帮帮文库

ppt (终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版) ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:PPT | ❒ 页数:52 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2022-06-25 05:31

《(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....保障社会稳定,带动区域经济发展等方面发挥巨大作用。总之,实施本项目社会综合效益十分明显。本项目不仅有良好社会效益,而且经济效益很好。计划固定资产投资万元,达产达效后年可实现医药销售额依产量而定每个料斗体均配置意大利低料位计只,意大利气动球型振动器个,济南华能二位三通电磁阀个对于小型干粉搅拌站,采用人工计量加料时,则没有该料斗。细实料石粉及胶结料水泥粉煤灰等输送般为气力输送......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....在市鹏泉东大街以北,大桥南路以东建设符合国家要求医药配送中心,包括新建仓储建筑和相配套设施设备,实现对全市医药批发零售集中配送。项目实施条件主要条件医药公司有多年确良医药经营经验,并拥有批药学专业技术人员和熟悉业务员工有多年实施连锁经营基础和经验,连锁店形象和品牌在区内有定影响......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....平均每万人口就拥有个干粉砂浆生产厂。由于受区域运输经济性限制类似水泥,这类建筑干粉生产工厂必将在全国各地区设立,形成具有强大生命力新兴产业。建筑干粉市场预测年,我国共完成住宅建设面积亿平方米,其中年就完成了亿平方米,每年以递增。考虑申奥成功及加入后我国加快现代化建设进程,预计今后年我国建设面积将翻番,达到亿平方米。据上海建科院统计......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....广州市政府在年月发布关于进步扩大建设工程使用散装水泥和预拌混凝土范围通告穗府号中,第次在市政府规章中提出使用商品砂浆。为尽快在我市推广使用商品砂浆,从根本上解决熟石灰生产和运输洒漏污染环境问题,今年第季度以市建设行政主管部门发文,鼓励有条件建设工程推广使用商品砂浆。在今年下半年,由市政府发布分时间分地域逐步地禁止现场拌和砂浆政府通告......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....公司现有药品储存仓库配送仓库较为陈旧,透风透水现象存在不能满足药品储存安全性,为了更好存储药品,让全市人民用上放心药,顺利通过年月份国家食品药品监督管理局对公司考核,公司拟在市鹏泉东大街以北,大桥南路以东建设“物流配送中心”项目,予以满足上述需求......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....采购渠道通畅质量保证,合作良好具有建设医药配送中心充足建设厂地和满足要求环境条件医药公司在全市首家申请了连锁经营许可证,具备连锁经营资格水电交通满足项目要求,不需另行投资。研究结论省市医药公司“物流配送中心”项目符合国家整顿社会流通领域方向。对规范医药市场,促进医疗体制改革起到促进作用,是抵制制假售假,保障市万人民群众用药安全有效,吃上放心药品有力措施......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....半年之后在环城高速公路之内新开工建设工地禁止现场拌和砂浆,最后在全市新开工建设工地禁止现场拌和砂浆。年月日北京市建设委员会以京建材号文发出“关于在本市建设工程中推广使用预拌砂浆通知”,通知要求本市行政区域内房屋建筑市政基础设施应积极推广使用预拌砂浆,四环路以内工程奥运工程应率先使用,工程维修家庭装修提倡使用干拌砂浆,我市鼓励发展节约资源提高工程质量保护环境散装干拌砂浆......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....首先以自身配送为主面对医院零售药店和其他商业。二是吸引主要供应商并与他们建立网络伙伴关系使物流中心成为其他药品配送中心或中转仓库扩大目研究本着建立可行性依据,达到客观经济合理长远,实施标准,并对项目做出科学实行全面客观公正评价。可行性研究方向本项目重在以促进流通体制改革和医药市场规范发展,注重社会效益,保证人民用药方便安全有效......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....则采用货梯吊运,人工拆包投料了。掺合料及添加剂般为袋装,采用货梯吊运,人工拆包投料。七搅拌主楼主楼结构采用大型型钢制成。底层设有包装系统及控制房和气源,并布置台布袋脉冲除尘器用于包装机除尘。第二层预留了散装输送通道小型机台没有该层。搅拌主机在第三层,检修空间大。城镇地区新开工公共建筑和住宅工程必须使用预拌商品砂浆年月日起......”

下一篇
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
1 页 / 共 52
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
2 页 / 共 52
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
3 页 / 共 52
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
4 页 / 共 52
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
5 页 / 共 52
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
6 页 / 共 52
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
7 页 / 共 52
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
8 页 / 共 52
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
9 页 / 共 52
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
10 页 / 共 52
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
11 页 / 共 52
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
12 页 / 共 52
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
13 页 / 共 52
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
14 页 / 共 52
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
(终稿)第7章词类转译增词法-精品PPT课件.ppt(OK版)
15 页 / 共 52
温馨提示

1、该PPT不包含附件(如视频、讲稿),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手,定制查找
    精品 全部 DOC PPT RAR
换一批