帮帮文库

doc 土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1) ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:DOC | ❒ 页数:20 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2022-06-26 16:32

《土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....必须记住,过分的振捣将导致骨料离析和混凝土泌浆等现象,因而是有害的。水泥的水化作用发生在有水分存在,而且气温在以上的条件下。为了保证水泥的水化作用得以进行,必须具备上述条件。如果干燥过快则会出现表面裂缝,这将有损与混凝土的强度,同时也会影响到水泥水化作用的充分进行。设计钢筋混凝土构件时显然需要处理大量的参数,诸如宽度高度等几何尺寸,配筋的面积,钢筋的应变和混凝土的应变......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....主要由四种成分组成珀特兰水泥,水,沙子和粗骨料。水泥和水混合成水泥浆,将沙子和石子粘合在起。理想的骨料级配应使泥浆的体积最小,仅将每块骨料包上薄薄的层即可。大多数结构混凝土是碎石混凝土,但是轻质的结构混凝土大约是碎石混凝土密度的正日益得到普及。混凝土基本上是种几乎没有抗拉强度的抗压缩材料。所以,混凝土抗拉强的低也导致混凝土抗剪强度低......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....浇筑混凝土所需要的技术取决于即将浇筑的构件类型,诸如柱梁墙板基础,大体积混凝土水坝或者继续延长已浇筑完毕并且已经凝固的混凝土等。对于梁柱墙等构件,当模板清理干净后应该在其上涂油,钢筋表面的锈及其他有害物质也应该被清除干净。浇筑基础前,应将坑底土夯实并用水浸湿英寸,以免土壤从新浇的混凝土中吸收水分。般情况下,除使用混凝土泵浇筑外,混凝土都应在水平方向分层浇筑......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....混凝土没有固定的纹理,但它呈现其成模材料的纹理,因此混凝土可呈现各种各样的外观。制造混凝土无论原材料还是人工费都相当便宜,普通水泥的基本材料在世界各地都可得到。然而,应注意的是混凝土所必需的钢筋在不发达国家可能不容易得到。就这种材料的特性而言,钢筋混凝土最佳的结构用途实在那些要求连贯性的和刚性的建筑结构中。钢筋混凝土具有整体性,可自动实现固定连接或连续连接......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....在荷载作用下,钢筋混凝土梁实际上会有许多沿垂直于主拉应力方向的微裂缝。这些部位的拉应力完全被钢筋所承担。给定混凝土的钢牙强度是其组成成分的质量和比例以及新浇混凝土的养护方法的函数,养护是硬化过程,在此期间,必须防止混凝土过干,因为水分的存在是进行化学反应所必需的。坚硬并具有良好的级配粗骨料对于优质混凝土是至关重要的。然而......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....水泥适当水化需要最小量的水分。为了操作和浇筑混凝土需要多加些水,但是过量的水分是会导致强度明显降低。由珀特兰水泥协会出版的混凝土混合物的设计与控制书中全部包含了这类以及其他些论题。这是本优秀的参考书,它涉及混凝土配料设计以及适合的施工实践。美国混凝土协会出版了广泛采用的专用于钢筋混凝土结构要求的规范。混凝土被认为是作可成型的或可模性的结构材料。与其他材料相比......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....由于钢筋混凝土截面在均质性上与标准的木材或钢的截面存在着差异,因此,需要对结构设计的基本原理进行修改。将钢筋混凝土这种非均质截面的两种组成部分按定比例适当布置,可以最好的利用这两种材料。这要求是可以达到的。因混凝土由配料搅拌成湿拌合物,经过振捣并凝固硬化,可以做成任何种需要的形状。如果拌制混凝土的各种材料配合比恰当,则混凝土制成品的强度较高,经久耐用,配置钢筋后......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....实质上混凝土梁与混凝土柱的连接与钢和木结构的连接大不样,聪明的设计人员是不会护士这些差异的。这些药店不适合于预制结构件,这些预制结构件通常不以连续方式连接。混凝土本身是耐火的,不需要单独的保护系统。由于它的质量,混凝土也可以用作为有效的隔声材料。从缺点方面考虑,遗憾的是混凝土相当重,经常可见有混凝土结构仅支撑它本身重量就消耗了它大部分的承载能力......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....因此,在选择混凝土截面时需要进行试算并作调整,根据施工现场条件混凝土原材料的供应情况业主提出的特殊要求对建筑和净空高度的要求所用的设计规范以及建筑物周围环境条件等最后确定截面。钢筋混凝土通常是现场浇注的合成材料,它与在工厂中制造的标准的钢结构梁柱等不同,因此对于上面所提到的系列因素必须予以考虑。对结构体系的各个部位均需选定试算截面并进行验算,以确定该截面的名义强唐山学院毕业设计度......”

下一篇
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
1 页 / 共 20
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
2 页 / 共 20
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
3 页 / 共 20
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
4 页 / 共 20
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
5 页 / 共 20
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
6 页 / 共 20
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
7 页 / 共 20
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
8 页 / 共 20
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
9 页 / 共 20
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
10 页 / 共 20
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
11 页 / 共 20
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
12 页 / 共 20
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
13 页 / 共 20
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
14 页 / 共 20
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
土木工程专业毕业设计外文翻译(C7-1)
15 页 / 共 20
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手,定制查找
    精品 全部 DOC PPT RAR
换一批