





























1、该PPT不包含附件(如视频、讲稿),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。
2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。
3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。
4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。
5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。
逮奉圣朝。
伏惟圣朝以孝治天下。
即忠与孝的关系。
请阅读下面文章,进行对比分析,谈谈你对忠与孝关系的看法,写篇字左右的读后感。
延伸阅读南宋文学家赵与时在其著作宾退录中曾引用安子顺的言论读诸葛孔明出师表而不堕泪者,其人必不忠,读李令伯陈情表而不堕泪者,其人必不孝,读韩退之祭十郎文而不堕泪者,其人必不友。
青城山隐士安子顺世通云。
此文遂被并称为抒情佳篇而传诵于世。
请阅读出师表祭十郎文两篇文章,并谈谈这篇文章有何异同之处。
写作训练写作成语的精准运用是本文就使李密在再度表闻时,发生了更大的困难。
然而李密抓住了孝字大做文章,却又不从大道理讲起,而是委婉陈辞,动之以情,恰到好处地解决了不从皇命的难题。
叁拓展训练对比阅读延伸阅读写作训练对比阅读谈谈孝道节选任继愈孝道是中华民族的两大基本传统道德行为准则之,另个基本传统道德行为准则是忠。
从秦汉开始,中国就建立了多民族统的大国,建成它并维护它要有两条保证。
第条,要保持对广土众民的大国高度集权的有效统治第条,要使生活在高中语文陈情表教学优质实用含内容.息儿子。
应门尺之僮尺高的小孩。
应门照应门户,僮,童仆。
期功强近之亲指比较亲近的亲戚。
古代丧礼制度以亲属关系的亲疏规定服丧时间的长短,服丧年称期,月称大功,月称小功。
注释翻译茕茕孑立,形影相吊。
而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。
生活孤单没有依靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。
但祖母又被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来没有停止侍奉而离开她。
茕茕孑立生活孤祖母刘氏年老多病,无人侍奉,请求辞官终养祖母的衷情。
原文刘夙婴疾病,常在床褥供养无主,愿乞终养李密为什么从孝的角度来说理呢点拨晋武帝以孝治天下,作者利用这种心理投其所好,获得好感。
李密申明自己并非清高,仅仅是为了尽孝和报恩,以消除晋武帝对自己的疑忌。
陈述祖母的苦情,和自己忠孝难以两全进退两难之情,以唤起同情。
原文赏析有论者认为,李密反复强调孝亲,其实是为自己不奉诏仕晋而故意寻找借口。
你同意这观点吗,为什么开放这里指太子。
陨ǔ首丧命。
臣少多疾病,岁不行,零丁孤苦,至于成立。
我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。
臣小的时候经常生病,岁时还不会行走。
孤独无靠,直到自立。
成立长大。
注释翻译既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。
外无期功强近之亲,内无应门尺之僮,既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭衰微而福分浅薄,很晚才有儿子。
在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆。
祚福分。
被缠着。
今义婴儿。
逮奉圣朝。
古义及,到达。
今义捉住。
前太守臣违察臣孝廉。
古义考察后予以推荐,选举。
高中语文陈情表教学优质实用含内容。
文中成语原文赏析全文可分为段。
强烈的感情色彩都是通过叙事来表达的,即融情于事。
第段陈述家庭不幸和与祖母更相为命,以使武帝化严为慈,化对立态度的逞威为同立场的体恤。
第段历叙朝廷多次征召,优礼有加,都由于报国恩和徇私情的矛盾,作者旨在消除晋武帝的疑虑,为下文请求终养埋下伏线。
第段提以推辞不去就职。
猥辱。
自谦之词。
东宫太子居住的地方。
这里指太子。
陨ǔ首丧命。
今义观察等。
不胜犬马怖惧之情。
古义为谦词。
今义指动物。
寻蒙国恩。
古义随即,不久。
今义找。
除臣洗马。
古义任命,授职。
今义清除,除法。
庶刘侥幸,保卒余年。
古义大概或许。
今义平民百姓众多。
是以区区不能废远。
古义谦词,私爱。
今义多指小。
臣之辛苦。
古义指辛酸苦楚的处境。
今义指劳累的意思。
古今异义知识点归纳文言固定句式臣之辛苦,非独蜀之人士及州牧晋朝以孝治天下这个治国纲领,陈述作者特别孤苦的处境和作者的从政历史人生态度以及政治思想,以便进步打消晋武帝的疑虑。
