帮帮文库

毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について 毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について

格式:DOC | 上传时间:2022-06-24 19:06 | 页数:15 页 | ✔ 可编辑修改 | @ 版权投诉 | ❤ 我的浏览
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
1 页 / 共 15
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
2 页 / 共 15
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
3 页 / 共 15
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
4 页 / 共 15
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
5 页 / 共 15
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
6 页 / 共 15
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
7 页 / 共 15
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
8 页 / 共 15
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
9 页 / 共 15
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
10 页 / 共 15
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
11 页 / 共 15
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
12 页 / 共 15
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
13 页 / 共 15
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
14 页 / 共 15
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
毕业论文:中国人の日本語学習者に見られる敬語の誤用について
15 页 / 共 15

1、いくつかの大学を訪問させていただいて大変いい勉強になりました。この例の間違いはセンテイスの構成を気づかなくて動作の主体を逆さまする。話し手は相手の恩恵のために日本に訪問する。訪問する主体は話し手自分だがご訪問いただくの形式は相手が訪問することを招待する意味になる。対象と表現の不釣り合い自分側の人を高める誤用尊敬語で自分側の人を高める誤用があるばかりでなく謙譲語で自分側の人を高める誤用もある。尊敬語で自分側の人を高める誤用主人は明日お帰りになります。主人は明日帰ります。部長は外出されています。部長は外出しております。日本の友人のみなさまご紹介いたしますがこちらさまは私たち学校の学長の張先生です。あの方はうちの日本語科の主任王先生でございます。日本の友人のみなさまご紹介いたしま。

2、ることに用いる。いただくは話し手自分或いは自分側が目上の人から物品を受けることに用いて二つは逆さまに使ってはいけない。李さんこちらさまいただきましたか。こちらさまお持ちになりましたか。張さんはいいただきました。この例は従業員がお客に物を配る時の対話である。間違いは従業員が謙譲語いただくでお客の受ける行為を表すのである。論文を先生に送ってあげて雑誌に推薦していただきたかったんんです。論文を先生にお送りして雑誌に推薦していただきたかったんんです。あげるは補助動詞としててあげるの形式を使う時恩恵を施す意味を含み目上の人に謙譲表現を表せないばかりでなく相手に不愉快をもたらす時もある。ただヶ月だったが日本のいくつかの大学をご訪問いただいて大変いい勉強になりました。ただヶ月だったが日本。

3、じております。その不詳事は校長先生もご存じです。慣用形の誤用おごになるは尊敬語の表現形式だがお力になるご馳走になるお世話になるお目にかかるなどの慣用形は謙譲語の表現形式なので尊敬する人の行為を表せない。どうぞお世話になってください。どうぞよろしくお願いいたします。今日はご馳走になってくださいませんか。今日はご馳走してくださいますか。先生明日父が参りますがお目にかかってくださいませんか。先生明日父が参りますがお会いになってくださいませんか。この例にお目にかかるを使うと先生の動作もへりくだってしまう。参るを表すのは父の動作を表すが先生の動作はお目にかかる式で表せないので尊敬形式お会いになるを使うべきである。丁寧語と尊敬語の混用でございますとでいらっしゃいますの混用丁寧語でござい。

4、ですからお子様をお連れしないでください。上は危険な場所ですからお子様をお連れにならない。おごするは謙譲語の表現形式である。例の社長と例の先生は目上の人なので目上の人に謙譲表現を使わない。おごできる形式の誤用お人で気軽にご参加できます。お人で気軽にご参加になれます。特急券のない方はご乗車できません。特急券のない方はご乗車になれません。もしこれでお使いできるのでしま司会者の申したことに賛成いたします。ただいま司会者のおっしゃったことに賛成いたします。おりますの誤用おりますはいますの謙譲表現である。決して相手に対して使ってはいけない種類の敬語である田中先生はおりますか。田中先生はいらっしゃいますか。お客様は応接間におります。お客様は応接間にいらっしゃいます。その不詳事は校長先生も。

