帮帮文库

pdf HGT 3308-2001 农药通用名称及制剂名称命名原则和程序 ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:PDF | ❒ 页数:4 页 | ⭐收藏:0人 | ✖ 不能修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2022-06-26 19:42

《HGT 3308-2001 农药通用名称及制剂名称命名原则和程序》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....报有关部门备案。的规定执行。即在科研教学生产商贸出版广告及学术交流等领域,凡涉及到农药名称,都应该使用该农药通用名称及制剂名称命名原则和程序.行业标准农药通用名称命名原则和程序修订而成。本标准与的主要差异为增加了前言。,不宜与食品医药品名称相混淆,避免与日常生活用语相混淆。,可直接采用其化学名称或俗名作为通用名。本标准适应及时拟定通用名,包括中文及英文通用名。化学名称理化性质制备方法用途和毒性药效资料,报全国农药标准化技术委员会秘书处,由全国农药标准化技术委员会秘书处组织专家对其定名建议进行审查......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....本标准是对强制性化工效成分的关键词组成。词头头几个字或关键词之间,插以间隔号以反映几元复配制剂。有效成分的排序般应按有效成分中文通用名称汉语拼音顺序进行。律使用试验代号,并注明英文通用名的译名音译或意译,但不准规定的通用名本标准自实施之日起,同时代替,本标准由原国家石油和化学工业政策法规司提出。本标准由全国农药标准化技术委员会归口。本标准起草单位沈阳化工研究院。报上级主管部门备案,并通知研制提出单位。对不符合命名原则的建议名,组织有关专家重新提出建议名并进行审查。,应由全国农药标准化技术委员会秘书处向推荐。在认可前,可先在我国或意译......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....不宜与食品医药品名称相混淆,避免与日常生活用语相混淆。,可直接采用其化学名称或俗名作为通用名。农药通用名称及制剂名称命名原则和程序。备案号使用国外商品名的译名。可使用化学名称和英文通用名。律使用该公司拟定的中文商品名或英文商品名的音译名,并注明英文通用名。命名程序,方可提出通用名称。对我国创制的农药品种,研制单位应及时拟定通农药通用名称及制剂名称命名原则和程序。单和混合通用名称的命名通用名称应包括部分,即有效成分含量有效成分的通用名称和剂型。混合制剂的通用名称可采用各有效成分通用名的词头头几个字或可代表有范围内使用。,更改单位应事先提出申请,说明变更理由......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....并注明英文通用名。命名程序,方可提出通用名称。对我国创制的农药品种,研制单行业标准农药通用名称命名原则和程序修订而成。本标准与的主要差异为增加了前言。,不宜与食品医药品名称相混淆,避免与日常生活用语相混淆。,可直接采用其化学名称或俗名作为通用名。本标准适名备案号中华人民共和国化工行业标准农药通用名称及制剂名称命名原则和程序农药通用名称及制剂名称命名原则和程序.准适用于农药有效成分中文通用名称以及制剂名称的命名。引用标准农药通用名称命名原则农药通用名称应简单易懂和便于记忆,并应尽量反映农药的结构特点和用途......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....可使用化学名称和英文通用名。律使用该公司拟定的中文商品名或英文商品名的音译名,并注明英文通用名。命名程序,方可提出通用名称。对我国创制的农药品种,研制单用于农药有效成分中文通用名称以及制剂名称的命名。引用标准农药通用名称命名原则农药通用名称应简单易懂和便于记忆,并应尽量反映农药的结构特点和用途,体现科学性系统性单义性民族性和国际性发布实施国家经济贸易委员会发布前言本标准的第章第章是强制性的,其余是推荐性的。本标准是对强制性化工中华人民共和国化工行业标准农药通用名称及制剂名称命名原则和程序更改单位应事先提出申请,说明变更理由,经全国农药标准化技术委员会审定......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....的规定执行。即在科研教学生产商贸出版广告及学术交流等领域,凡涉及到农药名称,都应该使用该标准规定的通用农药通用名称及制剂名称命名原则和程序.行业标准农药通用名称命名原则和程序修订而成。本标准与的主要差异为增加了前言。,不宜与食品医药品名称相混淆,避免与日常生活用语相混淆。,可直接采用其化学名称或俗名作为通用名。本标准适用名,包括中文及英文通用名。化学名称理化性质制备方法用途和毒性药效资料,报全国农药标准化技术委员会秘书处,由全国农药标准化技术委员会秘书处组织专家对其定名建议进行审查,审查通过报上级主管部发布实施国家经济贸易委员会发布前言本标准的第章第章是强制性的......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....,可直接采用其化学名称或俗名作为通用名。农药通用名称及制剂名称命名原则和程序。备案号代森醚胺灵净津杀虫剂或隆除草剂磺隆等。农药通用名称及制剂名称命名原则和程序。本标有可能,应在名称中既反映结构特征又体现其生物活性,如中,指丁基,指抓乙酞胺,本品为除草剂,故命名为丁草胺。,应尽量采用规范了的专用结尾词,如有机磷农药为报上级主管部门备案,并通知研制提出单位。对不符合命名原则的建议名,组织有关专家重新提出建议名并进行审查。,应由全国农药标准化技术委员会秘书处向推荐。在认可前,可先在我国或意译,但不能使用国外商品名的译名。可使用化学名称和英文通用名......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....本标准与的主要差异为增加了前言。,不宜与食品医药品名称相混淆,避免与日常生活用语相混淆。,可直接采用其化学名称或俗名作为通用名。本标准适磷对通用名中表示结构特征的词节,确定该通用名时可作相应的翻译,如磷,硫磷威菊酷。,哇,福备案,并通知研制提出单位。对不符合命名原则的建议名,组织有关专家重新提出建议名并进行审查。,应由全国农药标准化技术委员会秘书处向推荐。在认可前,可先在我国范围内使用。,磷硫磷,氨基甲酸醋杀虫剂为威,拟除虫菊醋类为菊醋,取代脉类除草剂为隆,磺酞脉类为磺隆等。,应尽量直译为中文通用名。如甲胺磷,其中,甲,胺,或意译......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....其余是推荐性的。本标准是对强制性化工字或可代表有效成分的关键词组成。词头头几个字或关键词之间,插以间隔号以反映几元复配制剂。有效成分的排序般应按有效成分中文通用名称汉语拼音顺序进行。律使用试验代号,并注明英文通用名的译名音译发布实施国家经济贸易委员会发布前言本标准的第章第章是强制性的,其余是推荐性的。本标准是对强制性化工行业标准农药通用名称命名或意译,但不能使用国外商品名的译名。可使用化学名称和英文通用名。律使用该公司拟定的中文商品名或英文商品名的音译名,并注明英文通用名。命名程序,方可提出通用名称。对我国创制的农药品种,研制单,不宜与食品医药品名称相混淆......”

下一篇
HGT 3308-2001 农药通用名称及制剂名称命名原则和程序
HGT 3308-2001 农药通用名称及制剂名称命名原则和程序
1 页 / 共 4
HGT 3308-2001 农药通用名称及制剂名称命名原则和程序
HGT 3308-2001 农药通用名称及制剂名称命名原则和程序
2 页 / 共 4
HGT 3308-2001 农药通用名称及制剂名称命名原则和程序
HGT 3308-2001 农药通用名称及制剂名称命名原则和程序
3 页 / 共 4
HGT 3308-2001 农药通用名称及制剂名称命名原则和程序
HGT 3308-2001 农药通用名称及制剂名称命名原则和程序
4 页 / 共 4
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手,定制查找
    精品 全部 DOC PPT RAR
换一批