帮帮文库

doc (定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿) ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:DOC | ❒ 页数:15 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2022-06-25 16:57

《(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....日本の友人のみなさまご紹介いたしますがこちらさまは私たち学校の学長の張先生です。あの方はうちの日本語科の主任王先生でございます。日本の友人のみなさまご紹介いたしますがこちらは私たち学校の学長の張先生です。あちらはうちの日本語科の主任王先生でございます......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....話し手にとって主人の兄は自分側の人なので自分側の人に尊敬を表すことは間違いである。高める必要がないことを高める誤用聞き手から見れば高める必要がないことを高めるのは失礼なことである。向田中先生はおりますか。田中先生はいらっしゃいますか......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....今日はご馳走になってくださいませんか。今日はご馳走してくださいますか。先生明日父者は中国語の影響を受けるのでどちらの紳士に対してすべて先生を使い敬意を表すと思っている。事実もし普通の職員などに対してこの呼称を使うならかえって人に皮肉な意味が感じさせて相手は不愉快になってしまう場合が多い......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....いただくは話し手自分或いは自分側が目上の人から物品を受けることに用いて二つは逆さまに使ってはいけない。李さんこちらさまいただきましたか。こちらさまお持ちになりましたか。張さんはいいただきました......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....その場その時々の位置関係上下関係を含む人間関係を考慮して適切な敬語表現を使うことが肝要である。身内や社内の人間のことを話す時には尊敬語を使わないようにくれぐれも注意する。謙譲語で自分側の人を高める誤用主人の兄にそう申し上げました。主人の兄にそう言いました......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....訪問する主体は話し手自分だがご訪問いただくの形式は相手が訪問することを招待する意味になる。対象と表現の不釣り合い自分側の人を高める誤用尊敬語で自分側の人を高める誤用があるばかりでなく謙譲語で自分側の人を高める誤用もある。尊敬語で自分側の人を高める誤用主人は明日お帰りになります。主人は明日帰ります。部長は外出されています......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....お客様は応接間にいらっしゃいます。その不詳事は校長先生も存じております。その不詳事は校長先生もご存じです。慣用形の誤用おごになるは尊敬語の表現形式だがお力になるご馳走になるお世話になるお目にかかるなどの慣用形は謙譲語の表現形式なので尊敬する人の行為を表せない。どうぞお世話になってください......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....例えば先生に指導していただくとか先生に御指導いただくという表現はそれ先生が指導することが有難いことだという表現になるわけである......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....先生が指導してくださった。先生に指導していただいた。くださるという表現の場合は行為者を立てるという般の尊敬語の働きに加えてその行為者から恩恵が与えられるという意味も併せて表現している。例えば先生が指導してくださる先生がご指導くださるはそれ先生が指導することが有難いことだという表現の仕方になるわけである......”

下一篇
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
1 页 / 共 15
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
2 页 / 共 15
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
3 页 / 共 15
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
4 页 / 共 15
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
5 页 / 共 15
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
6 页 / 共 15
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
7 页 / 共 15
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
8 页 / 共 15
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
9 页 / 共 15
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
10 页 / 共 15
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
11 页 / 共 15
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
12 页 / 共 15
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
13 页 / 共 15
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
14 页 / 共 15
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
(定稿)毕业论文_中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について(最终定稿)
15 页 / 共 15
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手,定制查找
    精品 全部 DOC PPT RAR
换一批