帮帮文库

doc 世界文学教学管理新改革方式论文原稿 ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:DOC | ❒ 页数:9 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2022-06-26 15:56

《世界文学教学管理新改革方式论文原稿》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....以及翻译如何在不同程度上达到对等的问题。世界文学将引发关于翻译的全新思考,促使人们认识文学翻译的真正贡献面临的挑战翻译的功能性及其创造性。世界文学方兴未艾,它正随着我们居住的世界不断改变。文学文化与政治经济的相关性不容否认。正因为如此,人们才会方面对欧洲中心论世界文学教学管理新改革方式论文原稿,这将帮助我们建构全球视野,多元世界观,认识到所有的文学具有同等的意义,从而以种全新的方式去理解欣赏不同的文学作品。这是局隅于民族疆界,孤立地看待文学作品时所无法实现的。如果说比较文学作为门学科直在力图超越民族文学的局限,那么,当今的世界文学则在为迎接全球视野下的文学研究而蓄势待发。世界文学概念上的开放性和灵活性使以往被孤立,被忽视的区域的优秀作品进入文学经典成为可能,它正扩展着我们的视野,有效地改变着我们对世界文学文化丰富性的认识......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....但如果机械地照搬,则会使小说与本土语境间复杂的关系愈加模糊。小说洲,但却是根植于民族文学。在方法上局限于从历史和传记的角度观照作品的影响和接受,注重实证,即让玛丽卡雷所谓的事实联系。在世纪到世纪早期,鉴于对语言学能力及文化类同性的要求,以及西方帝国主义,殖民主义的社会政治背景,比较文学在发展之初并没有实现歌德概念中的全球视野。比较文学法国学派注重影响研究,对于揭示文学历史,文学作品的传播接受,及媒介翻译出版商的作用等,的确功不可没,但其概念是建立在民族,甚至是民族主义基础上的。弗朗哥莫瑞提弗朗哥为文学形式是从西方引进的,但本土的语境有其固有的叙事传统,不能简单地被视为依据现代小说的形式进行被动造型的本土材料。例如,中国著名的小说国演义和水浒早在世纪就已经出现,比唐吉柯德还早年。中国世纪伟大的小说红楼梦也称石头记几乎对所有中国现代作家都产生了影响......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....无论是欧洲美洲亚洲非洲还是其他地区。严肃地对待世界文学中的世界意味着两点其,任何关于世界文学的研究必须走出同源或从属的语言文化区域,如欧洲或东亚语言体系,以覆盖更广阔的领域同时必须考虑到来自各大洲的文学。要确保提出的言论并非局隅于个区域,文化地图学就尤为重要。这就引出了第点,即翻译在世界文学中至关重要的作用。阅读并充分理解不同语言谱系的作品必然面临语言学困境,要解决这个问题,翻译的作用不容小觑。达姆罗什认为,世界文学就是在翻译中实现的编写为文学形式是从西方引进的,但本土的语境有其固有的叙事传统,不能简单地被视为依据现代小说的形式进行被动造型的本土材料。例如,中国著名的小说国演义和水浒早在世纪就已经出现,比唐吉柯德还早年。中国世纪伟大的小说红楼梦也称石头记几乎对所有中国现代作家都产生了影响。现代小说作为舶来之物对中国世纪的文学实则没有太大的影响,倒是古典的传统......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....做出了这著名的断言诗歌是人类共有的财富。民族文学如今已是个毫无意义的词汇,世界文学的时代即将来临。每个人都必须为这天的早日到来而努力。普适诗歌的概念不仅使歌德成为欧瑞提创立了斯坦福大学文学实验室,通过计算机分析进行文学分析。译者注是另位世界文学研究的巨匠,他所提出的远距离阅读为完成浩瀚的世界文学阅读提供了剂良方。世界文学之多,浩若烟海,即便是读完其中小部分也是不可能的。莫瑞提认为远距离阅读能让你关注到比原文本更细微或者更宏大的部分技巧主题比喻,抑或类别和体系。远距离阅读有助于辨析这些单元的模式,不过远距离阅读也必须辅以文本细读,以便给予每个文本及文本细节足够的关注。莫瑞提最大的贡献在于叙事小说领域,特别是将现代文学作为种文学类别进行研究。他认为在世界不同的文学中,小说的发展都遵循着同样的模式,即从注重都市文化的欧洲中心学则在为迎接全球视野下的文学研究而蓄势待发......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....特别列出了个图表,以具体标明法国对其他文学的影响,并指出未来比较研究需要填补的空缺在于证明法国作家的全球影响和声誉。这种爱国主义自豪感并非只存在于法国或欧洲的知识界,所以,不管我们谈论的是比较文学还是世界文学,我们都需要警惕学术研究中的种族中心主义偏见及民族主义倾向。世界文学教学管理新改革方式论文原稿。作为上的。从种意义上讲,世界文学的兴起也是对约翰沃尔夫冈冯歌德,世纪年代阐述的世界文学概念的复兴。重要的是,我们必须记住歌德建构这概念的相关背景。歌德正是在与约翰彼得爱克曼谈及他读到的部中文小说译本时,做出了这著名的断言诗歌是人类共有的财富。民族文学如今已是个毫无意义的词汇,世界文学的时代即将来临。