,而是你家的媳妇难做!我忍受不了婆婆的使唤虐待,即使留下也没什么用处。
你就可以去禀告婆婆,趁早把我休弃回家。
”儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。
共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚阿母谓府吏何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。
吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。
便可速遣之,遣去慎莫留!府吏长跪告伏惟启阿母,府吏得闻之,堂上启阿母“儿已薄禄相福相命相,幸幸亏幸运复得此妇,结发同枕席,黄泉劝学上食埃土,下饮黄泉共为友。
共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚”译文仲卿听到兰芝的诉说,到堂上禀告阿母儿本来生就副穷命相,幸好娶得这样位好媳妇,结婚后共同生活,黄泉之下也要成为相亲相爱的人。
我同她起生活才两三年,婚后的生活不算很长。
她的行为并没有不正当的地方,哪里料到招致您不厚待她呢”阿母个突出的反面形象,个极端蛮横无理的女性谓府吏“何乃太区区!此妇无礼节同段和段对兰芝辞别时的描写形成鲜明对比,举行动动作动自专由,吾意久怀忿,汝岂得自由恶语威胁专横无理!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求好言诱哄。
便可速遣之兰芝,遣去慎莫留!译文阿母对仲卿说“你怎么这样没有见识!这个媳妇不讲礼节,举止任性,不服管教,我心里早就生她的气了,哪能由你自己作主!东边邻家有位贤惠的女子,她的名字叫秦罗敷,体态长得可爱无比,阿母我替你去求婚。
你就赶快把她休了,千万不要再留恋!”今若遣此妇,终老不复取!阿母得闻之,槌床便大怒小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语我自不驱卿,逼迫有阿母。
卿但暂还家,吾今且报府。
不久当归还,还必相迎取。
以此下心意,慎勿违吾语。
新妇谓府吏勿复重纷纭。
府吏长跪上身伸直而跪,表恭敬告“伏惟启阿母,今若遣此妇,终老不复取!”焦仲卿压抑自己的愤恨痛苦,对爱情忠贞但是死守孝道,软弱无能。
用假设句,恰当地表现了外柔内刚的个性。
“终老”,以示决绝。
译文仲卿恭敬地跪着苦苦哀求“孩儿诚恳地禀告阿母,今天假如休了这个媳妇,我到死也不再娶妻!”译文阿母听了儿子的话,槌着床大发脾气“你小子胆大包天,怎么竟敢帮助媳妇胡言乱语!我对她已经断绝了恩义,决不会答应你的要求!阿母得闻之,槌床便大怒“小子无所畏,何敢助妇语恶语威胁,专横无理。
“何敢”很传神!吾已失恩义,会教材应当。
不相你从许!”焦母愤怒,极力维护权威,专横。
府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语“我自不驱卿,逼迫有阿母。
卿但只管暂还家,吾今且副词暂且报府。
不久当归还,还必相你迎取娶。
以此下心意,慎勿违吾语。
”•译文仲卿默默无言,给阿母拜了两拜回到房中,想要对妻子转告阿母的意见,却悲痛得泣不成声“我本来没有驱赶你的意思,只是我的阿母逼迫我。
你只管暂时回到娘家去,我现在也暂且回到府中办公。
不久就会回来,回来后定将你迎接回家。
因此你就安下心来等待吧,千万不要违背我的话。
”往昔初阳岁,谢家来贵门。
奉事循公姥,进止敢自专昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
谓言无罪过,供养卒大恩仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光红罗复斗帐,四角垂香囊箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。
人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。
时时为安慰,久久莫相忘!•新妇谓府吏“勿复重纷纭纷纭指多言多事。
清醒地认识到希望的渺茫。
往昔初阳岁,谢家来贵门。
奉事循公姥,进止敢哪里敢不敢自专昼夜勤作息偏义复词,年高考题。
教材原意是工作和休息,这里只是工作的意思,伶俜ī萦苦辛。
