帮帮文库

doc 基于语料库的口译教学模式应用研究——以许昌学院为例(原稿) ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:DOC | ❒ 页数:8 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2022-06-26 23:00

《基于语料库的口译教学模式应用研究——以许昌学院为例(原稿)》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....提高自己的口译质量。语料库驱动下的口译教学能摆脱传统口译教学的局限,为口译教学注入了先进的教学理念,使口译教学更具针对性科学性和开放性。基于语料库的口译教学模式,符合信息时代学生口译学习的现实需求,有利于实施个性化教学,开发学生的学习自主性,从而能够促进口译教学质量的提播放,让学生实战演练,发现问题和不足,进行相关技能的讲解。最后让学生通过口译语料库句库对比分析口译结果,提高自己的口译质量。语料库驱动下的口译教学能摆脱传统口译教学的局限,为口译教学注入了先进的教学理念,使口译教学更具针对性科学性和开放性。基于语料库的口译教学模式,符合信息时代学生口译学习的现实需笔译教学也有很大不同。我国的口译教学研究从总体上来说才刚刚起步,口译教学中还有很多不切合实际教学需求,需要改进的地方,对于教学方法和教学模式的而研究并未有许多可借鉴的内容......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....基于语料库的口译教学模式是根据语料库检索或统计结果,主要包括各种词语搭配和结构在语料库中发现自己的不足和改进措施。在教学活动实施的过程中,学习过程是每个学生都参与的总结和实践活动,注重的是真实性和实践性而教师应给学生留出足够的空间,激发学生的潜能,将课堂还给学生,以学生为中心。口译语料库的出现和应用教授于年提出的标采用基于语料库的口译教学模式,经过个学期的教学之后发现实验组的学习积极性较高。实验组的学生自主学习的效果较好。实验组学生在期末测验中取得较高的平均成绩。实验组学生在口译实战中的表现更胜筹。实验组部分同学在口译比赛中斩获名次,并多次进行口译实践。教师对实验组学生的课堂教学更具针对性。由此可见基于语料译教学语料库。根据教学设计,课题组共建立了个主题的微型口译语料库句库和配套的术语库,以服务于口译教学。在级翻译班的教学过程中,首先根据不同的教学目的......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....激发学生的潜能,将课堂还给学生,以学生为中心。口译语料库的出现和应用教授于年提出的标,有利于实施个性化教学,开发学生的学习自主性,从而能够促进口译教学质量的提升。基于语料库的口译教学模式应用研究以许昌学院为例原稿。摘要随着我国对外经贸文化和交流活动的不断增加,对口译人才的需求也日益加大。在英语口译人才培养方面,基于语料库的口译教学模式提供了大量语境真实内容丰富的教学语料,的建立,借助了雅信机辅笔译教学系统中的语料库管理功能,建立起不同主题的微型口译教学语料库。根据教学设计,课题组共建立了个主题的微型口译语料库句库和配套的术语库,以服务于口译教学。在级翻译班的教学过程中,首先根据不同的教学目的,在课前选择合适的口译术语库让学生进行译前准备,课堂上借助口译音视频语料进料库的口译教学模式,对口译教学质量的提升是有积极意义的,因此值得进步的研究和推广......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....并多次进行口译实践。教师对实验组学生的课堂教学更具针对性。由此可见基于语料学中的种教学模式。该教学模式通过分析口译语料库的信息进行教学,即学生在教师的指导下,通过口译语料库中的真实语料进行检索或统计,再对所得数据进行观察和总结,已得到有益于口译学习的知识和实践经验。其特点是教师将需要传授的知识内容和技能进行分解,并结合不同的口译主题,组织开展教学活动,学生全程参与,体验基于语料库的口译翻转课堂教学,教学内容设计主要包括创建多主题的口译微型语料库,制作具有针对性的口译微课和多媒体课件,挑选适用于口译教学的视频和口译学习网站等。多主题口译微型语料库的创建可根据口译教材的主题如政治经济科技文化和财经等来建立。基于语料库的口译教学模式应用研究以许昌学院为例原稿。施计划......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....注重的是真实性和实践性而教师应给学生留出足够的空间,激发学生的潜能,将课堂还给学生,以学生为中心。口译语料库的出现和应用教授于年提出的标播放,让学生实战演练,发现问题和不足,进行相关技能的讲解。最后让学生通过口译语料库句库对比分析口译结果,提高自己的口译质量。语料库驱动下的口译教学能摆脱传统口译教学的局限,为口译教学注入了先进的教学理念,使口译教学更具针对性科学性和开放性。基于语料库的口译教学模式,符合信息时代学生口译学习的现实需具体应用时存在的困难主要为缺乏优质的口译语料口译语料的收集困难口译语料库的建设不够严谨缺乏相关的研究经验。并在此基础上提出了相应的解决途径建立充分共享的口译语料库提高口译语料加工的水平开发口译语料库的建设和检索工具提高口译语料库研究者的研究经验......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏充分的详细性和完整性。——“.....课堂上借助口译音视频语料进行播放,让学生实战演练,发现问题和不足,进行相关技能的讲解。最后让学生通过口时也为口译教学注入了先进的教学理念,因而具有十分重要的借鉴意义。本文以许昌学院翻译专业的学生为研究对象,尝试将基于语料库的口译教学模式引入实践教学,根据口译职业能力要求确定教学目标,以语料库为主线设臵教学内容,基于语料库口译的实施过程设计教学活动,尝试构建基于语料库的口译教学模式体系,以期能培养出适用于口译教学的视频和口译学习网站等。多主题口译微型语料库的创建可根据口译教材的主题如政治经济科技文化和财经等来建立。制定和设计基于语料库的口译教学模式改革实施方案实施之初,笔者就通过文献研究论证和制定了基于语料库的口译教学模式改革实施方案,明确了改革的指导思想理论依据实施对象及办法研究方法和具体发现自己的不足和改进措施。在教学活动实施的过程中......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....本教学改革采用语料库指导的方案,按照改革实施方案中的具体实施计划,实施教学模式的改革。研究实施对象为许昌学院级英语专业翻译方向的两个基于语料库的口译教学模式应用研究以许昌学院为例原稿播放,让学生实战演练,发现问题和不足,进行相关技能的讲解。最后让学生通过口译语料库句库对比分析口译结果,提高自己的口译质量。语料库驱动下的口译教学能摆脱传统口译教学的局限,为口译教学注入了先进的教学理念,使口译教学更具针对性科学性和开放性。基于语料库的口译教学模式,符合信息时代学生口译学习的现实需着语料库翻译研究正式成为全新的译学研究领域。在这十多年中,我国口译活动的不断增加,口译语料库也大量涌现。陈圣白于年在外语电化教学上的基于语料库的口译翻转课堂教学模式创新研究文探究了基于语料库的口译翻转课堂教学,教学内容设计主要包括创建多主题的口译微型语料库......”

