未免带有夸张的成分,但本文饱含作者对十二郎的满腔真情,却是确定无疑的。
“感人心者莫先乎情”,切最动人的文字都是从心底里流淌出来的。
今天我们要学习的祭十二郎文就是篇字字含泪,句句动情的抒情散文,千百年来为人们传诵不绝,成了祭文中的“千古绝调”。
大家在读课文时要注意体会作者在文中所表达的深挚感情。
闻汝丧及长ǎ不省ǐ所怙兄殁南方省ǐ坟墓归取其孥丞相薨ō佐戎徐州汝遽去万乘之公相殒ǔ其生窆ǎ不临其穴尚飨ǎ注意下列字词读音。
年月日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,年月日此为拟稿时原样。
文苑英华作“贞元十九年五月廿六日”但祭文中说十二郎在“六月十七日”曾写信给韩愈,“五”字当误。
季父父辈中排行最小的叔父。
衔哀心中含着悲哀。
致诚表达赤诚的心意。
译文年月日,叔父韩愈听到你去世消息后的第七天,才得以含着哀痛向你表达心意使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵•建中人名,当为韩愈家中仆人时羞应时的鲜美佳肴•羞,同馐译文并让建中在远方备办了应时的鲜美食品作为祭品,告慰你十二郎的魂灵呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。
•孤幼年丧父称“孤”。
新唐书韩愈传“愈生三死而孤,随伯兄会贬官岭表。
”•省知道怙户诗小雅蓼莪“无父何怙,无母何恃。
”后世因用“怙”代父,“恃”代母。
失父曰失怙,失母曰失恃。
译文唉,我幼年丧父,等到大了,不知道父亲是什么模样,只好靠哥嫂抚养。
中年兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳,•中年兄殁南方代宗大历十二年,韩会由起居舍人贬为韶州今广东韶关刺史,次年死于任所,年四十三。
时韩愈十岁,随兄在韶州。
•殁死河阳今河南孟县西,是韩氏祖宗坟墓所在地。
译文哥哥在中年时死在南方,我和你都还小,跟随嫂嫂把灵柩送回河阳安葬。
既又与汝就食江南,零丁孤苦,•既又与汝就食江南既不久,唐德宗建中二年,北方藩镇李希烈反叛,中原局势动荡。
韩愈随嫂迁家避居宣州今安徽宣城。
因韩氏在宣州置有田宅别业。
韩愈复志赋“值中原之有事兮,将就食于江之南。
”祭郑夫人文“既克返葬,遭时艰难。
百口偕行,避地江濆。
”均指此•译文随后又和你到江南谋生,孤苦零丁,未尝日相离也。
吾上有三兄••吾上有三兄三兄指韩会韩介,还有位死时尚幼,未及命名,说吾,我们,即韩愈和十二郎。
三兄指自己的两个哥哥和十二郎的哥哥韩百川韩介的长子。
•译文天也没有分开过。
我上面本来有三个哥哥,都不幸早死。
皆不幸早世。
承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾,两世身,早世早死。
世,通“逝”先人指已去世的父亲韩仲卿。
,•两世身子辈和孙辈均只剩个男丁。
•译文继承先父的后代,在孙子辈里只有你,在儿子辈里只有我。
形单影只。
嫂常抚汝指吾而言曰“韩氏两世,惟此而已。
”汝时尤小,当不复记忆吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。
•译文子孙两代各剩人,孤孤单单。
嫂嫂曾经抚摸着你指着我说“韩氏两代,就只有你们两个了!”那时你比我更小,当然记不得了我当时虽然能够记事,但也还不能体会她话中的悲凉啊!吾年十九,始来京城。
其后四年,而归视汝。
视古时探亲,上对下曰视,下对上曰省。
贞元二年,韩愈十九岁,由宣州至长安应进士举,至贞元八年春始及第,其间曾回宣州次。
但据韩愈答崔立之书与还未到四十岁,而视力模糊,头发花白,牙齿松动。
念诸父与诸兄,皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎!吾不可去,汝不来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也。
”康强健康强壮。
之取消句子性无涯之戚无穷的悲伤。
涯,边。
戚,忧伤。
译文想到诸位叔伯父和各兄长,都是在健康壮盛时便过早去世,象我这样衰弱的身体,能够活得长久吗我不能离开职守,你又不肯来。
只怕我早晚死了,而你将会怀有无穷无尽的忧伤。
”孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎!译文谁料想到年少的死了,而年长的却反活着身强的夭折,而病弱的却反保全了生命呜呼!其信然邪其梦邪其传之非其真邪信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎汝之纯明而不克蒙其泽乎信然真实确实其其其是还是,表选择嗣继承人纯明纯正贤明。
不克不能。
蒙承受。
呜呼!其信然邪其梦邪其传之非其真邪信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎汝之纯明而不克蒙其泽乎译文唉!难道这是真的吗是做梦呢还是传送的消息不确实呢如果是真的,为什么我哥哥有那么美好的德行却丧失了后代你那么纯正贤明却不能承受他的遗泽少者强者而夭殁,长者衰者而存全乎未可以为信也。
梦也,传之非其真也东野之书,耿兰之报,•耿兰生平不详,当时宣州韩氏别业的管家人。
十二郎死后,孟郊在溧阳写信告诉韩愈,时耿兰也有丧报。
•译文为什么年少身强的反而早死,年长衰弱的却反活着呢我不敢相信这是真的啊。
如果这是梦,那么是传送的消息不真实吗孟东野的来信耿兰的丧报,何为而在吾侧也呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明宜业其家者,不克蒙其泽矣!所谓天者诚难测,而神者诚难明矣!所谓理者不可推,而寿者不可知矣!何为为何业用如动词,继承之意。
诚确实译文却又为什么在我的身边呢呜呼!这是真的了!我哥哥有那么美好的德行竟丧失了后代,你那么纯正贤明本当继承家业的,竟不能承受他的遗泽!所谓天公啊,实在让人难以推测神明啊,实在让人难以明白!这真是天理不可推究,寿命不可预卜啊!第二部分,写十二郎之死。
先写对十二郎之死的悲痛,再详叙死因和死期。
第五自然段三个“邪”,三个“也”和三个“乎”和五个“矣”表达了什么第五自然段是作者得到侄儿猝死消息的段,作者连用了三个“邪”,三个“也”和三个“乎”和五个“矣”来抒发感慨,表示不愿意相信十二郎的死是真的,又不得不相信的矛盾心理。
语气词的作用第加重语气,使表达的感情更强烈第二押韵和增强文章的节奏,从而增强作品感染力,更能打动读者的心。
虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣,动摇者或脱而落矣。
毛血日益衰,•虽然虽然这样•动摇者或脱而落矣时年韩愈有落齿诗云“去年落牙,今年落齿俄然落六七,落势殊未已。
”•毛血指体质。
译文虽说如此,我自从今年以来,花白的头发有的变成全白了,松动的牙齿有的已经脱落了。
志气日益微,几何不从汝而死也!死而有知,其几何离其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。
•志气指精神。
•其几何离分离会有多久呢意谓死后仍可相会。
译文体质天比天衰弱,精神天不如天。
不用多久,不就跟着你去死了么!如果死后能有知觉,那分离的日子也不会太久了如果死后没有知觉,那我也悲伤不了多少时候,而没有悲伤的日子倒是无穷无尽的。
汝之子始十岁,吾之子始五岁•汝之子始十二郎有二子,长韩湘,次韩滂。
韩滂出嗣十二郎的哥哥韩百川为子,见韩愈韩滂墓志铭。
始十岁当指长子韩湘。
十岁,本作“岁”,则当指韩滂,滂生于贞元十八年。
始才•吾之子始五岁指韩愈长子韩昶,贞元十五年韩愈居符离集时所生,小名曰符。
•译文现你的儿子才十岁,我的儿子刚五岁。
少而强者不可保,如此孩提者,又可冀其成立耶呜呼哀哉呜呼哀哉!•孩提本指二三岁的幼儿。
此为年纪尚小之意。
•冀希望•成立成长立业译文年少身强的都不能保全,象这样的孩子,又怎么能希望他们长大呢呜呼,悲恸啊!呜呼,悲恸啊!汝去年书云“比得软脚病,往往而剧。
”吾曰“是疾也,江南之人,常常有之。
”未始以为忧也。
呜呼!其竟以此而殒其生乎!抑别有疾而至斯乎比避近来。
软脚病即脚气病。
往往而剧时常疼痛剧烈其抑是还是,选择问句译文你去年来信说“近来得了脚气病,时常发作的很厉害。
”我说“这种病,江南人是常有的。
”未曾为你这种病而担忧。
呜呼!难道你竟然因为这种病而丧失了生命吗还是因为有别的疾病而导致丧生呢汝之书,六月十七日也。