谓言无罪过,供养卒大恩仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤ēǐ自且,还是生光红罗复斗ǒ帐,四角垂香囊箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自助词,无意义异,种种在其箱中。
人贱物亦鄙轻贱,不足迎迎娶后人,留待作遗施,于今无会因。
时时为安慰,久久莫相互相,彼此忘!”•译文兰芝对仲卿说“不要再找麻烦了引申为多话多事。
记得那年冬末春初,我离开娘家嫁到您的家。
不管做什么事总是顺着婆婆的心意,举动怎敢自做主张不分白天黑夜地勤苦操做,孤孤单单受尽了痛苦艰辛。
我总以为自己没什么罪过,实指望能终生侍奉婆婆,以报答她的大恩没想到仍然被驱遣,你还说什么再回来呢我有绣花的齐腰短袄,袄上绣着缤纷的花朵,光彩照人还有红罗做的双层斗帐,四角都垂挂着香袋箱子和梳妆匣子共有六七十个,全都用碧绿的青丝绳捆着,各种物品都不相同,件件都放在箱奁中。
我这个人既然被看得如此低我怀。
预知有变,五内如焚。
侧面描写“阿兄””举手长劳劳,二情同依依。
•译文兰芝对仲卿说“感谢您的片真心!您既然如此厚爱,我希望不久能看到您来。
您应当做磐石,我应当做蒲苇,蒲苇纤维像丝样柔韧,磐石沉重无论什么都不能使它转移。
我有个亲哥哥,性情暴躁如雷,恐怕他不能顺从我的心愿,想到他不能顺从我,我就难过着急。
”挥手告别,两人都惆怅不己,彼此分手,同样是难舍难离。
•入门上家堂,进退无颜仪。
阿母大拊ǔ掌,不图子自归“十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓ā违。
汝今何罪过,不迎而自归”兰芝惭阿母“儿实无罪过。
”阿母大悲摧心疼女儿。
•译文兰芝回到娘家走上厅堂,感到进退两难脸上无光。
母亲惊讶地拍着手说,没有料到女儿自己跑回了“十三岁教给你织布,十四岁你学会了裁衣,十五岁你能弹奏箜篌,十六岁懂得了礼仪。
十七岁就把你嫁出门总以为你在婆母家不会有什么过失。
现在你犯了什么罪过,没有去接你自己就回来了”兰芝惭愧地向母亲讲述原由“女儿实在没有什么过错。
”母亲听了非常悲痛伤心。
汝今何罪过,不迎而自归兰芝惭阿母儿实无罪过。
阿母大悲摧。
还家十余日,县令遣媒来。
云有第三郎,窈窕世无双。
年始十八九,便言多令才。
阿母谓阿女汝可去应之。
阿女含泪答兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。
今日违情义,恐此事非奇。
自可断来信,徐徐更谓之。
还家十余日,县令遣媒来。
云有第三郎,窈窕ǎǎ。
美好的样子品貌出众无双,年始十八九,便言多令才。
译文兰芝回家才十几天,县令派人来说媒,说是他们老爷有个三公子,品貌出众,举世无双,年纪才十八九岁,能说会道,才华横溢。
阿母谓阿女“汝可去前去应之。
”译文母亲对兰芝说“你亲自去答复媒人吧•阿女含泪答“兰芝初还时,府吏见在动词前,表示受事者自己。
可译为“我”,“自己”丁宁,结誓彼此发誓不别离。
今日违背情义,恐此事非奇。
自即可断来信,徐徐更谓之。
”•译文兰芝含泪解释说“当初我回来时,仲卿对我再三叮咛,叫我等着他,彼此发誓永不分离。
今天如果违背情义,恐怕这样做太不妥当了。
烦劳母亲谢绝媒人,以后再慢慢说吧。
”阿母白媒人贫贱有此女,始适还家门。
不堪吏人妇,岂合令郎君幸可广问讯,不得便相许。
媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官。
云有第五郎,娇逸未有婚。
遣丞为媒人,主簿通语言。
直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。
阿母谢媒人女子先有誓,老姥岂敢言!•阿母白媒人“贫贱有此女,始适还家门。
不堪吏人妇,岂合配得上令对别人亲属的敬称郎君幸希望可广问讯,不得便相你许。
”•译文母亲告诉媒人“我们贫贱人家有这么个女儿,才嫁出去不久就被赶回娘家,既然不配做小吏的妻子,哪里还能称县太爷和公子的心意呢希望您多方面打听合适的女子,我实在不能答应这门亲事。
”•媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女年期语文学习解释为“官员”,承籍有宦官。
云有第五郎,娇逸未有婚。
遣丞为媒人,主簿通语言。
直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。
