ppt 理财知识讲座PPT讲稿 编号134 ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:PPT | ❒ 页数:31 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2022-06-24 22:52

理财知识讲座PPT讲稿 编号134

处用土工布包入饱和洁净砂扎紧,做个直径约的过滤层。过滤层的安装全部在冷水中进行,并将安装包扎好的测头直放在冷水中保持到仪器埋设前为止。建基面渗压计的埋设当建基面开挖到位后,按设计要求采用挖坑埋设法埋设渗压计。在仪器放入埋设坑的前后,向坑内放入适量的砾石和砂,使其构成透水段。填坑内的砂应仔细冲洗干净,并缓慢放入,避免架空。仪器就位后,经检查测试仪器合格后回填干净的饱和细砂。仪器就位后向埋设坑内充水使其饱和,经检查测试仪器合格后用水泥砂浆覆盖约厚。沿建基面敷设的监测仪器电缆采用可挠度金属管进行保护,以防止土建施工时损坏电缆。坝基内渗压计的埋设当坝基开挖到位后,按设计要求进行钻孔埋设渗压计。应先埋设位于下层的渗压计。在渗压计埋设前应先将渗压计放入装有干净细砂的沙袋中级扎牢,再将其放入孔中。在将渗压计放入钻孔的前后,应分别向孔内放入适量的饱和细砂,使其构成约的透水段。填入孔内的孔内的砂应仔细冲洗干净,缓慢放入,避免架空,并向孔内充水使其饱和。经检查,测试仪器合格后再放入少许黏土后用水泥砂浆封孔。水泥砂浆从下部开始向上进行,至距离上层仪器埋设达的规范性与严谨性,符合科技文体的表达要求方梦之,。功能目的论的基本概念及策略选择功能目的论概述功能目的论,是由“功能主义”的代表人物之弗米尔言在表达方式与句型结构上有所不同范武邱,。由于以上特点,在进行此种翻译时,不能简单的实行词对词句对句的翻译,而是要将原文中所表达的意思准确无误的翻译过来,以传递完整的信息,同时,也要注重语言表使用。其原因在于科技文章注重于推理及叙事,强调准确客观。文章尽量使用第三人称来叙述。第二,名词化结构的大量使用。名词化现象在科技语体中随处可见,其原因是因万方数据三峡大学硕士学位论文为英汉两种语不同专业可能通用的些词汇,较技术词汇来说使用频率高,数量更多。非技术词汇即普通词汇,这类词词义众多,用法灵活,使用范围广,出现频率高。从句法方面来说,科技英语在句法上有以下特点第,被动语态的广泛三种技术术语半技术术语和非技术术语朱庆,。技术词汇常出现在科技文体中,意义固定。其构词方法常见的有组合法将常见的两三个词组合成为个新词和附加法在独立词前后添加词缀。半技术词汇指的是于科技英语,因此,它也具有科技英语的些特点。科技英语,是应用于科学和技术方面的英语范武邱,。因科技英语专业范围的特殊要求,它具有其独特的语言方式及词汇句法特点。从词汇方面来说,科技英语词汇分为三章译前分析和译前准备工程合同的介绍及特点工程合同是有关技术经济保险法律施工等各个方面的种综合性文件。它具有严肃性,因此,要求语言严谨,表述规范,意思明确。用英语书写的工程合同实际上语言隶属安全监测施工所用,因此要求译文严肃准确。此文本描述的是施工方式及要求,合同译文的语言属于科技英语,具有科技英语的特点,要求译文要符合科技英语的般要求。本次任务通过导师委托,从接到任务开始,天交稿。第仪器安装埋设和施工期监测及资料整理与分析,是个完整的,具有实施意义的施工方案。该方案本质为工程合同。因此委托方要求翻译的文本要尽可能的忠于原文,表述要清晰明了,意义准确。因本合同是用于指导水电站工程译实践研究选用的是为中国葛洲坝集团股份有限公司埃塞俄比亚项目部翻译的埃塞俄比亚水电站工程安全监测工程施工方案,包含了施工双方对于主要工作范围和内容,施工资源配置,仪器设备率定检验,监测改中的问题及经验进行反思,总结三大原则在工程合同中的体现及对其指导意义,从而总结工程合同翻译的经验,希望对以后的工程翻译能起到定的指导作用。