东野云汝殁以六月二日。
耿兰之报无月日。
盖东野之使者,不知问家人以月日以在盖大概译文你的信,我是六月十七日收到的。
孟东野说你是在六月二日去世的,耿兰报丧时没有写明月日。
大概东野派来的差使,不知道向家里人问清楚月日韩愈韩愈,字退之,唐河阳今河南孟县人。
常自谓“郡望昌黎”,故世称“韩昌黎”因晚年曾为吏部侍郎,故也称韩吏部。
韩愈倡导的古文运动及其作品对我国古代散文的发展有深远的影响。
他主张文章要言之有物,反对六朝以来的单纯追求形式美的骈俪文章语言要新颖流畅,“唯陈言之务去”,对古文要“师其意而不师其词”。
古文运动实际是以复古为名的文风改革运动,他和柳宗元起提出“文以载道”“文道结合”的观点,主张学习先秦两汉“言之有物”“言贵创新”的优秀散文,坚决摒弃只讲形式不重内容华而不实的文风。
韩愈用他杰出的散文影响文坛,还热情地鼓励和指导后进写作古文。
经过他和柳宗元等人努力,终于把文体从六朝以来浮艳的骈文中解放出来,奠定了唐宋实用散文的基础。
由于他对古文的倡导,苏轼称他“文起八代之衰”,明人列他为“唐宋八大家”之首。
其散文与柳宗元齐名,并称“韩柳”,他是“唐宋八大家”之首。
代表作是马说师说等。
祭文是祭祀时诵读的文章。
古代的祭祀,有的为祷告晴雨,有的为析求降福,有的为驱逐邪魔,有的为哀掉死者。
祭祀时要诵读篇或几篇文章,诉说目的要求,这些文章就称为祭文。
汉魏以来,祭文多仿诗经中雅颂的四字韵语,也有骈文的。
韩愈的这篇祭文,虽沿用四言,但文意曲折,气势飞动,打破了般祭文为死者歌功颂德的陈腐旧套。
此文破駢为散,不拘常格,在内容和形式上都有创新的特色。
韩愈的这篇祭文不拘常格虽沿用四言,但破駢为散,文意曲折,气势飞动打破了般祭文为死者歌功颂德的陈腐旧套,专从骨肉至情方面下笔,写亲人之间的日常琐事,但无不蕴涵片真情。
此文在内容和形式上都有创新的特色。
祭文悼词般先简介死者逝世情况职务时间地点死因享年等,表示哀悼之情然后介绍死者生平事迹,评价其功德贡献最后向死者亲属表示吊唁慰问,号召生者学习死者的品质精神。
本文既不同于传统祭文,又不同于韩愈本人撰写的其他大量的哀辞祭文铭状碑志。
那些都是应约而写,是念给生者听的。
而本文不为发表,是作者面对死者叙往事诉衷肠的肺腑之言,正所谓“未尝有意为文”却达到了“文无不至”的境界。
红楼梦中“宝玉祭晴雯”的芙蓉女儿诔就属于这种真情自然宣泄的文字。
韩愈的父亲韩云卿生子四人,长子韩会,次子韩介,季子韩愈。
十二郎,即韩老成,本是韩介的次子,出嗣韩会为子。
韩愈幼年丧父,由韩会夫妇抚养成长。
他和十二郎从小生活在起,“零丁孤苦,未尝日相离”,感情特别深厚。
十二郎的死,使他悲痛欲绝,也勾起他的辛酸回忆。
身世的不幸,家世的凄凉,父母的早逝,兄嫂的抚养,从前同十二郎起生活的种种情景都齐涌上心头自己的衰病,子孙辈的幼小,这是眼前必须正视的现实。
所有这切,汇成股感情的激流,作者悲感万端,百思萦集,情不能已,因而写成此文。
韩愈幼年丧父,靠哥嫂抚养。
韩愈与其侄十二郎自幼相守,历经患难,感情特别深厚。
但成年以后,韩愈四处飘泊,与十二郎很少见面。
正当韩愈官运好转,有可能与十二郎相聚的时候,突然传来他的噩耗。
韩愈悲痛欲绝,写下这篇祭文。
作者把抒情与叙事结合在起,联系家庭身世和生活琐事,反复抒写他对亡侄的无限哀痛之情。
同时,也饱含着自己凄楚的宦海沉浮的人生感慨。
全文以向死者诉说的口吻写成,哀家族之凋落,哀己身之未老先衰,哀死者之早夭,疑天理疑神明,疑生死之数,极写内心的辛酸悲痛。
古文观






























1、该PPT不包含附件(如视频、讲稿),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。
2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。
3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。
4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。
5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。
