帮帮文库

doc 【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象 ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:DOC | ❒ 页数:37 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2022-06-24 20:06

《【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....今後の課題にしてさらに研究を進めていきたい。注金田春彦,林大......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....中国は黄河文明の源として周辺国家さらに世界にも五千年前の伝統文化を大いに発揚している。隣国の日本は最も影響を受けるのが当然のことではないかと思われる。日本民族は中国の宗教文学風俗を吸収するとともに絶え間なく消化と改造し本国の文化と結合し日本民族なりのユニークな文化を創造している。十二支に関わる諺への研究を通してはっきり見えるのは両国の文化は同じ道路から出てきた二つのブランチでありまた同の文化背景では切っても切り離せない関係が存在し自国民族なりの特色を持ち発展していることである。本論文の研究により十二支に関する諺という基点から中日両国における文化と政治経済の関係性が緊密に連係されている。日本語学習者の十二支に関わる諺研究の助となれば幸いである。しかし本稿は十二支に関わる諺を中心に両国の政治経済文化の対照を分類し分析を行う......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....中国語では老鼠过街,人人喊打只老鼠坏了锅汤等が数え日本語では猫の前の鼠猫さえ居らなきゃ鼠の世盛りなどの例がある。しかしながら筆者の調査限り鼠に関わる諺の使用頻度から見ると中国語より日本語は件を超えている。中日両国の諺における牛のイメージ中国語と日本語における牛にまつわる諺対照を行い牛に対するイメージに従い下記の表を設定し各項目の件数と構成比率も示している。表イメージ上の牛に関する諺の対照イメージ言語褒美意味軽蔑意味中性意味合計件中国語日本語差上記の表によると中国語では牛に対しては褒美意味と中性意味両方とも含まれ例えば初生牛犊不怕虎好牛不停犁などのようなプラスイメージもあれば风马牛不相及というような中性意味も存在している。しかし牛へのマイナスイメージがない......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....この他文学言語研究を対象として各諺の訳方法や文学史などを偏重点とする分析は以下の研究がある。姜丽氏从跨文化角度看日语谚语翻译について諺に関する訳文を切り込み点として翻訳色彩と言語研究への分析を行っている。浮田三郎氏比較言語文化論諺の世界から中日言語と文化の比較によると諺をもとに中日両国の文化を比較し同じ文化の源から二つの異なる文化の形成原因及び過程を闡明し歴史背景が違っているから文化の相違を導き出している。上述の動向により諺と十二支に関する先行研究は大体言語学民族性などの視点から分析している。単純な言語アナリシスや諺十二支別々に対応し中日対照を行う研究などが存在している。しかしながら諺と十二支を有効的に総括し中日の意識形態と観点意識また政治経済観念の対照についての研究がほとんどない......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....中日両国の諺における虎のイメージ次に中国語と日本語における虎にまつわる諺対照を行い虎に対するイメージに従い下記の表を設定し各項目の件数と構成比率も示している。表イメージ上の虎に関する諺の対照イメージ言語褒美意味軽蔑意味中性意味合計件中国語日本語差上記の表から見ると中国語と日本語が両方とも虎に対するイメージは大体同じである。すなわち虎に対しては褒美軽蔑及び中性意味が残りさらに使用頻度の差別も高くない。中日両国の諺における兎のイメージ中国語と日本語における兎には異なっている。鼠虎兎蛇猿竜については中日両方ともほとんど同じイメージを持っている。逆に牛馬羊鶏犬と豚に対するイメージには大別がはっきり見えないかと考えられている......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....さらに諺を礎として十二支の各動物に対する異なるイメージ及びその原因を述べて試みる。本論文の研究対象と方法本研究は諺と十二支を中心として各動物に対するよく使われる表現をいくつか紹介している。またデータ分析という形式で中日両国における動物イメージの対照を行って試みる。第二章中日両国の諺における動物イメージの対照十二支別についての分析筆者は日本語百科大事典と日汉惯用语谚语辞典をメインにして中日両国における十二支に関する諺を数え各動物に対する褒美意味軽蔑意味中性意味という三つの感情上のイメージを中心に動物別に分類し中日両国における動物に関わる諺についての対比を行い関連する使用頻度も比較していく。中日両国の諺における鼠のイメージまず筆者は中国語と日本語における鼠にまつわる諺対照を行い鼠に対するイメージに従い下記の表を設定し各項目の件数と構成比率も示している......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....人人喊打只老鼠坏了锅汤老鼠留不住隔夜粮老鼠看仓,看得精光养老鼠咬布袋猫咬猫,老鼠笑小老鼠捉光,大老鼠惊慌中性意味なし日本語褒美意味なし軽蔑意味窮鼠猫を噛む大山鳴動して鼠匹千鈞の弩はけい鼠の為に機を発たず猫さえ居らなきゃ鼠の世盛り猫の前の鼠鼠口終に象牙なし国に盗人家に鼠鼠に黄金馬の目に銭鼠を以て玉となす鼠壁を忘れる壁鼠を忘れず鼠が猫の物を狙う鼠の尾まで錐の鞘急ぐ鼠は雤に逢う中性意味鼠が塩を引く鼠も虎の如し牛中国語褒美意味初生牛犊不怕虎牛耕田,马吃谷牛有千斤之力好牛不停犁軽蔑意味牛不知角弯......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....十二支中に鼠虎兎蛇猿は野生動物でありいずれの国も上記の動物に対する印象は非常に似ていると思われる。また日本という国は中国の伝統文化を基にして形成された。同な文化背景と相まって竜は中国の太古文化の象徴のつとしてイメージも共通になっていく。第三に牛馬羊鶏犬と豚へのイメージは致していない原因は地理環境と民族本質という二点を取りまとめておく。地理環境というのは両国の領土面積は大きい差別が出てくる。また日本は国島として家禽と家との接触はあまり深くないと認識している。このほかに中国は伝統文化の影響のため昔からずっと農業を発展の中心として家禽と家畜に対する印象は深いのは当然のことではないか思われている。はるか昔から文化は政治経済を分割できない関係を持っている。文化の差別という視点から見ると政治と経済は原因であることを導き出すこともできる......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....横山浩氏十二支からみた最近の中国経済によると十二支という伝統文化と中国の経済を緊密に連係させ両者の関連性に対して文化と経済と二つの視野から分析を行う。文化と経済の関係が尐ない論説に比べ目新しい感じをもたらしてきた。馮峰氏中日俗諺の異同についてによると両国における諺をまとめ共通点及び相違点を挙げている。また伝統文化を原因にして日中の価値観と社会意識の違いも示唆している。高瑜氏有关动物谚语的中日比较从狗的谚语看中日文化によると犬を中心にして中日の動物に関わる諺について分類し対比を行っている。さらに両国関連の文化を比較している。歴史発展モデルの差別により文化の相違の形成が当然のことではないかと明らかにしている。贺孟钢氏浅谈日语谚语与汉语成语的关系によると諺と成語の関係を課題にして中国の伝統文化は日本に対する影響を主に論述している......”

下一篇
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
1 页 / 共 37
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
2 页 / 共 37
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
3 页 / 共 37
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
4 页 / 共 37
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
5 页 / 共 37
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
6 页 / 共 37
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
7 页 / 共 37
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
8 页 / 共 37
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
9 页 / 共 37
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
10 页 / 共 37
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
11 页 / 共 37
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
12 页 / 共 37
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
13 页 / 共 37
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
14 页 / 共 37
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
【毕业设计】浅析中日谚语中的动物意象
15 页 / 共 37
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手,定制查找
    精品 全部 DOC PPT RAR
换一批