要个起重机完成任务。


总的来说,合适区域是孤立的任务必须分开来完成。


这些起始任务各自分配到不同的任务组,工作组作为整体运作的第个成员,然后把其它相似的任务集中在起。


很显然,进步分配任务给了起始任务优先权,当多种选择存在时电脑通过筛选作为最初的任务,越少的可行领域任务就会用越少的操作时间。


模型能够通过展示任务的图形布局和合适区域大小的列表提供帮助。


将起始任务分组后,模型通过核对交叠区域的大小寻找相近的任务,然后把它们放入同组是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的,我就是这么用的。


翻译翻译助手,这个网站不需要介绍太多,可能有些人也知道的。


主要说说它的有点,你进去看看就能发现搜索的肯定是专业词汇,而且它翻译结果下面有文章与之对应因为它是检索提供的,它的翻译是从文献里抽出来的,很实用的个网站。


估计别的写文章的人不是傻子吧,它们的东西我们可以直接拿来用,当然省事了。


网址告诉大家,有兴趣的进去看看,你们就会发现其乐无穷,还是很值得用的。


网路版金山词霸不到有道在线翻译翻译时的速度这里我谈的是电子版和打印版的翻译速度,按个人翻译速度看,打印版的快些,因为看电子版本是费眼睛,二是如果我们用电脑,可能还经常时不时玩点游戏,或者整点别的,导致最终变慢,再之电脑上些词典金山词霸等在专业翻译方面也不是特别好,所以翻译效果不佳。


在此本人建议大家购买清华大学编写的好像是国防工业出版社的那本英汉科学技术词典,基本上挺好用。


再加上网站如翻译助手,这样我们的翻译速度会提高不少。


具体翻译时的些技巧主要是写论文和看论文方面大家大概都应预先清楚明白自己专业方向的国内牛人,在这里我强烈建议大家仔细看完这些头上长角的人物的中英文文章,这对你在专业方向的英文和中文互译水平提高有很大帮助。


我们大家最蹩脚的实质上是写英文论文,而非看英文论文,但话说回来我们最终提高还是要从下大工夫看英文论文开始。


提到会看,我想它是有窍门的,个人总结如下把不同方面的论文分夹存放,在看论文时,对论文必须做到看完后完全明白你重视的论文懂得其部分讲了什么你需要参考的部分论文,在看明白这些论文的情况下,我们大家还得紧接着做的工作就是把论文中你觉得非常巧妙的表达写下来,或者是你论文或许能用到的表达摘记成本。


