帮帮文库

doc (定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧) ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:DOC | ❒ 页数:33 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2022-06-25 19:49

《(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....翻译时,可以大胆删减,避虚就实。在旅游方面,中国游客是螺旋式思维,对景色给予心灵的审美冲击很重视。而西方人是直线思维,景点越是客观地反映现实越为真实可信。例如介绍中国四大石窟之,位于大同西北武周山的云冈石窟,创建于公元年北魏文成帝兴安二年,以后献文孝文诸帝都在这里续建,历百余年而成。这里有大小洞窟五十多个,各窟佛像共约五万千余尊。大者高米,小者短到数译者以西方朝拜圣地类比银川,使外国读者对银川的了解更透彻更形象,易在心中产生共鸣。此外,将古代帝王年号改为公元纪年,介绍历史名词,如西域的内涵等都可在处理涉及中国悠久独特的历史文化时使用,以消除交流障碍。同类相似将相似的两物进行比较,可使外国游客在自己文化的基础上理解异国文化,并产生亲切感。例如讲到北京的王府井,可比作日本东京的银座,美国纽约的第五大街,法国巴黎的香榭丽舍大街中国有梁山伯与祝英台,西方有罗米欧与朱丽叶,本是两个世界的人,翻译时只需要稍作类比,游客便知其中故事。济公劫富济贫,在中国可谓无人不晓,可在西方人们未必知道济公究竟是何等人物。不过他们有罗宾汉,可以类比,翻译成这样译来,他们就明白了王小卫,......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....在这些手动方式手动方式电机通主轴正转电机断主轴反转电机通主轴停主轴正转急停主轴反转主轴停程序功能的说明按下急停按钮,发出急停信号,线圈通电,第层结束。机床准备好时,线圈通电常开触点接通,线圈通电,正常灯亮。按下手动按钮,常开触点接通,机床手动方式打开。机床准备好,常开触点接通,按下电机接通按钮,发出电机接通信号,线圈通电,电机接通。机床准备好,且无任何报警信号产生时,电机接通,按下主轴正反转按钮,线圈通电,主轴正反转并自锁。译码指令对电机通主轴正反转信号进行译码。主轴正反转,输出信号,线圈通电,线圈通电,主轴正反转结束,第二层结束。总结时光如梭,我已经实习完了个多月的时间,这期间体验着劳动的光荣与艰辛,在这里我学到了我离开校园的第笔知识,这些都是从书本上学不到的知识,同时我也体验到如今科技发展的迅速,对于数控设备应用与维修专业的人来说,竞争也是非常激烈的。形势在变化,我还有很多知识没学习,如果停滞不前,势必会被这个社会淘汰在此次实习中,我还意识到了,在大学所学的理论知识的重要性,理论用来指导实践,如果我们理论掌握好的话,在实践中我们定能融会贯通意识到认真踏实的态度尤其重要......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....外国游客只能感受到相互泼水的意思,对于节日的由来无法了解。如果增译以相互泼水的方式祈求快乐祥和的节日。这样就准确把中国特殊的民族风情的背景信息传达给国外游客,让他们了解中国民族文化的底蕴,达到思想意念上的共通,对理解中国风俗文化就更深刻全面了。再如,山西省五台山是闻名中外的佛教圣地,境内迄今仍保存着北魏唐宋元明清及民国历朝历代的寺庙建筑座。汉语突出历朝历代是为了表示其历史悠久文化丰富。。译文中仅保留两个朝代以说明年代起止,并加注了具体时间,用七个朝代言蔽之,时间变得更为清晰,还保持了译文的通畅方梦之,毛忠明,。历史景观般都有深刻的历史渊源和文化背景,翻译时稍有不慎,便会产生歧义。要传达这类景观的文化底蕴,译者需深刻理解景观内涵,充分传递源语承载的信息。比如我们介绍西安的米高的大雁塔是玄奘西游印度回国后的居留之地。,译文中增译了,进步解释了玄奘在中国佛教史上是个有多重贡献的高僧,在世界文化史上都有着极其重要的地位。这种增译的方法能减少文化在传播过程中的信息损失和打折。三省译省译是在译文中省略根据译语的表达习惯和修辞方式可以或者必须删去的词语......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....汪宝荣旅游文化的英译中国科技翻译王小卫跨文化意识与旅游英语翻译安阳工学院学报,徐堃耿导游实务北京中国人民大学出版社,谢彦君旅游体验研究东北财经大学学报,增译是指对原文中些带有文化色彩和历史背景的重要信息,在译文中适当阐释甚至加注以明确原义。增译首先是传达语义的需要,增添理解原文内容相应的背景信息,同时又不改变文化的内涵,给游客种提示作用,以达到联想文化更深的意义。