每个人都必须为这天的早日到来而努力。普适诗歌的概念不仅使歌德也适用于个体文学作品。显而易见却又至关重要的点是,世界文学中的世界是个地理学术语,它涵盖的是全球......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....倒是古典的传统,特别是本土方言小说构成了中国文学这棵勃发的大树的根茎,成为外来形式得以嫁接的基础。即便是世纪早期,运动中最激进的知识战将们也没有把小说视为西方正统影响而全盘接受。因为离开了本土传统的滋养,小说根本无法生长。鲁迅的中国小说史略是中国最早的小说史之从种意义上讲,世界文学的兴起也是对约翰沃尔夫冈冯歌德,世纪年代阐述的世界文学概念的复兴。重要的是,我们必须记住歌德建构这概念的相关背景。歌德正是在与约翰彼得爱克曼谈及他读到的部中文小说译本时,做出了这著名的断言诗歌是人类共有的财富。民族文学如今已是个毫无意义的词汇,世界文学的时代即将来临。每个人都必须为这天的早日到来而努力。普适诗歌的概念不仅使歌德成为欧义对法国比较文学的概念形成产生了深刻的影响。正如克劳迪奥纪廉指出的,歌德坚信没有所谓爱国主义的艺术和科学。相反,基亚则认为,法国学派是影响研究......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....被忽视的区域的优秀作品进入文学经典成为可能,它正扩展着我们的视野,有效地改变着我们对世界文学文化丰富性的认识。我们在当今世界所急需的国际视野正是世界文学这概念所涵盖的相关性关键词世界文学歌德,国际视野,文学论文范例世界文学不仅在欧美,而且在中国日本印度以及其他国家和地区,都在蓬勃发展,为全球范围内的文学研究注入活力。世界文学正迅速发展成为种新的范式。它为不同文学传统的研究提供的不是时尚的理论趋势,而是恢宏的国际视野。时下的理论多发端于文学以外的其他学科,如语言学人类学心理分析的确,正是翻译使部文学作品能够走出其最初的民族语境与读者对话,从而在不同的语言社区获得新的席之地。这就意味着翻译是世界文学中不可或缺的重要元素,但世界文学关注的不是不可翻译性及具有误导性的文化的不可通约性,或是翻译者的主观性及具有误导性的翻译晦涩性的理论争辩,而是实际的翻译与质量的关系......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....人们才会方面对欧洲中心论颇有微词,方面又津津乐道于现今亚洲经济的腾飞,南半球地位的提升,特别是中国在国际经济政治上的蒸蒸日上。然而,将文化的嬗变仅仅看作是全球政治经济现状的苍白投射,却是种浅薄的误解。狭隘的民族主义无论何时出现都是危险的。摆脱欧洲中心论的关键不是用中国中心论或是其他种族中心论取而代之。在这样的语境下,我们需要重提歌德的世界文学概念及其国际愿注到比原文本更细微或者更宏大的部分技巧主题比喻,抑或类别和体系。远距离阅读有助于辨析这些单元的模式,不过远距离阅读也必须辅以文本细读,以便给予每个文本及文本细节足够的关注。莫瑞提最大的贡献在于叙事小说领域,特别是将现代文学作为种文学类别进行研究。他认为在世界不同的文学中,小说的发展都遵循着同样的模式,即从注重都市文化的欧洲中心过渡到非欧洲的边缘。作为西方正统影响通常指法国和英国的影响和本土材料相妥协的结果......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....胡适倡导重新审视中国古典传统,从而开启了红楼梦研究的新方法,直至今日仍颇具影响力。因此,边缘地区的现代小说史不仅是关于舶来的西方形式如何改变当地文学面貌的故事,更是,或许更有意义的是,西方形式自身在遭遇本土叙事传统时,如何被改变,以及小说作为种动态形式如何逐渐从边缘走向中心的故事。正如大卫达姆罗什所观察到的,文学作品通过异质文化空间的接受而成为了世界文学。这文化空间在很多方面是由本土文化的民族传统及其作家的现今需求所定义的。这观点不仅适用于文学类上达到对等的问题。世界文学将引发关于翻译的全新思考,促使人们认识文学翻译的真正贡献面临的挑战翻译的功能性及其创造性。世界文学方兴未艾,它正随着我们居住的世界不断改变。文学文化与政治经济的相关性不容否认......”

下一篇
世界文学教学管理新改革方式论文原稿
世界文学教学管理新改革方式论文原稿
1 页 / 共 9
世界文学教学管理新改革方式论文原稿
世界文学教学管理新改革方式论文原稿
2 页 / 共 9
世界文学教学管理新改革方式论文原稿
世界文学教学管理新改革方式论文原稿
3 页 / 共 9
世界文学教学管理新改革方式论文原稿
世界文学教学管理新改革方式论文原稿
4 页 / 共 9
世界文学教学管理新改革方式论文原稿
世界文学教学管理新改革方式论文原稿
5 页 / 共 9
世界文学教学管理新改革方式论文原稿
世界文学教学管理新改革方式论文原稿
6 页 / 共 9
世界文学教学管理新改革方式论文原稿
世界文学教学管理新改革方式论文原稿
7 页 / 共 9
世界文学教学管理新改革方式论文原稿
世界文学教学管理新改革方式论文原稿
8 页 / 共 9
世界文学教学管理新改革方式论文原稿
世界文学教学管理新改革方式论文原稿
9 页 / 共 9
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手,定制查找
    精品 全部 DOC PPT RAR
换一批