万方数据三峡大学硕士学位论文第二章翻译项目简介本翻译过程是由翻译目的决定的。本文以笔者翻译的埃塞俄比亚水电站工程安全监测工程施工方案为研究对象,对功能目的论的三大原则在工程合同翻译中所起的指导作用做了初步的探索,对翻译过程包括初译和两次修行的保障,因此,工程合同的翻译要求也较严格。功能目的论是近几年来国内外翻译研究的热门话题。“功能目的论”原文是,其中来自于希腊语,是“动机,功能,目的”的意思,即翻的实践报告以埃塞俄比亚水电站工程安全检测工程施工方案节选为例第章引言随着中国经济的日益发展,中国与其他各国的工程项目合作也越来越多,双语版工程合同在施工过程中必不可少。工程合同是施工顺利进万方数据三峡大学硕士学位论文目的论视角下的关于工程合同翻译万方数据三峡大学硕士学位论文目的论视角下的关于工程合同翻译的实践报告以埃塞俄比亚水电站工程安全检测工程施工方案节选为例第章引言随着中国经济的日益发展,中国与其他各国的工程项目合作也越来越多,双语版工程合同在施工过程中必不可少。工程合同是施工顺利进行的保障,因此,工程合同的翻译要求也较严格。功能目的论是近几年来国内外翻译研究的热门话题。“功能目的论”原文是,其中来自于希腊语,是“动机,功能,目的”的意思,即翻译过程是由翻译目的决定的。本文以笔者翻译的埃塞俄比亚水电站工程安全监测工程施工方案为研究对象,对功能目的论的三大原则在工程合同翻译中所起的指导作用做了初步的探索,对翻译过程包括初译和两次修改中的问题及经验进行反思,总结三大原则在工程合同中的体现及对其指导意义,从而总结工程合同翻译的经验,希望对以后的工程翻译能起到定的指导作用。万方数据三峡大学硕士学位论文第二章翻译项目简介本翻译实践研究选用的是为中国葛洲坝集团股份有限公司埃塞俄比亚项目部翻译的埃塞俄比亚水电站工程安全监测工程施工方案,包含了施工双方对于主要工作范围和内容,施工资源配置,仪器设备率定检验,监测仪器安装埋设和施工期监测及资料整理与分析,是个完整的,具有实施意义的施工方案。该方案本质为工程合同。因此委托方要求翻译的文本要尽可能的忠于原文,表述要清晰明了,意义准确。因本合同是用于指导水电站工程安全监测施工所用,因此要求译文严肃准确。此文本描述的是施工方式及要求,合同译文的语言属于科技英语,具有科技英语的特点,要求译文要符合科技英语的般要求。本次任务通过导师委托,从接到任务开始,天交稿。第三章译前分析和译前准备工程合同的介绍及特点工程合同是有关技术经济保险法律施工等各个方面的种综合性文件。它具有严肃性,因此,要求语言严谨,表述规范,意思明确。用英语书写的工程合同实际上语言隶属于科技英语,因此,它也具有科技英语的些特点。科技英语,是应用于科学和技术方面的英语范武邱,。因科技英语专业范围的特殊要求,它具有其独特的语言方式及词汇句法特点。从词汇方面来说,科技英语词汇分为三种技术术语半技术术语和非技术术语朱庆,。技术词汇常出现在科技文体中,意义固定。其构词方法常见的有组合法将常见的两三个词组合成为个新词和附加法在独立词前后添加词缀。半技术词汇指的是不同专业可能通用的些词汇,较技术词汇来说使用频率高,数量更多。非技术词汇即普通词汇,这类词词义众多,用法灵活,使用范围广,出现频率高。从句法方面来说,科技英语在句法上有以下特点第,被动语态的广泛使用。其原因在于科技文章注重于推理及叙事,强调准确客观。文章尽量使用第三人称来叙述。第二,名词化结构的大量使用。名词化现象在科技语体中随处可见,其原因是因万方数据三峡大学硕士学位论文为英汉两种语言在表达方式与句型结构上有所不同范武邱,。