郎,便请以代书。
•仆对自己的谦称。
得收到。
病甚病重。
来来访。
札短信。
上前边,首先。
疾状害病的情况。
病心病时的心情。
论说。
平生平时,平素。
交分交情。
危慑病危气弱。
惙,气弱。
及他顾及其他事情。
封题封起来题字。
他日日后。
达到。
书信。
•仆初到浔阳时,有熊孺登来,得足下前年病甚时札,上报疾状,次叙病心,终论平生交分。
且云危慑之际,不暇及他,唯收数帙文章,封题其上曰“他日送达白二十二郎,便请以代书。
•我初到九江时,有位熊孺登来访,收到您前年病重时写的封信,前边报告害病的情况,接着叙说病时的心情,最后说明我们平时的交情。
并且说病危气弱之际,没有工夫顾及其他事,只是收集几包文章,封好题字说“日后送交白二十二郎,就请用它代替书信。
”•悲哉!微之于我也,其若是乎!又睹所寄闻仆左降诗云“残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。
垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。
”此句他人尚不可闻,况仆心哉!至今每吟,犹恻恻耳。
•于我对待我。
其语气词,不译。
若,像,动词。
是,这样,代词。
乎,句末语气词,表示感叹,可译“啊”。
左降降职,古人以右为尊,以左为卑,故把降职称为左迁或左降。
谪贬职。
垂死将死。
垂,临近。
尚尚且。
不可闻不忍心听闻。
侧侧悲伤•悲哉!微之于我也,其若是乎!又睹所寄闻仆左降诗云“残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。
垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。
”此句他人尚不可闻,况仆心哉!至今每吟,犹恻恻耳。
•悲痛啊!微之对待我,像这样信赖啊!又看到寄来的听说我贬官的诗说“残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。
垂死病中惊起坐,暗风吹雨入寒窗。
”这样的诗句别人尚且不忍听,何况我的心呢到现在每次吟咏,还感到悲伤啊。
•第二段,叙写老友在病中对自己的信赖和关怀。
•且置是事,略叙近怀。
仆自到九江,已涉三载。
形骸且健,方寸甚安。
下至家人,幸皆无恙。
长兄去夏自徐州至,又有诸院孤小弟妹六七人提挈同来。
顷所牵念者,今悉置在目前,得同寒暖饥饱,此泰也。
•置放下。
是事这些事。
近怀近来的心情。
涉经历。
形骸身体。
方寸指心。
无恙平安无事。
诸院各房。
孤幼年死去父亲。
提挈携带,带领。
顷不久前,副词。
悉全部。
泰平安。
且前者“暂且”,后者“尚且,还”。
自前者“自从”,后者“从”。
•且置是事,略叙近怀。
仆自到九江,已涉三载。
形骸且健,方寸甚安。
下至家人,幸皆无恙。
长兄去夏自徐州至,又有诸院孤小弟妹六七人提挈同来。
顷所牵念者,今悉置在目前,得同寒暖饥饱,此泰也。
•暂且放下这些事情,让我大略叙说近来的心情。
我自从到九江,已过三年,身体尚且健康,内心也很安宁。
下至家里人,很幸运都平安无事。
大哥去年夏天从徐州来,还有各房失去父亲的小弟妹六七人被携带同来。
不久前所牵挂的家人,现在全部站在眼前,能够同寒暖,共饥饱。
这是第件平安事。
•江州风候稍凉,地少瘴疠。
乃至蛇虺蚊蚋,虽有,甚稀。
湓鱼颇肥,江酒极美。
其余食物,多类北地。
仆门内之口虽不少,司马之俸虽不多,量入俭用,亦可自给。
身衣口食,且免求人,此二泰也。
•风候气候。
瘴,瘴气。
疠,瘟疫。
乃至以至于,连词。
虺毒蛇。
蚋吸食人畜血液的种昆虫。
虽虽然。
湓湓江。
江酒江州的酒。
门内家里。
口指人口。
俸薪俸,工资。
量入衡量收入。
俭用节省开支。
身衣口食身上穿的,口里吃的。
•江州风候稍凉,地少瘴疠。
乃至蛇虺蚊蚋,虽有,甚稀。
湓鱼颇肥,江酒极美。
其余食物,多类北地。
仆门内之口虽不少,司马之俸虽不多,量入俭用,亦可自给。
身衣口食,且免求人,此二泰也。
•江州气候稍凉,本地很少瘟疫,以至于毒蛇毒蚊,虽有,但很少。
湓江的鱼很肥,江州的酒极美,其余食物,大多类似北方。