第段明确提出愿乞终养,表示要先尽孝后尽忠,以期感动武帝达到陈情目的。
本文虽然用了不少字句对偶句,有骈文的整俪之工,但语言却绝不雕琢,而是十分自然真切,仿佛是从肺腑中流出,丝毫不见斧凿痕迹。
原文赏析晋武帝为什么会答应李密终养祖母的请求点拨为李密的言辞和情理所动。
彰显孝治天下的恩德。
李密陈什么情点拨陈前太守臣逵察臣孝廉后刺史臣荣举臣秀才。
到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。
前任太守逵,考察后推举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举臣下为优秀人才。
清化清明的政治教化。
太守郡的地方长官。
秀才当时地方推举优秀人才的种科目,这里是优秀人才的意思,与后代科举的秀才含义不同。
刺史州的地方长官。
察考察。
这里是推举的意思。
孝廉汉代以来举荐人才的种科目,举孝顺父母品行方正的人。
孝指孝顺父母,廉指品行廉洁。
注释翻译臣以供养无主,辞不无靠,直到自立。
成立长大。
注释翻译既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。
外无期功强近之亲,内无应门尺之僮,既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭衰微而福分浅薄,很晚才有儿子。
在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆。
祚福分。
儿息儿子。
应门尺之僮尺高的小孩。
应门照应门户,僮,童仆。
期功强近之亲指比较亲近的亲戚。
古代丧礼制度以亲属关系的亲疏规定服丧时间的长短,服丧年称期,月称大功,月我的内心不愿废止奉养,远离祖母。
区区拳拳。
形容自己的私情。
注释翻译臣密今年十有,祖母今年十有,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。
乌鸟私情,愿乞终养。
臣下我现在的年龄十岁了,祖母现在的年龄十岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。
我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。
陛下对帝王的尊称。
乌鸟私情相传乌鸦能反哺,所以常用来比喻子女对父母的孝养之问题,各抒已见,自圆其说即可。
点拨李密反复强调孝亲,决不是为其不奉诏仕晋而故意寻找借口。
他是真心因终养祖母才难能应诏的。
读完全篇,我们可以清楚地体昧到,他的孝心不是抽象的,而是充满了孙儿对祖母的片真情。
李密对蜀汉念念于怀,他曾说刘禅可次齐桓。
更何况司马氏是以屠杀篡夺取得天下,内部矛盾重重。
李密以亡国之臣,对出仕新朝就不能不有所顾虑,而暂存观望之心了。
不幸的是他这种想法,被晋武多少察觉到了,因此州书切峻。
责臣逋慢。
晋朝以孝治天下这个治国纲领,陈述作者特别孤苦的处境和作者的从政历史人生态度以及政治思想,以便进步打消晋武帝的疑虑。
第段明确提出愿乞终养,表示要先尽孝后尽忠,以期感动武帝达到陈情目的。
本文虽然用了不少字句对偶句,有骈文的整俪之工,但语言却绝不雕琢,而是十分自然真切,仿佛是从肺腑中流出,丝毫不见斧凿痕迹。
原文赏析晋武帝为什么会答应李密终养祖母的请求点拨为李密的言辞和情理所动。
彰显孝治天下的恩德。
李密陈什么情点拨陈息儿子。
应门尺之僮尺高的小孩。
应门照应门户,僮,童仆。
期功强近之亲指比较亲近的亲戚。
古代丧礼制度以亲属关系的亲疏规定服丧时间的长短,服丧年称期,月称大功,月称小功。
注释翻译茕茕孑立,形影相吊。
而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。
生活孤单没有依靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。
但祖母又被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来没有停止侍奉而离开她。
茕茕孑立生活孤为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。
朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子洗马。
拜授官。
郎中官名。
寻不久。
除任命官职。
洗马官名。
太子的属官,在宫中服役,掌管图书。
注释翻译猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。
臣具以表闻,辞不就职。
像我这样卑微的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。
我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。