由于以上特点,在进行此种翻译时,不能简单的实行词对词句对句的翻译,而是要将原文中所表达的意思准确无误的翻译过来,以传递完整的信息,同时,也要注重语言表达的规范性与严谨性,符合科技文体的表达要求方梦之,。功能目的论的基本概念及策略选择功能目的论概述功能目的论,是由“功能主义”的代表人物之弗米尔提出的。诺德在著作目的性行为分析功能翻译理论中进步阐述了此理论。目的论是功能派翻译理论中最重要的理论。弗米尔认为,“目的”主要指的是译者的目的译文的交际目的以及用翻译手段所达到的目的。诺德认为,“译者的任务是为了个既定的目的在不同的语言和文化群体之间搭起座理解的桥梁,翻译行为的目的决定达到预期目标的策略,任何翻译行为都是由翻译的目的决定的,所有翻译活动所要遵循的首要原则就是目的原则,即目的论决定翻译策略”,。功能目的论的“三大法则”功能目的论包含三大法则,即目的性法则连贯性法则和忠实性法则,。目的性法则,它是功能派翻译理论中最重要的钟钰德国的功能派翻译理论中国翻译,万方数据三峡大学硕士学位论文致谢历时将近两个月的时间终于将这篇论文写完,在论文的写作过程中遇到了无数的困难和障碍,都在同学和老师的帮助下度过了。尤其要特别感谢我的论文指导老师屈琼老师,她对我进行了无私的指导和帮助,不厌其烦的帮助我进行论文的修改和改进。另外,在校图书馆查找资料的时候,图书馆的老师也给我提供了很多方面的支持与帮助。在此向帮助和指导过我的各位老师表示最衷心的感谢!感谢我的朋友,在翻译的过程中提供了很多水电方面的专业知识,还在论文的撰写和排版等过程中提供热情的帮助。由于我的学术水平有限,所写论文难免有不足之处,恳请各位老师和学友批评指正!万方数据三峡大学硕士学位论文附录埃塞俄比亚水电站工程安全监测工程施工方案中国葛洲坝集团股份有限公司埃塞俄比亚项目部二〇三年二月万方数据三峡大学硕士学位论文目录主要工作范围和内容施工资源配置人员安排计划仪器率定检验设备仪器设备率定检验监测仪器检验率定的目的监测仪器现场检验率定内容监测仪器安装埋设渗压计钢筋计锚杆应力计钢板计测缝计多点位移计量水堰地下水位监测孔基岩变位计应变计多向应变计组无应力计温度计土位移计水管式沉降仪引张线式水平位移计洞室围岩收敛监测变形监测控制网点修建电缆敷设与保护强震仪

下一篇
理财知识讲座PPT讲稿 编号134第1页
1 页 / 共 31
理财知识讲座PPT讲稿 编号134第2页
2 页 / 共 31
理财知识讲座PPT讲稿 编号134第3页
3 页 / 共 31
理财知识讲座PPT讲稿 编号134第4页
4 页 / 共 31
理财知识讲座PPT讲稿 编号134第5页
5 页 / 共 31
理财知识讲座PPT讲稿 编号134第6页
6 页 / 共 31
理财知识讲座PPT讲稿 编号134第7页
7 页 / 共 31
理财知识讲座PPT讲稿 编号134第8页
8 页 / 共 31
理财知识讲座PPT讲稿 编号134第9页
9 页 / 共 31
理财知识讲座PPT讲稿 编号134第10页
10 页 / 共 31
理财知识讲座PPT讲稿 编号134第11页
11 页 / 共 31
理财知识讲座PPT讲稿 编号134第12页
12 页 / 共 31
理财知识讲座PPT讲稿 编号134第13页
13 页 / 共 31
理财知识讲座PPT讲稿 编号134第14页
14 页 / 共 31
理财知识讲座PPT讲稿 编号134第15页
15 页 / 共 31
温馨提示

1、该PPT不包含附件(如视频、讲稿),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手,定制查找
    精品 全部 DOC PPT RAR
换一批