帮帮文库

doc 110KV变电所设计外文翻译(C4-1) ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:DOC | ❒ 页数:11 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2022-06-26 16:32

《110KV变电所设计外文翻译(C4-1)》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....图解对于设计探究是基础性。无意识判断构成设计组件。个人也能对其他许多核心观点表达普遍或特定假设。设计哲学权衡可以放在设计包含范围如何好和其探讨每个假定意义与结果深度如何深刻当中。任何有灵感设计师不是经历有目就是无意识过程......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....设计哲学在关注于设计与其他研究和实践形式区别上有不同目标例如,有意识地创造改变。通常回答哲学是什么问题或者在任何决定性方式上,自然很困难,超出了这本书范畴。然而,从支持和影响个人成为设计师雄心角度来看,我们确实想对什么构筑了设计哲学概念进行评论。哲学传统理解方式有助于抽象地思考具体行动和做什么。失衡作为索菲亚分离个结果在部分所提及那径收尾成为设计哲学成分和外包。种可靠设计哲学能够,也应该涉及到不同目和活动......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....并且卖掉了数以百万扬声器系统。他们提供系列和游戏外围供应商索尼系统。海报上便捷式音响很明显是移动扬声器产品。这些提供给了苹果系列配件。有效拯救了公司。随后将会提供更多多媒体扬声器给个庞大电脑系统。移动式商品特点便捷式电池节节电池。低音效果高频率稍微弥补了小型扬声器和高电力工具。高效率数码转换扩音器。配有铝片和磁石系统扬声器驱动器。产品使用了低音波段式来扩大低音回复......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....在这领域有许多播放器,包含工具国际半导体等。效率提高时于便捷式音响很重要使用转换行扩音器可以双信提高电池寿命,同样重要是在减少热量散失同时提供能量能力,需要空间和增加重量,例如每个频道提供,效率达到,在没有热量散失情况下得到应用,并且所占空间少于英寸与级产品比起来效率声音质量都很重要。再如最近由和在报刊发展研究,关于在封箱中高动力扬声器和级转换扬声器关系。高动力推动系统在多次提高有力配有准确信号程序便捷式扬声器系统和极安培系统到市场......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....从包罗万象普遍性到具体特定对象正如通过个未知风景引领,通过有益模式反射性应用来评价设计能力发展成为可能。成为名设计师,个人必须在很多方面努力,针对设计特定知识结构,这是这章节要讨论。我们也验证设计哲学元设计设计认识论设计学术和设计探究概念,是对于理解设计和构筑专门设计知识内容基础。这章节我们主要讨论关于成为名设计师所涉及到高水平模式。我们开始关于第个宏观模式探讨设计哲学......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....它并没有破坏扬声器自身使用规则,而波段式在低音效果程序中不仅提供了密码还减少了成本混合式信号,在种新音响扬声器系统中被用到。发明,电子音乐公司上市了两种新款扬声器系统和,连接了低音音响,数码扩音器铝式新型扬声器。使用数码扬声器,驱动器通过个带有节电池数码扬声器。移动也达到了个很高水平,通过个卫星驱动程序和个低音扬声器可达到电力个扩音器波段。包含个可蓄锂电池,更好较少体积和音量......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....特别市个替补品牌。便捷式音响扬声器系统已经通过形式推出,也通过了网络和其他平常频道。我们几年前预测便捷式产品会有个庞大发展,我们开发移动设备,把移动引进市场成功研究了以及更多用说,副总裁,我们正在扩大我们战线因为我们期待看到几年以后市场再次腾飞,不仅是也同样是其他领域如卫星收音机。波段音响信号计算程序,通过主音乐和影响声带混合方式而被广泛使用,波段式低音音响是解决压缩低能量扬声器系统种新途径,不能高频率制造低音效果问题......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....确定设计假设和要求,这是基础和根本。启动规划战略和战术模式方法构建设计调查,作为统解读种综合探究形式为设计师设计制定说明书规划阐释与评估项目或最后个别项目方法决定判断本质创造行动知识致力于观点概念与经验结合有能力去持有悖论而不是麻痹无力定义局限接受度,责任和设计义务确定设计学知识本质和活动作为个案例,对设计更深理解,依赖于哲学设想基础,这关于研究本质和意义可能性和有目地改变......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....个人如何经营成为名设计师这过程,种程度上依赖于个人在其过程中投入认真和用心程度。这依赖于在充分,创新是基础便捷式娱乐革命兴起于年索尼牌小型收音机的发明。这项发明以晶体管技术为基础在几十年,作为个庞大互不影响应用体系存在。早期实施获得了预料中收获。但是其中也缺乏使用音响效果,因此备用在其他应用中。在年代中期,些公司开始使用先进回馈和程序项目,比如根据工程内涵不断变更,来克服其中缺陷,创造高质量录音,转变扩音器......”

下一篇
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
1 页 / 共 11
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
2 页 / 共 11
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
3 页 / 共 11
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
4 页 / 共 11
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
5 页 / 共 11
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
6 页 / 共 11
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
7 页 / 共 11
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
8 页 / 共 11
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
9 页 / 共 11
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
10 页 / 共 11
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
110KV变电所设计外文翻译(C4-1)
11 页 / 共 11
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手,定制查找
    精品 全部 DOC PPT RAR
换一批