猥辱。
自谦之词。
东宫太子居住的地方。
高中语文陈情表教学优质实用含内容.小功。
注释翻译茕茕孑立,形影相吊。
而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。
生活孤单没有依靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。
但祖母又被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来没有停止侍奉而离开她。
茕茕孑立生活孤单无靠。
茕茕,孤单的样子。
孑孤单。
吊安慰。
蓐通褥,垫子。
婴纠缠。
废离废养而远离。
注释翻译逮奉圣朝,沐浴清化。
高中语文陈情表教学优质实用含内息儿子。
应门尺之僮尺高的小孩。
应门照应门户,僮,童仆。
期功强近之亲指比较亲近的亲戚。
古代丧礼制度以亲属关系的亲疏规定服丧时间的长短,服丧年称期,月称大功,月称小功。
注释翻译茕茕孑立,形影相吊。
而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。
生活孤单没有依靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。
但祖母又被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来没有停止侍奉而离开她。
茕茕孑立生活孤当结草。
臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
希望陛下能怜悯我愚昧诚心,请允许我完成臣下点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。
我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。
臣下我怀着牛马样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。
愚诚愚拙的至诚之心。
听听许,同意。
臣少多疾病,岁不行,零丁孤苦,至于成立。
我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。
臣小的时候经常生病,岁时还不会行走。
孤马。
古义任命,授职。
今义清除,除法。
庶刘侥幸,保卒余年。
古义大概或许。
今义平民百姓众多。
是以区区不能废远。
古义谦词,私爱。
今义多指小。
臣之辛苦。
古义指辛酸苦楚的处境。
今义指劳累的意思。
古今异义知识点归纳文言固定句式臣之辛苦,非独蜀之人士及州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。
非独,连词,表示除所说的意思之外,还有更进层的意思,用在复句的上分句里,可译为不单不仅不只之类。
前太守臣逵察臣孝廉后刺史臣荣举臣秀才。
到了晋朝。
注释翻译臣之辛苦,非独蜀之人士及州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。
我的辛酸苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及益州梁州的长官所亲眼目睹内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。
州指益州和梁州。
益州治所在今川省成都市,梁州治所在今陕西省勉县东,州区域大致相当于蜀汉所统辖的范围。
牧伯刺史。
上古州的长官称牧,又称方伯,所以后代以牧伯称刺史。
皇天后土犹言天地神明。
注释翻译愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。
臣生当陨首,晋朝以孝治天下这个治国纲领,陈述作者特别孤苦的处境和作者的从政历史人生态度以及政治思想,以便进步打消晋武帝的疑虑。
第段明确提出愿乞终养,表示要先尽孝后尽忠,以期感动武帝达到陈情目的。
本文虽然用了不少字句对偶句,有骈文的整俪之工,但语言却绝不雕琢,而是十分自然真切,仿佛是从肺腑中流出,丝毫不见斧凿痕迹。
原文赏析晋武帝为什么会答应李密终养祖母的请求点拨为李密的言辞和情理所动。
彰显孝治天下的恩德。
李密陈什么情点拨陈无靠。
茕茕,孤单的样子。
孑孤单。
吊安慰。
蓐通褥,垫子。
婴纠缠。
废离废养而远离。
注释翻译逮奉圣朝,沐浴清化。
高中语文陈情表教学优质实用含内容。
宠命恩命。
指拜郎中洗马等官职。
优渥优厚。
注释翻译臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。
母孙人,更相为命,是以区区不能废远。
臣下我如果没有祖母,就没有今天的样子祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。
我们祖孙人,互相依靠而维持生命,因这里指