我家里人口虽然不少,司马的工资虽然不多但量入为出,节省开支,也可以自给。
身上穿的,口里吃的,暂且免于求人。
这是第二件平安事。
•仆去年秋始游庐山,到东西二林间香炉峰下,见云水泉石,胜绝第,爱不能舍。
因置草堂,前有乔松十数株,修竹千余竿。
青萝为墙援,白石为桥道,流水周于舍下,飞泉落于檐问,红榴白莲,罗生池砌。
大抵若是,不能殚记。
•胜,优美的山水。
绝,绝妙。
因于是。
置建造。
乔松高大的松树。
修竹长竹。
青萝青色的藤萝。
墙援篱笆墙。
桥道桥的路面。
周环绕。
罗,排列。
砌台阶。
大抵大致。
殚尽全。
•仆去年秋始游庐山,到东西二林间香炉峰下,见云水泉石,胜绝第,爱不能舍。
因置草堂,前有乔松十数株,修竹千余竿。
青萝为墙援,白石为桥道,流水周于舍下,飞泉落于檐问,红榴白莲,罗生池砌。
大抵若是,不能殚记。
•我在去年秋天,才开始游庐山,到了东林寺西林寺之间的香炉峰下,只见飞云流水清泉怪石,风景绝妙,堪称第,爱而不舍,于是建造了间草堂。
草堂前有大松十几株,长竹千余根,青色藤萝为篱笆,白色的石板做桥面,流水绕于房下,飞泉落在檐间,红色的石榴,白色的莲花,排列地生在池边的石阶旁边。
大致像这样,不能全部记下。
•每独往,动弥旬日。
平生所好者,尽在其中。
不唯忘归,可以终老。
此三泰也。
计足下久不得仆书,必加忧望,今故录三泰以先奉报,其余事况,条写如后云云。
•动动不动,常常,副词。
弥满。
旬日十天。
不惟不只是。
终老养老。
计估计。
得收到。
加,更加。
忧望挂念。
故特地。
录写。
以来。
报回复江州的酒极美,其余食物,大多类似北方。
我家里人口虽然不少,司马的工资虽然不多但量入为出,节省开支,也可以自给。
身上穿的,口里吃的,暂且免于求人。
这是第二件平安事。
•仆去年秋始游庐山,到东西二林间香炉峰下,见云水泉石,胜绝第,爱不能舍。
因置草堂,前有乔松十数株,修竹千余竿。
青萝为墙援,白石为桥道,流水周于舍下,飞泉落于檐问,红榴白莲,罗生池砌。
大抵若是,不能殚记。
•胜,优美的山水。
绝,绝妙。
因于是。
置建造。
乔松高大的松树。
修竹长竹。
青萝青色的藤萝。
墙援篱笆墙。
桥道桥的路面。
周环绕。
罗,排列。
砌台阶。
大抵大致。
殚尽全。
•仆去年秋始游庐山,到东西二林间香炉峰下,见云水泉石,胜绝第,爱不能舍。
因置草堂,前有乔松十数株,修竹千余竿。
青萝为墙援,白石为桥道,流水周于舍下,飞泉落于檐问,红榴白莲,罗生池砌。
大抵若是,不能殚记。
•我在去年秋天,才开始游庐山,到了东林寺西林寺之间的香炉峰下,只见飞云流水清泉怪石,风景绝妙,堪称第,爱而不舍,于是建造了间草堂。
草堂前有大松十几株,长竹千余根,青色藤萝为篱笆,白色的石板做桥面,流水绕于房下,飞泉落在檐间,红色的石榴,白色的莲花,排列地生在池边的石阶旁边。
大致像这样,不能全部记下。
•每独往,动弥旬日。
平生所好者,尽在其中。
不唯忘归,可以终老。
此三泰也。
计足下久不得仆书,必加忧望,今故录三泰以先奉报,其余事况,条写如后云云。
•动动不动,常常,副词。
弥满。
旬日十天。
不惟不只是。
终老养老。
计估计。
得收到。
加,更加。
忧望挂念。
故特地。
录写。
以来。
报回复,告诉。
况情况。
条条条,逐条。
云云如此等等。
•第三段,报告“三泰”近况,以免老友挂念。
•每独往,动弥旬日。
平生所好者,尽在其中。
不唯忘归,可以终老。
此三泰也。
计足下久不得仆书,必加忧望,今故录三泰以先奉报,其余事况,条写如后云云。
•每次我人去,常常住上十多天。
我平生所爱好的,全在这里。
不只是忘了回家,还可在这里养老。
这是第三件平安事。
估计您很久没有得到我的信,必定更加挂念,现在特地写下三件平安事,用以先奉告您其余的事情,以后再条条地写出,如此等等。
•微之微之!作此书夜,正在草堂中山窗下,信手把笔,随意乱书。
封题之时,不觉欲曙。
举头但见山僧两人,或坐或睡。
又闻山猿谷鸟,哀鸣啾啾。
平生故人,去我万里,瞥然尘念,此际暂生。
•山窗面对山的窗户。
信手随手。
信,随意。
把笔拿笔。
把,拿。
乱书乱写。
欲曙要天亮。
但只,副词。