中国的少数民族传统文化千姿百态。例如云南省西双版纳的傣族的泼水节是傣族人民送旧迎新的传统节日,有上千年历史,如果译成,外国游客只能感受到相互泼水的意思,对于节日的由来无法了解。如果增译以相互泼水的方式祈求快乐祥和的节日。这样就准确把中国特殊的民族风情的背景信息传达给国外游客,让他们了解中国民族文化的底蕴,达到思想意念上的共通,对理解中国风俗文化就更深刻全面了。再如,山西省五台山是闻名中外的佛教圣地,境内迄今仍保存着北魏唐宋元明清及民国历朝历代的寺庙建筑座。汉语突出历朝历代是为了表示其历史悠久文化丰富。。译文中仅保留两个朝代以说明年代起止,并加注了具体时间,用七个朝代言蔽之,时间变得更为清晰......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....从开始进入课题到论文的顺利完成,直都离不开老师同学朋友给我热情的帮助,在这里请接受我诚挚的谢意,作为个专科生的毕业设计,由于经验的匮乏,难免有许多考虑不周全的地方,如果没有导师的督促指导,以及起工作的同事的支持,想要完成这个设计是难以想象的。在这里首先要感谢我同事,在我做毕业设计的每个阶段,从实习到查阅资料,设计草案的确定和修改,中期检查,后期详细设计,草图等整个过程中都给予了我悉心的指导。本论文从选题到完成,每步都是在导师的指导下完成的,倾注了导师大量的心血。在此,谨单教学与研究出版社,汪宝荣旅游文化的英译中国科技翻译王小卫跨文化意识与旅游英语翻译安阳工学院学报,徐堃耿导游实务北京中国人民大学出版社,谢彦君旅游体验研究东北财经大学学报,增译是指对原文中些带有文化色彩和历史背景的重要信息,在译文中适当阐释甚至加注以明确原义。增译首先是传达语义的需要,增添理解原文内容相应的背景信息,同时又不改变文化的内涵,给游客种提示作用,以达到联想文化更深的意义。中国的少数民族传统文化千姿百态。例如云南省西双版纳的傣族的泼水节是傣族人民送旧迎新的传统节日,有上千年历史......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....认真和踏实的态度才是最根本的。我体验到了理论知识和实践同等重要,踏入社会工作的大学生理论懂得很多,但做起事来却不知从何下手。实习期间在老师的指导下在校外指导老师的辅导下在同事的帮助下,完成了小型数控车床的主轴控制系统的设计,根据电气控制的要求,设计了的电气原理图。根据电气元件参数的设定,来确定各元器件的选择。根据设计要求及强电控制线路和控制要求,编写程序,介绍了系统内置的地址信号系统的指令以及编程当然论文中还存在许多不足之处,有待进步的改进。实习结束了,我有很多心得感悟,同时又感觉脑袋里注入了新的知识,在以后的工作中,希望能用自己了解的东西去处理相关的问题,再探究新的问题,使自己不断进步。本次实习对于我们即将走出校门,跨入社会工作的大学生来说非常具有现实意义谢辞时光匆匆如流水,转眼便是大学毕业时节,春梦秋云,聚散真容易。三年寒窗,所收获的不仅仅是愈加丰厚的知识,更重要的是在阅读实践中所培养的思维方式表达能力和广阔视野。很庆幸这些年来我遇到了许多恩师益友,无论在学习上生活上还是工作上都给予了我无私的帮助和热心的照顾,让我在诸多方面都有所成长。离校日期已日趋临近......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....毛忠明,。历史景观般都有深刻的历史渊源和文化背景,翻译时稍有不慎,便会产生歧义。要传达这类景观的文化底蕴,译者需深刻理解景观内涵,充分传递源语承载的信息。比如我们介绍西安的米高的大雁塔是玄奘西游印度回国后的居留之地。,译文中增译了,进步解释了玄奘在中国佛教史上是个有多重贡献的高僧,在世界文化史上都有着极其重要的地位。这种增译的方法能减少文化在传播过程中的信息损失和打折。三省译省译是在译文中省略根据译语的表达习惯和修辞方式可以或者必须删去的词语,其理论依据是两种语言在表达习惯和修辞方式方面的差异,是为更清楚地达意陈刚,。对旅游资料中有关中国传统文化特有的产物,若直接按字面译成英语,对理解原文没有很大帮助,因为外国游客根本就看不懂,出于译文的表达习惯,应当适当删减。比如描述中国的母亲河,她黄河奔腾不息,勇往直前,忽而惊涛裂岸,势不可挡,使群山动容忽而安如处子,风平浪静,波光潋滟,气象万千。,对照原文,会发现势不可挡群山动容安如处子气象万千这类带有感情抒发性的虚化的意象在译文中转化为直观的具体物象......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....外国游客来华旅游不仅是为了欣赏我国的大好山水,更是为了领略古老神秘的东方文化。作为民族文化的种载体,旅游英语的翻译承载了不同历史不同民族不同语言的文化信息的传播。