8、以下这些语句面临几个显著的问题:标点符号的使用不够规范,影响了句子的正确断句与理解;句子结构方面,表达未能达到清晰流畅的标准,影响阅读体验;此外,还夹杂着一些基本的语法错误——“.....挑的建立,借助了雅信机辅笔译教学系统中的语料库管理功能,建立起不同主题的微型口译教学语料库。根据教学设计,课题组共建立了个主题的微型口译语料库句库和配套的术语库,以服务于口译教学。在级翻译班的教学过程中,首先根据不同的教学目的,在课前选择合适的口译术语库让学生进行译前准备,课堂上借助口译音视频语料进将需要传授的知识内容和技能进行分解,并结合不同的口译主题,组织开展教学活动,学生全程参与,体验感悟论证探究和实践。具体教学组织形式可以有教师引导学生使用现有的口译语料库进行观察和总结,并利用相关的音视频材料进行模拟实践学生在教师的指导下通过团队合作尝试建立小型的语料库,以积累相关的实践经验,探索口译语料库提高口译语料加工的水平开发口译语料库的建设和检索工具提高口译语料库研究者的研究经验。基于语料库的口译教学模式的内涵和意义随着计算机技术与语料库语言学的蓬勃发展......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....借助了雅信机辅笔译教学系统中的语料库管理功能,建立起不同主题的微型的是真实性和实践性而教师应给学生留出足够的空间,激发学生的潜能,将课堂还给学生,以学生为中心。基于语料库的口译教学模式应用研究以许昌学院为例原稿。采用基于语料库的口译教学模式,经过个学期的教学之后发现实验组的学习积极性较高。实验组的学生自主学习的效果较好。实验组学生在期末测验中取得较高的高质量应用型口译人才。关键词基于语料库的口译教学模式口译职业能力实践教学在我国,越来越多的高校开设翻译本科和专业硕士学位,为专业口译人才的培养提供了肥沃的土壤,但同时也为口译课的教学带来了巨大的挑战。口译教学因自身的即时性信息密集性和不可预测性等特点,其教学内容和教学方法与传统的英语语言教学发现自己的不足和改进措施。在教学活动实施的过程中,学习过程是每个学生都参与的总结和实践活动......”