•译文媒人走了不几天,县令派去向太守请示公事的县丞刚好回来,他对县令说,太守谈起有个叫兰芝的女郎,家中世代有人做官。
他接着说,太守家有个五公子,人漂亮,有才能还未婚配。
太守派县丞当媒人,这是太守叫他的主簿转达的。
县丞来到了刘家,直截了当地对兰芝的母亲说“太守家有个人俊才美的公子,想要和你家结亲,所以派我来贵府说媒。
”阿兄得闻之,怅然心中烦。
举言谓阿妹作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地,足以荣汝身。
不嫁义郎体,其往欲何云兰芝仰头答理实如兄言。
谢家事夫婿,中道还兄门。
处分适兄意,那得自任专!虽与府吏要,渠会永无缘。
登即相许和,便可作婚姻。
•阿母谢辞却谢绝媒人“女子先有誓,老姥ǔ岂敢言!”译文兰芝母亲谢绝媒人“我的女儿早已发誓不再改嫁,我做母亲的还能说什么!”•阿兄典型的市侩面孔得闻之,怅然心中烦,举言谓阿妹“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否ǐ泰如天地,足以荣形容词使动用法,使荣耀汝身粗暴训斥,盛气凌人。
趋炎附势,自私凶狠,见利忘义。
沈德潜评“小人但慕富贵,不顾礼义,实有此口吻”。
不嫁义郎体,其往欲何云语助词”弦外之音是“难道要我养你辈子么”下逐客令,可见其尖酸刻薄冷酷无情。
当然,用疑问语气来表示坚决,说明刘兄也还是有点修养的人译文兰芝的哥哥听到母亲这样说,心中下子恼恨烦躁起来,劈头对兰芝说“你拿主意怎么不先掂量下自己!先前你只嫁得个小小的府吏,后嫁却得到郡太守的贵公子,好坏有天地之别,改嫁后你有享受不尽的荣华富贵。
你不嫁给这样好的贵公子,往后又打算怎么办呢•兰芝仰头答“理实如兄言。
谢家事夫婿,中道还兄门。
处分适兄意,那得自任专外柔内刚自有主意!虽与府吏要ā,渠会永无缘。
登即相许和,便可作婚姻。
”译文兰芝抬起头来回答“按道讲,确实象哥哥说的那样。
当初我离开你们到焦家去侍奉丈夫,没想到中途又回到哥哥家里。
如何处理我的终身大事,全由哥哥决定,我怎么敢自作主张!虽然我与仲卿先有誓约,但是看来他同我相好恐怕永远没有机会了。
现在就立刻答应这门亲事吧,马上成全两家的婚姻。
”媒人下床去,诺诺复尔尔。
还部白府君下官奉使命,言谈大有缘。
府君得闻之,心中大欢喜。
视历复开书,便利此月内,正相应。
良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。
交语速装束,络绎如浮云。
青雀白鹄舫,四角龙子幡。
婀娜随风转,金车玉作轮。
踯躅青骢马,流苏金镂鞍。
赍钱三百万•媒人下床去,诺诺复尔尔。
还部白府君“下官奉使命,言谈大有缘。
”府君得闻之,心中大欢喜。
视历复开书,便利此月内,正相互相彼此应。
良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。
交语速装束,络绎如浮云。
青雀白鹄舫ā,四角龙子幡ā,婀娜ē随风转。
金车玉作轮,踯躅青骢ō马,流苏金镂鞍。
赍ī,赠送。
比较“赉”,赏,赐给,如赏赉钱三百万,皆用青丝穿。
杂彩三百匹,交广市购买鲑珍。
从人四五百,郁郁登郡门。
译文媒人离开座位,连说好,好,就这样办,就这样办。
随即回到衙门禀告太守“下官奉您的使命,说媒成功,真是天赐良缘。
”太守听了县丞带来的好消息,心中非常欢喜。
他翻开历书,认为吉利的日子就在本月,正好相应。
成婚的吉日就定在三十日,今天已经是二十七日了,请你立刻为我办理迎娶的事。
府中的人互相传话,赶快办理结婚用品,人们立即四处奔走,太守家里的人多得象天上的浮云样。
水路有绘着青雀或白鹄的画船,船舱的四角悬挂着龙子幡,它们随着风儿轻轻地飘动。
车身和车轮用金玉装饰,拉车的是缓步






























1、该PPT不包含附件(如视频、讲稿),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。
2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。
3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。
4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。
5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。
