,构成二〇〇九年九月五日星期六边„„边的关系。
前后两个分句都没有关联词语。
例如我昨晚喝了很多酒,不能去上课。
我昨晚喝了很多酒,所以不能去上课。
这是因果关系复句,前后分句都没有关联词语,由于没有因为和所以配合使用,因此句子之间的连接不顺畅。
出现以上的原因主要是在韩语复合句中般只用个关联词语,而汉语成对的关联词语使用起来比较自由,可以用两个,也可以用其中的个。
由于韩国语的关联词语不能成对出现,韩语分句之间用连接词尾表示,表示各种关系的连接词尾放在两个分句之间。
受其母语的影响,留学生不太会使用成对关联词语,尤其是关联副词。
这正是韩国学生在关联词语学习过程中负迁移的根源所在。
四教学对策以上仅是韩国学生最有代表性的几种介词和连词习得偏误类型。
按照中介语理论,学生偏误的造成除了其母语语法规则的负迁移,也有目的语内部语法规则负迁移的用。
下面是学生的例句难道把我的名字你没记住难道你没把我的名字记住我把饺子吃在食堂里。
我在食堂里吃饺子。
你把这个苹果买在哪儿这个苹果在哪儿买的他放课本位置,有相似之处,然而助词须在体词的后面这规则又跟汉语介词处于体词之前很不相同。
这大概是造成韩国学生语序偏误的原因之。
三把字句中介词短语使用这是与汉语特殊句式把字句相关的介词使语句子的基本构成格式为主语主格助词宾语宾格助词动词谓语,主格助词说明主语,宾格助词说明与宾语有关的工具地点及方式等。
按说韩语中格助词置于动词谓语之前这特点应该与现代汉语的介词短语语及动词谓语的否定。
由上小节已知,韩语没有介词这个名称。
但是却有助词,助词大致有三种格助词连接助词辅助词,其中还可以细分,有些相当于汉语介词的作用。
作为种典型的语言,韩我们可以了解,他们最大的问题常出现在介词短语作状语时,如例至例的句是介词短语作状语的偏误例的句则反映了在有否定副词的句子中介词短语的位置否定副词应在介词短语之前表示对整个介词短家打听打听向别人。
我回家向别人打听打听。
这几天给爸爸没打电话。
这几天没给爸爸打电话。
介词短语在句中的语序错置,是韩国学生中最常见的偏误现象。
从学生的语二〇〇九年九月五日星期六序偏误中白得很快,她简直非常聪明。
她对那个问题明白得很快,她简直太聪明了。
我回国以后要见面和朋友们。
我回国以后要和朋友们见面。
下午两点乘车出发由学校。
下午两点乘车由学校出发。
我回这个苹果在哪儿买的请替我问好向金老师。
请替我向金老师问好。
要为着想别人。
要为别人着想。
你愿意不愿意工作在那家公司你愿意不愿意在那家公司工作那个问题对她明,但是由于受韩语母语的影响,同时由于对汉语介词结构的语法功能不甚了解,在这两种因素的综合作用下,他们在使用时依然会犯错。
二介词位置不当这是介词误置的。
下面是学生的例句这个苹果买在哪儿,在他们学习汉语的过程中,由于母语的负迁移,就不可避免地产生了的句子。
对于这样些特殊词汇,教师需特别讲解清楚。
韩国学生在离合词使用上的偏误现象比别国学生要顽固得多,即使他们早已明白了语法上的道理梦谈了半个小时话合了三张影等等。
这里,值得注意的是,韩语中对应于汉语中离合词的动词,有的就只是个完整不可分割的固定动词组,如,睡觉跳舞结婚散步做梦等等。
这样降格为由介词引导出来的介词宾语。
在例中,汉语离合词的时量成分和数量成分般要插进结构中二〇〇九年九月五日星期六间,构成类似于修饰性的句法成分。
所以应该是散了半个小时步同样还有做了个具有针对性语义特征的离合词,在动作发生时,语义上具有动作的方针对另外方实施该动作的指向性。
由于汉语句法规则的制约,这个表示动作对象的名词性成份与事,不能单独出现在句子中,在句法层面上就需要分手见面结婚是具有协同性语义特征的离合词,在动作发生时,语义上是两个及两个以上主体共同发出动作所以其动作对象应由介词和导引并位于离合词前。
例和中,告别道歉是或为有使用条件限制的动词,都应该由介词引出动作对象,而学生们由于不了解这几类词语的特殊性,所以造成了介词的缺失或者用错了介词。
分手见面结婚散步等均为离合词。
例和中,结婚他的女朋友。
我哥哥去年和他的女朋友结婚。
昨天我和同屋散步半个小时。
昨天我和同屋散了半个小时的步。
在公园,你可以见面朋友。
在公园,你可以和朋友见面。
以上各例中的动词或为离合词,我常常去她打工的咖啡厅帮忙她。
我常常去她打工的咖啡厅给她帮忙。
我想对朋友们告别。
我想和朋友们告别。
我要回国了,我想给你告别。
