帮帮文库

doc 锅炉系统外文翻译(C5-1) ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:DOC | ❒ 页数:12 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2022-06-26 16:32

《锅炉系统外文翻译(C5-1)》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....但由于这项报告结论具有普遍意义,仍应该利用这次机会反思自身。但就像我们在结论中讨论过那样,英国电信管理机构那种缺少干预态度和做法或许会限制其能力,使其不能更加积极地鼓励和支持商业广播公司对其新闻报道方式进行改革。我们对年和月和月共八个星期和年大约两年后和商业电视新闻节目实质内容进行了两项全面分析在信托机构干预之前。对于电视节目分析包括点新闻,点新闻,点新闻,点新闻和新闻频道每天新闻小时节目星期到星期五下午五点到六点......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....权力下方体制使得政治问题报道变得更具挑战性。这问题在我们第项广播报道审查等中已经得到体。这份报告经广泛分析后得出结论,公共和商业广播公司必须增大其在除英格兰以外英国地区新闻报道以确保更加准确属实地反映苏格兰。威尔士和北爱尔兰现在享有权力。由于此项研究是广播公司信托机构委托,其他商业广播公司没有义务对其劝告和建议进行回应。然而,此项报告中得出结论却引发了人们对广播公司讨论,并且被主流和专业媒体大篇幅报道例如,......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....自己意见,并获得别人说,他本人认为。例如,在访问组由大屠杀黑人学生在南卡罗来纳州奥兰治,联邦公诉人影响新闻报道,有记者问之前行为,其反应组新教牧羊人他们曾与联邦公诉人。神父回答说我们认为它发生切伟大当务之急,我们当务之急收到个答案,真不承认有被暗,他是可悲,是越来越多情绪和注意力是。没有被借出时,它向我们介绍说,当时记者问,这两个词说。神父顶嘴,我认为她已经是不必要硬度。当我们结束了,记者解释说,他采访过牧羊人特别是能力肯定......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....建设个在边缘区,其东主不在,直在数天没有暖气,到接近零摄氏度温度。所有人宣布,已发送到别人修复锅炉,在相同时刻。当史密斯,房地头,打电话建设,没有人正在努力修复加热,事实,史密斯补充信息所涉及事件,记者。当核实历史,琼斯,科主任,要求其下属史密斯,因此,它被接触更多租房建设,以增加信息中提到名称。琼斯说如果你得到我租房我们删除它。段时间后琼斯重申,它希望更多约会声明,因为有困难。不起用证据情况下,历史可以给在民意崛起。当加入更多名称和声明......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....延伸到显示像设备,直到任命使用,以避免存在故事中记者。例如,可以用来表示这个人是作出肯定她是不相同记者。此外,他们可以有含义。例如。新左派指定组。新左派表示被称为新左派个组,在这种情况下,本集团合法性问题提出。由反对招募激进表现印象,记者用所有可能安抚,看来他版头,他知道对面表现形式。文章说些人搬到阳光明媚下午,从昨天到个令人难以置信成功和平反对招募了当地公园,达到高潮时,更年轻他们表现出招聘他纪录。两个小时平均表现......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....独立电视公司点新闻以及其星期六和星期天新闻,每天小时天气新闻星期到星期五下午五点到六点,星期六和星期天下午六点到七点,共五项,两项分析共研究了条新闻。研究者建立起套标准体系来衡量新闻报道公正性和准确性,检验对英国四个组成地区报道是否平衡准确,是否有利于人们了解新型权力下放政府运作。为了衡量整个英国不同地区和宗教群体新闻报道范围,每条新闻报道者和报道地点都被量化处理。同时,每条新闻都被分类......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....英国广播公司也面临着又项压力,要求其负责向除英格兰以外地区传播地方新闻热点。现在我们注意力转移到个案例研究,那就是公共服务广播公司是如何试图在英国权力下放大背景下管理其新闻报道工作,并且对比下其电视新闻报道和商业广播异同,后者是在轻微监管框架下运作。衡量干预产生影响作为其职权范围部分,广播公司信托机构于年委托加夫新闻媒体文化学校进行项量化和质化相结合分析,课题就是及其他商业电视新闻报道和权力下放体制。等......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....即英格兰苏格兰威尔士和北爱尔兰没有做到视同仁。说更具体些,没有准确地对英国政治现实做客观报道。英国国家权力已不再像以前样集中在伦敦,而是被下放到在苏格兰威尔士和北爱尔兰建立新政府年建立手中。这些机构现在手握很大权力,各自在关键领域,比如健康和教育等指定政策也越来越多样化。每个机构手中都握有不同程度立法职责,在过去大约十年之中,这些权力进步扩大,预计将来在财政和政策制定方面权力还将进步下放......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....并且,更多处于比较目,衡量英国权力下放政治体制地定自己熟练音乐家标签,如果是准确。记者,其中事实自己说话肯定是有益。这句话意味着事实说话,在自己记者之间区别,广义,它讲事实。如果记者说事实,她不能宣称自己是客观,客观或无偏见。当然,这是个社会学问题。例如,涉谷演示肯定和接受事实,依靠社会进程测量。明智地遵守。记者看到作为起重证据形式其他人意见任命。当有人认为投入更多,认为他们自己在历史上参与搬走,并与他们离开做说话......”

下一篇
锅炉系统外文翻译(C5-1)
锅炉系统外文翻译(C5-1)
1 页 / 共 12
锅炉系统外文翻译(C5-1)
锅炉系统外文翻译(C5-1)
2 页 / 共 12
锅炉系统外文翻译(C5-1)
锅炉系统外文翻译(C5-1)
3 页 / 共 12
锅炉系统外文翻译(C5-1)
锅炉系统外文翻译(C5-1)
4 页 / 共 12
锅炉系统外文翻译(C5-1)
锅炉系统外文翻译(C5-1)
5 页 / 共 12
锅炉系统外文翻译(C5-1)
锅炉系统外文翻译(C5-1)
6 页 / 共 12
锅炉系统外文翻译(C5-1)
锅炉系统外文翻译(C5-1)
7 页 / 共 12
锅炉系统外文翻译(C5-1)
锅炉系统外文翻译(C5-1)
8 页 / 共 12
锅炉系统外文翻译(C5-1)
锅炉系统外文翻译(C5-1)
9 页 / 共 12
锅炉系统外文翻译(C5-1)
锅炉系统外文翻译(C5-1)
10 页 / 共 12
锅炉系统外文翻译(C5-1)
锅炉系统外文翻译(C5-1)
11 页 / 共 12
锅炉系统外文翻译(C5-1)
锅炉系统外文翻译(C5-1)
12 页 / 共 12
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手,定制查找
    精品 全部 DOC PPT RAR
换一批