这个本将是你以后的财富。


你写论文时再也不会为了些表达不符合西方表达模式而烦恼。


你的论文也降低了被或大牛刊物退稿的几率。


不信,你可以试试把摘记的内容自己编写成检索,这个过程是我们对文章再回顾,而且是对你摘抄的经典妙笔进行梳理的重要阶段。


你有了这个过程。


写英文论文时,将会有种信手拈来的感觉。


许多文笔我们不需要自己再翻译了。


当然前提是你梳理的非常细,而且中英文对照写的比较详细。


最后点就是我们往大成修炼的阶段了,万事不是说成的,它是做出来的。


写英文论文也就像我们小学时开始学写作文样,你不练笔是肯定写不出好作品来的。


所以在此我鼓励大家有时尝试着把自己的论文强迫自己写成英文的,遍不行,可以再修改。


最起码到最后你会很满意。


呵呵,我想我是这么觉得的。


出新的合适区域相应的产生个最新的任务组。


之后,模型会从所有任务转向下个任务,直到所有任务都完成。


如果个任务分配失败,系统会显示出来,更多的起重机被应用或改变任务布局。


初始起重机的位置当产生了任务组,交叠区域也同时形成了。


因此,初始位置自动的变成公共合适区域几何中心或者是被指定的公共合适区域。


任务分配模型相近的几何位置决定任务组的位置。


但是,个起重机任务较多而其它的却没任务。


而且起重机之间会干扰,将任务分配并用多个起重机同时工作使干扰降低到最小过去三套输入切实可行的区域合适区域的形状与大小,图表所示。


在这研究中,从数据和图表中看,最佳位置是最好的选择平衡工作量,可能小的碰撞,高效率的操作。


或者,考虑到站点的情况如,起重机位置有益的空间和有益机座的地面环境,站点边界严格控制。


因此,起重机应该安放在个建筑物内,在这方面,假如个攀登起重机可行同时建筑结构也能支持这种起重机,就合理的冲突索引和标准差计算的工作量,装置是个不错选择。


另外,装置有优越的固定塔机位置的电梯井,除了干扰和不平衡负载太大结论全面的完成任务是规划起重机机组的重要衡量标准。


但是这要求不能决定最佳的位置。


还应在工作载荷的平衡尽可能降低干扰和提高工作效率的观念基础上。


个模型能够改进传统的寻找位置的方法。


为了做到这点,突出强调了三个子模型,首先,通过相近的几何位置将所有的任务分类产生个总体布局。


然后,在寻找每个任务组的合适区域基础上重新调整任务组,从而产生个能够完成工作载荷,产生最小的碰撞可能性和合适的区域任务组。


最后,运用最佳优化原则找到个在三个层面上的精确的吊钩位置。


实验结果表明模型是令人满意的。


除了起重机的安全设施的改进和平均效率的提高,还缩短的吊钩的运输时间。


为了找出塔机合适的位置和在做重要标准的模型这方面做出了很大努力,并且两个真正的数据点已经被用于测试模型。


但是它没有捕获所有的专业知识和现场管理经验。


然而其他有关材料的建筑结构条件基础卸货场所无障碍的邻近楼宇等等因素也是塔机定位的问题所在。


因此,最终的决定应该与这些因素有关。


五分钟搞定字毕业论文外文翻译,你想要的工具都在这里,在科研过程中阅读翻译外文文献是个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴些外文文献翻译的经验是非常必要的。


由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器翻译频道金山词霸完整版本和翻译助手。


具体操作过程如下先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献遇到无法理解的长句时,可以交给处理,处理后的结果猛看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了如果通过仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中个常用单词理解有误,因为些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过的翻译助手来查询相关单词的意思,由于的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。


另外,在翻译过程中最好以段落或者长句作为翻译的基本单位,这样才不会造成只见树木,不见森林的误导。


四大工具翻译,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。


我利用它是这样的。


方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。


回到我自己说的翻译上来。


下面给大家举个例子来说明如何用吧比如说电磁感应透明效应这个词汇你不知道他怎么翻译,首先你可以在里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,般比较准确。


在此主要是说在里怎么知道这个翻译意思。


大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把个个词分着查出来,敲到里,你的这种翻译般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧,把你的那支离破碎的翻译在里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都,,,,

下一篇
一组塔式起重机的位置优化(外文翻译)第1页
1 页 / 共 12
一组塔式起重机的位置优化(外文翻译)第2页
2 页 / 共 12
一组塔式起重机的位置优化(外文翻译)第3页
3 页 / 共 12
一组塔式起重机的位置优化(外文翻译)第4页
4 页 / 共 12
一组塔式起重机的位置优化(外文翻译)第5页
5 页 / 共 12
一组塔式起重机的位置优化(外文翻译)第6页
6 页 / 共 12
一组塔式起重机的位置优化(外文翻译)第7页
7 页 / 共 12
一组塔式起重机的位置优化(外文翻译)第8页
8 页 / 共 12
一组塔式起重机的位置优化(外文翻译)第9页
9 页 / 共 12
一组塔式起重机的位置优化(外文翻译)第10页
10 页 / 共 12
一组塔式起重机的位置优化(外文翻译)第11页
11 页 / 共 12
一组塔式起重机的位置优化(外文翻译)第12页
12 页 / 共 12
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • Hi,我是你的文档小助手!
    你可以按格式查找相似内容哟
筛选: 精品 DOC PPT RAR
小贴士:
  • 🔯 当前文档为word文档,建议你点击DOC查看当前文档的相似文档。
  • ⭐ 查询的内容是以当前文档的标题进行精准匹配找到的结果,如果你对结果不满意,可以在顶部的搜索输入框输入关健词进行。
帮帮文库
换一批