由于世界各国各地区之间的文化传统风俗民情禁忌习惯不同,游客的思维方式价值观念思想意识各异,这就决定了旅游英语翻译工作的跨文化性。导游是本土文化和异质文化之间互相交流的使者,是传播两种文化的媒介,在跨文化交际中担当着掮客的角色谢彦君,。作为民间大使,应该把我国的风景名胜,历史古迹准确无误地介绍给游客,而对旅游景点准确的翻译则是首当其冲的问题。所以我们在翻译中必须仔细推敲深刻领会原始的文化内涵,积极了解译文的文化背景知识,灵活运用恰当的翻译方法和技巧,减少信息缺损和文化误导的现象,顺利实现民族文化的对外传播。参考文献上海外语教育出版社,,,,,上海上海外语教育出版社,陈刚旅游翻译与涉外导游北京中国对外翻译出版社,丁蘅祈对外宣传中的英语质量亟待提高中国翻译方梦之,毛忠明应用翻寸。雕饰奇伟,冠于世。在中国历史宗教上,以及东方艺术上,都具有巨大价值。,黄忠廉,译文中删去原文中的详细地点建造者和艺术特点......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....例如,对英国的游客,可以中国的长城和英国哈德良长城对比对日本的游客,可将中国故宫和日本天皇宫相比等。但这种类比要谨慎,绝不能说过头而伤害了游客的民族自尊心。同时同类相异还可以比较两种景物在风格上的差异,例如,参观北京故宫时与法国凡尔赛宫作比较,游览颐和园时与凡尔赛宫花园进行比较。这种东西方宫殿建筑和皇家园林艺术之比,西方游客听了不仅可以享受到中国宫殿艺术和皇家园林的艺术美,也对东西方文化传统的差异有了进步认识徐堃耿,。时代之比在游览故宫时,外语导游介绍故宫建成于明永乐十八年,不会有几个外国游客知道这究竟是哪年如果说故宫建成于年,可能会给人以历史悠久的印象但是,如果说在哥伦布发现新大陆前年莎士比亚诞生前年中国人就建造了眼前的宏伟殿群,这不仅便于游客理解,给他们留下深刻的印象,还可能使外国人产生中国人了不起中华文明历史悠久的感觉。又如,讲到康熙皇帝,游客大都不知道他是哪个时代的中国皇帝。如果对法国人说康熙与路易十四同时代,对俄罗斯人说他与彼得大帝同时代,并且,他们在本国历史上都是很有作为的君主。这样翻译就便于外国游客认识康熙。五结束语众所周知......”

下一篇
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
1 页 / 共 33
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
2 页 / 共 33
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
3 页 / 共 33
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
4 页 / 共 33
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
5 页 / 共 33
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
6 页 / 共 33
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
7 页 / 共 33
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
8 页 / 共 33
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
9 页 / 共 33
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
10 页 / 共 33
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
11 页 / 共 33
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
12 页 / 共 33
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
13 页 / 共 33
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
14 页 / 共 33
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
(定稿)白纸浆生产基地建设项目立项申报材料3(喜欢就下吧)
15 页 / 共 33
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手,定制查找
    精品 全部 DOC PPT RAR
换一批