帮帮文库

ppt 党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36 ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:PPT | ❒ 页数:24 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2022-06-25 00:01

《党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....で広義の広告コピーとは見出しと本文を合わせて文字全体を指しているのに対して狭義の広告コピーとは見出しの部分だけ指す。本論文では狭義による広告コピーすなわち发动,心动,飘柔!の部分だけ比較する。広告に関する基礎な考察修辞学の視点からの研究槌田満文は比較広告における具体な表現技法への研究を重んじる。コピーの修辞学という本にはよく広告コピーに使われるたとえば比喩擬人反復オノマトペ語呂合わせなどのレトリックの使い方を紹介している。長沢宣親は広告におけるキャッチフレーズの研究において広告の主な目は消費者の注意を引くことだと指摘した。そして視聴者の注意を引くためのレトリック手法について分析しほぼ二十二種の方法を詳しくまとめている。胡俊も日本語広告語篇の言語特点の中で比喩擬人反復などの十二種類のレトリック手法を挙げ日本広告の言語特徴についての研究を展開している......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....第五部分では中日広告における副詞の使い方の特徴とその使い方の文化な原因を分析しようと思う。第六部分では中日広告における語彙選択に影響を及ぼす決定な要因をまとめたいと思う。第七部分では中国企業の異文化マスコミに定の意見を提出するつもりである。先行研究広告について広告の定義広告は宣伝活動のつであるが広告であるためには以下の三条件が整っていなければならないというのが国際に見た広告の定義である。アメリカマーケティング協会やアメリカの多くの研究者の定義を踏まえて定義づけたものがある。広告とは非人メッセージの中に明示された広告主が所定の人々を対象にし広告目を達成するために行なう商品・サービスさらにはアイデア考え方方針意見などを意味するについての情報伝播活動でありその情報は広告主の管理可能な広告媒体を通じて広告市場に流されるものである......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....自然環境からの影響黄河流域では自然条件が悪くて人々の生活に巨大な被害を及ぼした。このような厳しい自然条件のもとで中国人の実効を重視するという務実の伝統が形成された。この影響を受けて中国広告コピーの形容詞は商品の品質や性能などと直接に関わっている。陰陽五行理論からの影響陰陽五行理論から影響を受けるために中国人は赤色が大好きだ。さらに赤色のような鮮やかな色も人気があるようになった。日本の場合日本語そのものからの影響日本語は音節文字である。だから日本の広告コピーにおける外来語はほとんど音訳されたものである。そして擬声語擬態語もよく使われている。集団意識と階級制度からの影響集団意識と階級制度から影響を受けるために日本の広告コピーには柔らかくてあっさりした感じがする形容詞がよく使われている。自然環境からの影響日本人の大自然に対する本能な畏敬の念であるからこそ客観を強調したり自然を追求したりする民族な表現意識が形成される。だから日本の広告には感情形容詞や擬声擬態語などがよく使われている......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....方日本では伝統な特色を持つ民族化の広告も人気がある。その共通点にも注意すべきだと指摘している。語用論の視点からじような価値観や考え方を持っているはずだ。だから日本文化と結び付けたら簡単に消費者の共感を呼ぶことができる。次に日本人は新しいものを追求する傾向があるので広告コピーはできるだけ商品の新しいところを強調したほうがいいと思う。日本の国際広告への啓示国際の消費者に対しては日本の広告は各文化の間の差異を区別しなければならない。各文化によって違う広告戦略を選ぶべきだと思う。日本の対中広告への啓示中国人は務実心理を持っているから商品そのものの内容に強く関心を持ち実際の効果を重視する。だから直接に商品の性能や価格などの長所を強調したほうがいいと思う。中国人は赤色や黄色のようなめでたくて鮮やかな色が好きだから広告にはこういう色を選んだほうがいいと思う......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....特にリズムに関する特徴意味の重層性表現発想の転換の三方面から論じている。魏育隣は日本文体学の中で広告文体は高い商業価値を持つ大切な実用文体であると指摘している。また広告文体の特徴を詳しく述べている。文化対照の視点からの研究趙鋼は広告言語と文化との関係への研究を重んじる。自然観思考様式文化心理道徳観念生活観という五つのカテゴリーから文化の広告言語への影響を分析している。肖建春は中日両国の文化の特徴を民族化と多元化の二つの言葉でまとめている。しかも文字の特徴思惟の方式と価値観の三つの面から中国文化の民族化と日本文化の多元化を分析している。また中国では多元化へと変化する傾向がある。方日本では伝統な特色を持つ民族化の広告も人気がある。その共通点にも注意すべきだと指摘している。語用論の視点から言語環境において宣伝という目を果たすために中日広告の語彙選択に現れる異同点を分析したいと思う......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....企業の他に非営利機関個人などが広告主となる場合もあるというものである。広告のカテゴリーとなる三条件は管理可能な広告媒体広告主が宣伝しようとする場合新聞記事やテレビ番組に取り上げてもらう管理不可能なパブリシティーと区別するためである。非人メッセージ明示された広告主が行うということである。広告コピーの定義構成要素から見ればあらゆるタイプの広告は図案文字音声の三つに納められる。