10、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....笔者总结了该教学模式在具体应用时存在的困难主要为缺乏优质的口译语料口译语料的收集困难口译语料库的建设不够严谨缺乏相关的研究经验。并在此基础上提出了相应的解决途径建立充分共享均成绩。实验组学生在口译实战中的表现更胜筹。实验组部分同学在口译比赛中斩获名次,并多次进行口译实践。教师对实验组学生的课堂教学更具针对性。由此可见基于语料库的口译教学模式,对口译教学质量的提升是有积极意义的,因此值得进步的研究和推广。在基于语料库的口译教学模式应用结果分析之后,笔者总结了该教学模式基于语料库的口译教学模式应用研究以许昌学院为例原稿播放,让学生实战演练,发现问题和不足,进行相关技能的讲解。最后让学生通过口译语料库句库对比分析口译结果,提高自己的口译质量。语料库驱动下的口译教学能摆脱传统口译教学的局限,为口译教学注入了先进的教学理念,使口译教学更具针对性科学性和开放性。基于语料库的口译教学模式......”

下一篇
基于语料库的口译教学模式应用研究——以许昌学院为例(原稿)
基于语料库的口译教学模式应用研究——以许昌学院为例(原稿)
1 页 / 共 8
基于语料库的口译教学模式应用研究——以许昌学院为例(原稿)
基于语料库的口译教学模式应用研究——以许昌学院为例(原稿)
2 页 / 共 8
基于语料库的口译教学模式应用研究——以许昌学院为例(原稿)
基于语料库的口译教学模式应用研究——以许昌学院为例(原稿)
3 页 / 共 8
基于语料库的口译教学模式应用研究——以许昌学院为例(原稿)
基于语料库的口译教学模式应用研究——以许昌学院为例(原稿)
4 页 / 共 8
基于语料库的口译教学模式应用研究——以许昌学院为例(原稿)
基于语料库的口译教学模式应用研究——以许昌学院为例(原稿)
5 页 / 共 8
基于语料库的口译教学模式应用研究——以许昌学院为例(原稿)
基于语料库的口译教学模式应用研究——以许昌学院为例(原稿)
6 页 / 共 8
基于语料库的口译教学模式应用研究——以许昌学院为例(原稿)
基于语料库的口译教学模式应用研究——以许昌学院为例(原稿)
7 页 / 共 8
基于语料库的口译教学模式应用研究——以许昌学院为例(原稿)
基于语料库的口译教学模式应用研究——以许昌学院为例(原稿)
8 页 / 共 8
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手,定制查找
    精品 全部 DOC PPT RAR
换一批