或有的,代词。
啾啾鸟叫声。
故人老朋友。
去离。
瞥然瞬间。
瞥,眼睛扫,形容时间短。
尘念世欲杂念。
尘,尘世。
此际此时。
暂突然,忽然,副词。
•微之微之!作此书夜,正在草堂中山窗下,信手把笔,随意乱书。
封题之时,不觉欲曙。
举头但见山僧两人,或坐或睡。
又闻山猿谷鸟,哀鸣啾啾。
平生故人,去我万里,瞥然尘念,此际暂生。
•微之!微之!我写此信的晚上,正在草堂中面山的窗下,随手拿笔,任意乱写,封信题字的时候,不知不觉要天亮了。
抬头看,只见几个山中和尚,有的坐着,有的睡着又听山中猿谷中鸟,啾啾哀鸣。
平生老友,离我万里,瞬间世俗杂念,此时突然产生。
•余习所牵,便成三韵云“忆昔封书与君夜,金銮殿后欲明天。
今夜封书在何处庐山庵里晓灯前。
笼鸟槛猿俱未死,人间相见是何年!”微之微之!此夕我心,君知之乎乐天顿首。
•余习积习,指多年养成的习惯,这里指作诗的习惯。
牵牵引。
三韵三韵诗。
封书封信。
金銮殿后指学士院,元和二年十月白居易任翰林学士。
欲明天将要天明的时候。
庵圆形草屋。
笼鸟槛猿笼中的鸟,槛中的猿。
比喻作者自己和元稹都不自由。
槛木栅栏。
•余习所牵,便成三韵云“忆昔封书与君夜,金銮殿后欲明天。
今夜封书在何处庐山庵里晓灯前。
笼鸟槛猿俱未死,人间相见是何年!”微之微之!此夕我心,君知之乎乐天顿首。
•受作诗的积习牵引,就写成三韵诗首“忆昔封书与君夜,金銮殿后欲明天。
今夜封书在何处庐山庵里晓灯前。
笼鸟槛猿俱未死,人间相见是何年!”微之!微之!今晚我的心情,您知道吗乐天叩首。
•第四段,说明草堂的环境和写完信后的心情。
•课文总结•结构•第段叙写别后三年对老友的殷切想念。
•第二段,叙写老友在病中对自己的信赖和关怀。
•第三段,报告“三泰”近况,以免老友挂念。
•第四段,说明草堂的环境和写完信后的心情。
•简析•这封信,是作者被贬江州过着“笼鸟槛猿”的生活时写的,因而流露的情绪比较消沉。
不但再发出“天实为之,谓之奈何”“人间相会是何年”的哀号即使是报告平安,陈述“三泰”,也不过是家人“得同寒暖饥饱”,“身衣口食,且免求人”,庐山草堂“可以终老”而已!丝毫没有早年那种“常憎持禄位,不拟保妻儿。
养勇期除恶,输忠在灭私”代书诗百韵寄微之的“兼济天下”的精神!•但是,这封信表达的感情却十分真挚动人。
在抒写别情絮道家常时,语言淳朴自然,充满深情,使两人深挚的友谊跃然纸上。
在描写草堂景物时,以写景如画之笔,细致入微地把草堂周围的景物真切地描摹出来了而且情景交融,借助骈句,巧妙地传达出了自己的喜悦之情。
还有,信中两首抒写彼此相念的赠诗,更使信增加了感人的力量。
•三品读鉴赏发现意蕴•白居易曾说感人心者莫先乎情。
他自己写诗作文就善于以情动人。
•元稹收信后就禁不住泪流满面,有元稹所作诗得乐天书为证•远信入门先有泪,妻惊女哭问何如寻常不省曾如此,应是江州司马书。
•请同学们细读课文,交流探讨白居易与元稹之间友情深厚,在这封书信中何以见得白居易是怎样表达出来的••四呼微之,作者的感情同中有异•同直呼其字关系亲密,情谊深厚•反复呼告久别思切,缠绵多情•亲密平和的关系对微之深厚的记挂之情•异呼微之,相当与我们写信时称呼对方•二呼微之,是因为相距遥远,非常想念而发出的呼唤,其中有思念,也有无奈。
•三呼微之,是告慰友人“三泰”之后,心中有种释然的感觉。
•四呼微之,是在首情感浓烈的诗歌之后,感情发展到高潮,实在无法抑制而从心底里发出的呼唤。
•
1、该PPT不包含附件(如视频、讲稿),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。
2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。
3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。
4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。
5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。