広告のうち文字の部分は広告コピーとも呼ばれている。広告コピーは広義に解釈すれば文字全体を意味し見出しと本文の二つの部分が含まれているが狭義の場合は見出しの部分だけを指している。本論文では狭義による広告コピーを指す。ここでは飘柔というシャンプーの広告コピーを借りて説明したいと思う。看见她天真,我便喜欢她天真看见她刚强面,我便更加心动。秀发动静每面都美。全新飘柔,升级浓稠配方,高纯焗油精华,发丝内外面面柔顺。发动,心动......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....そして中日両国の文化の差異も検討した。中国の場合漢語そのものからの影響漢語は漢字を見ると意味がわかるという特徴を持っている。それとともに合わせやすい割りやすいという特徴も持っている。だから中国の広告コピーにおける外来語はほとんど意訳されたものである。儒家思想からの影響儒家思想は実用主義の人生観を主張している。これは中国人の務実心理の形成に大きな影響を及ぼす。この影響を受けて中国広告コピーの形容詞は商品と直接な関係がある。儒家思想は人間関係の調和を非常に重んじる。このような影響を受けて広告コピーにはめでたくてにぎやかな感じを伝える形容詞がよく使われる。儒家思想は天人合の観念を重視する。こんな影響を受けて天と地に関連する語彙が中国の広告コピーにはよく見られる。儒家思想からの影響を受けるために中国人は親孝行を非常に重視する......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....国と国の間の貿易がますます頻繁になっている今日微力でもこの論文は企業の異文化マスコミに役立ちたいと思う。研究の方法語単語は言語単位のつである。伝統な言語学では比較独立性を持った最小の意味な統体と定義されている。世界ではどの国の言語でも語には共通点が二つある。つは語は語句の中で最小の自由単位である。もうつは相対に介入不可である。本論文は代表な中日広告を大量収集した上で語を最小単位として広告コピーを分解し中の外来語形容詞名詞副詞を探し出す。その上で中日広告コピーにおける外来語形容詞名詞副詞の特徴をまとめると同時に中日両国の文化上の差異も検討する。本論文は七つの部分に分かれる。第部分では広告言語に関する基本な知識と広告言語についての先行研究を簡単に紹介したいと思う。第二部分では中日広告における外来語の特徴と文化や歴史などの決定な要因を検討したいと思う。第三部分では中日広告における形容詞形容動詞選択の特徴と影響を及ぼす要因を分析したいと思う......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....八巻俊雄山田理英はことばアド日本人において広告の大見出しを文の長さ主語修飾語述語などの要素の出現率から細かく分析し般の文法と違った広告文法を明らかにしている。土崎留美江のキャッチコピーと短型詩は広告コピーの芸術性に注目している。つまり文体の角度から広告表現と短型詩との類似性について述べたものである。特にリズムに関する特徴意味の重層性表現発想の転換の三方面から論じている。魏育隣は日本文体学の中で広告文体は高い商業価値を持つ大切な実用文体であると指摘している。また広告文体の特徴を詳しく述べている。文化対照の視点からの研究趙鋼は広告言語と文化との関係への研究を重んじる。自然観思考様式文化心理道徳観念生活観という五つのカテゴリーから文化の広告言語への影響を分析している。肖建春は中日両国の文化の特徴を民族化と多元化の二つの言葉でまとめている。しかも文字の特徴思惟の方式と価値観の三つの面から中国文化の民族化と日本文化の多元化を分析している......”

下一篇
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
1 页 / 共 24
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
2 页 / 共 24
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
3 页 / 共 24
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
4 页 / 共 24
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
5 页 / 共 24
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
6 页 / 共 24
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
7 页 / 共 24
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
8 页 / 共 24
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
9 页 / 共 24
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
10 页 / 共 24
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
11 页 / 共 24
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
12 页 / 共 24
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
13 页 / 共 24
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
14 页 / 共 24
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
党政风担当神圣使命就要心中装着人民PPT课件 演示稿36
15 页 / 共 24
温馨提示

1、该PPT不包含附件(如视频、讲稿),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手,定制查找
    精品 全部 DOC PPT RAR
换一批