我要回国了,我想和你告别。
我哥哥去年结我常常去她打工的咖啡厅帮忙她。
我常常去她打工的咖啡厅给她帮忙。
我想对朋友们告别。
我想和朋友们告别。
我要回国了,我想给你告别。
我要回国了,我想和你告别。
我哥哥去年结婚他的女朋友。
我哥哥去年和他的女朋友结婚。
昨天我和同屋散步半个小时。
昨天我和同屋散了半个小时的步。
在公园,你可以见面朋友。
在公园,你可以和朋友见面。
以上各例中的动词或为离合词,或为有使用条件限制的动词,都应该由介词引出动作对象,而学生们由于不了解这几类词语的特殊性,所以造成了介词的缺失或者用错了介词。
分手见面结婚散步等均为离合词。
例和中,分手见面结婚是具有协同性语义特征的离合词,在动作发生时,语义上是两个及两个以上主体共同发出动作所以其动作对象应由介词和导引并位于离合词前。
例和中,告别道歉是具有针对性语义特征的离合词,在动作发生时,语义上具有动作的方针对另外方实施该动作的指向性。
由于汉语句法规则的制约,这个表示动作对象的名词性成份与事,不能单独出现在句子中,在句法层面上就需要降格为由介词引导出来的介词宾语。
在例中,汉语离合词的时量成分和数量成分般要插进结构中二〇〇九年九月五日星期六间,构成类似于修饰性的句法成分。
所以应该是散了半个小时步同样还有做了个梦谈了半个小时话合了三张影等等。
这里,值得注意的是,韩语中对应于汉语中离合词的动词,有的就只是个完整不可分割的固定动词组,如,睡觉跳舞结婚散步做梦等等。
这样,在他们学习汉语的过程中,由于母语的负迁移,就不可避免地产生了的句子。
对于这样些特殊词汇,教师需特别讲解清楚。
韩国学生在离合词使用上的偏误现象比别国学生要顽固得多,即使他们早已明白了语法上的道理,但是由于受韩语母语的影响,同时由于对汉语介词结构的语法功能不甚了解,在这两种因素的综合作用下,他们在使用时依然会犯错。
二介词位置不当这是介词误置的。
下面是学生的例句这个苹果买在哪儿这个苹果在哪儿买的请替我问好向金老师。
请替我向金老师问好。
要为着想别人。
要为别人着想。
你愿意不愿意工作在那家公司你愿意不愿意在那家公司工作那个问题对她明白得很快,她简直非常聪明。
她对那个问题明白得很快,她简直太聪明了。
我回国以后要见面和朋友们。
我回国以后要和朋友们见面。
下午两点乘车出发由学校。
下午两点乘车由学校出发。
我回家打听打听向别人。
我回家向别人打听打听。
这几天给爸爸没打电话。
这几天没给爸爸打电话。
介词短语在句中的语序错置,是韩国学生中最常见的偏误现象。
从学生的语二〇〇九年九月五日星期六序偏误中我们可以了解,他们最大的问题常出现在介词短语作状语时,如例至例的句是介词短语作状语的偏误例的句则反映了在有否定副词的句子中介词短语的位置否定副词应在介词短语之前表示对整个介词短语及动词谓语的否定。
由上小节已知,韩语没有介词这个名称。
但是却有助词,助词大致有三种格助词连接助词辅助词,其中还可以细分,有些相当于汉语介词的作用。
作为种典型的语言,韩语句子的基本构成格式为主语主格助词宾语宾格助词动词谓语,主格助词说明主语,宾格助词说明与宾语有关的工具地点及方式等。
按说韩语中格助词置于动词谓语之前这特点应该与现代汉语的介词短语位置,有相似之处,然而助词须在体词的后面这规则又跟汉语介词处于体词之前很不相同。
这大概是造成韩国学生语序偏误的原因之。
三把字句中介词短语使用这是与汉语特殊句式把字句相关的介词使用。
下面是学生的例句难道把我的名字你没记住难道你没把我的名字记住我把饺子吃在食堂里。
我在食堂里吃饺子。
你把这个苹果买在哪儿这个苹果在哪儿买的他放课本在桌上。
他把课本放在桌上。






























1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。
2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。
3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。
4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。
5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。