5、がこちらは私たち学校の学長の張先生です。あちらはうちの日本語科の主任王先生でございます。紹介された人は自分の上司たが話し手にとって学長と主任は自分側の人なので敬語の使用原則に基づいて他人に対して自分側の人に尊敬を表すことは間違いである。その場その時々の位置関係上下関係を含む人間関係を考慮して適切な敬語表現を使うことが肝要である。身内や社内の人間のことを話す時には尊敬語を使わないようにくれぐれも注意する。謙譲語で自分側の人を高める誤用主人の兄にそう申し上げました。主人の兄にそう言いました。謙譲語の特徴は話題中の動作の受け手間接的である場合もありますが話題中の動作の主体よりも上位である場合に使われる。話し手にとって主人の兄は自分側の人なので自分側の人に尊敬を表すことは間違いであ。

6、が習慣として定着しているものもあり最近では概に間違いだと言い切れない。注させていただくの過度使用させていただくの意味は相手方の好意的な許可恩恵を得てすることを許してもらうのである。明日休ませていただいてもよろしいでしょうか。ご案内させていただきます。日本滞在中はいろいろといい経験をさせていただきました。言お礼の言葉を述べさせていただきました。頭が痛いです。帰らせていただきます。例とのように許可を得るという意味で使われた場合や例のように相手のおかげでできたという場合には適切な謙譲表現である。しかし例では単に自分の行為を丁寧に言おうとするだけでこの表現の元来の例とのような意味を失う。また例のような言い方では相手の意志に関係なくするということの表現になって強い意志表現となり丁寧で。

7、。高める必要がないことを高める誤用聞き手から見れば高める必要がないことを高めるのは失礼なことである。向こうの富士山がよくお見えになりますわね。向こうの富士山がよく見えますわね。敬語の使用原則に基づいて山や川など生命がない自然物に敬意を表す必要はなく敬語を使う必要もない。敬語形式の混乱尊敬語と謙譲語の混用よくある敬語表現の間違いのつとして尊敬語と謙譲語を混同する場合が多くある。これは相手に対して失礼なので気をつける必要がある。おごする形式の誤用おごするは謙譲語の表現形式である。おごが使われているために間違って尊敬表現に使われることがある。社長はいつもこの旅館をご利用するそうです。社長はいつもこの旅館を利用なさるそうです。先生もご出席しますか。先生も出席なさいます。上は危険な場。

8、なくなる。注近年ご説明させていただきますお休みさせていただきますなどの形式が出現する。これはおごするとさせていただくを組み合う形式である。過度に使用すれば慇懃無礼という感じになる。敬語使用の不調和日本語学習者は敬語を使う過程でよくセンテンスの初め或いは語句の始め習慣として定着している二重敬語の例尊敬語お召し上がりになるお見えになる謙譲語お伺いするお伺いいたすお伺い申し上げるで敬語の形式を使うがセンテンスの末或いは語句の後半の部分で相応的に敬語の形式を使うことを見落として前のことだけを考えて後のことを考えないことによって敬語使用の不調和を導く。どっちに住んでいらっしゃいますか。どちらに住んでいらっしゃいますか。お風邪を引いた陛下は今日ホテルで休んでいらっしゃいます。お風邪を召。

9、いくつかの大学を訪問させていただいて大変いい勉強になりました。この例の間違いはセンテイスの構成を気づかなくて動作の主体を逆さまする。話し手は相手の恩恵のために日本に訪問する。訪問する主体は話し手自分だがご訪問いただくの形式は相手が訪問することを招待する意味になる。対象と表現の不釣り合い自分側の人を高める誤用尊敬語で自分側の人を高める誤用があるばかりでなく謙譲語で自分側の人を高める誤用もある。尊敬語で自分側の人を高める誤用主人は明日お帰りになります。主人は明日帰ります。部長は外出されています。部長は外出しております。日本の友人のみなさまご紹介いたしますがこちらさまは私たち学校の学長の張先生です。あの方はうちの日本語科の主任王先生でございます。日本の友人のみなさまご紹介いたしま。

10、れた陛下は今日ホテルで休んでいらっしゃいます。この例のお風邪は美化語に属し目上の人の状態を表す時に尊敬語と緒に使うべきである。書き留めになさって送るほうが安全ですね。書き留めになさってお送りになったほうが安全ですね。この例の前半は敬語なさってを使うが後半は普通の表現形式を使う。センテンスの前と後は調和をとらなく後半は尊敬語の表現形式を直すべきである。注敬語を使う際には文全体のバランスをとらなければならない。敬語を使う時文全体のバランスを注意する必要がある。必要な敬語を使って余計な敬語を避ける。いわゆるバランスは二つの内容を含んでつは敬語の繋がリを維持してつまりか所にある程度の遠慮する言い方を使って別のか所も適応して遠慮する言い方を使わなければならない二つは適切な部分を選んで。

11、じております。その不詳事は校長先生もご存じです。慣用形の誤用おごになるは尊敬語の表現形式だがお力になるご馳走になるお世話になるお目にかかるなどの慣用形は謙譲語の表現形式なので尊敬する人の行為を表せない。どうぞお世話になってください。どうぞよろしくお願いいたします。今日はご馳走になってくださいませんか。今日はご馳走してくださいますか。先生明日父が参りますがお目にかかってくださいませんか。先生明日父が参りますがお会いになってくださいませんか。この例にお目にかかるを使うと先生の動作もへりくだってしまう。参るを表すのは父の動作を表すが先生の動作はお目にかかる式で表せないので尊敬形式お会いになるを使うべきである。丁寧語と尊敬語の混用でございますとでいらっしゃいますの混用丁寧語でござい。

12、の過度使用敬語を使う場合対象などを分けなく多ければ多いほどよいことではない。どんな人にどんな場面でどのように使うかが問題となる。過剰な表現にしすぎてかえって失礼になる。敬語を濫用するのは敬語の誤用に属する。二重敬語の誤用つの語について同じ種類の敬語を二重に使ったものを般に二重敬語と言う。例えばおごになられるおごられになるなど。正確な用法は敬語助動詞れるられる或いはおごになるの形式のつだけを使うのがいい。明日の時に来られになるんですね。お待ちしています。明日の時においでになるんですね。お待ちしています。お客様はお帰りになられました。お客様はお帰りになりました。これは社長がタイでお求めになられた物です。これは社長がタイでお求めになった物です。二重敬語は般に適切ではないとされてい。

参考资料:

[1]毕业论文:不同玉米品种的根系活力与产量性状关系的初步研究(第20页,发表于2022-06-24 19:20)

[2]毕业论文:不同温度处理对牦牛肾周脂肪影响的研究(第12页,发表于2022-06-24 19:20)

[3]毕业论文:不同栽培方式对绿豆芽苗生长及富硒的影响(第29页,发表于2022-06-24 19:20)

[4]毕业论文:不同储藏条件对颗粒酒花苦味物质的影响(第13页,发表于2022-06-24 19:20)

[5]毕业论文:不同亲本数目的中间球海胆群体遗传结构分析(第19页,发表于2022-06-24 19:20)

[6]毕业论文:下载吉林化工学院信控学院专业综合设计说明书(第25页,发表于2022-06-24 19:20)

[7]毕业论文:下组煤延深设计(毕业设计)(第33页,发表于2022-06-24 19:20)

[8]毕业论文:上跨京沪线小箱梁架设封锁准备会汇报材料(第22页,发表于2022-06-24 19:20)

[9]毕业论文:上海餐饮业老字号现状与发展对策研究 (第9页,发表于2022-06-24 19:20)

[10]毕业论文:上海银行间同业拆借市场买卖价差研究(第17页,发表于2022-06-24 19:20)

[11]毕业论文:上海烟草集团的扩张战略研究(第45页,发表于2022-06-24 19:20)

[12]毕业论文:上海某商贸中心空调系统设计(第89页,发表于2022-06-24 19:20)

[13]毕业论文:上海市某办公楼空调系统设计(第103页,发表于2022-06-24 19:20)

[14]毕业论文:上海大众帕萨特发动机常见故障与排除(第11页,发表于2022-06-24 19:20)

[15]毕业论文:上海地铁设备管理研究(第16页,发表于2022-06-24 19:20)

[16]毕业论文:上海住宅装修现状与发展策略的研究(第19页,发表于2022-06-24 19:20)

[17]毕业论文:上海住宅装修现状与发展策略的研究(第19页,发表于2022-06-24 19:20)

[18]毕业论文:上海人民医院B超图像系统的设计(第33页,发表于2022-06-24 19:20)

[19]毕业论文:上海人民医院B超图像系统的设计(第20页,发表于2022-06-24 19:20)

[20]毕业论文:上海交通大学学士学位论文(第21页,发表于2022-06-24 19:20)

下一篇
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

帮帮文库——12年耕耘,汇集海量精品文档,旨在将用户工作效率提升到极致