养殖业由于大部分还采用传统饲养方式,为了提高蛋鸡生产性能有养殖户使用违禁药品,并超量使用抗生素激素疫苗,质量达不到安全绿色市场需求,随着鸡蛋国标发布,赤峰地区禽蛋产品在种程度上也已受到严重影响。同时,赤峰市及敖汉旗鸡蛋无过硬品牌,项目通过对鲜蛋回收分选统销售,可将正泰牌鸡蛋直接输入北京市场,减少了中间环节,畅通了销售渠道,有效解决淡季卖蛋难问题,促进农产品更好流通。五本项目建设,符合敖汉旗经济发展方向敖汉旗是第产业占主导地位,二三产业联动发展经济发展模式,近年来,二三产业发展速度有所提高,但农牧业仍是敖汉旗发展主要力量。敖汉旗佳绩畜禽饲养农民专业合作社畜禽饲料和蛋鸡回收销售配元平均值五年利润总额万元平均值六年销售税金及附加万元平均值增值税万元平均值七年均净利润万元平均值八财务评价指标投资利润率平均值投资利税率平均值资本金利润率平均值全员劳动生产率投资回收期税前年含建设期税后年含建设期项目财务内部收益率税前税后项目财务净现值税前万元税后万元九盈亏平衡点生产能力表示第二章项目建设背景及必要性第节项目建设背景近年来,党中央国务院高度重视农村各项工作开展和落实,在国家“十二五”规划中提出了“提高农业综合生产能力,推进农业结构调整,加强农业服务体系建设,完善农村流通体系,发展农资连锁经营,规范农资市场秩序”发展思路,并出台了系列政策措施,积极推进社会主义新农村建设。目前,我国农业和农村经济发展已进入新阶段,发展农村商品流通业,建设农村商品流通服务体系不但是当前农村经济发展新需要,是建设社会主义新农村重要组成部分,而且对于完善农村市场,促进农村市场经济发展意义重大。大力发展农村商品流通服务体系,是国家“十五”期间加快新农村新牧区建设重要内容之,是促进农业建设大事,是为农牧民服务,建设社会主义新农村实事。中央农村工作会议关于年农村工作指导意见中,结合农村工作具体情况以及年金融危机影响,明确提出了稳粮增收强基础重民生,进步强化惠农政策,增强科技支撑,加大投入力度,优化产业结构,推进改革创新工作思路,围绕这工作思路,确定了具体实施细节。促民生就是千方百计提高农民生活质量,改善农民生活环境,而商品流通行业发展完善与创新正是促民生实际体现。为了响应中央农村工作会议号召,赤峰市及敖汉旗政府针对当地农村商品流通行业发展现状,分别出台了系列政策措施,积极扶持农村商品流通行业发展。国家产业政策和地方政府配套措施为本项目建设提供了积极政策保障。蛋鸡饲养业作为赤峰地区经济发展重要产业和农牧民增收重要来源,得到赤峰市和敖汉旗政府重点支持,发展速度直很快。特别是近年来,赤峰市利用玉米产量大,距离北京天津沈阳等大中城市仅公里区位优势,积极建设大都市菜篮子工程,大力发展肉鸡蛋鸡养殖,每年仅蛋鸡存栏就达到万只左右,所产鸡蛋销售到北京天津沈阳等大中城市市场,深受物流配送多式联运网上销售等组织形式和服务方式”要求,做好项目规划设计工作。根据内蒙古自治区和赤峰市“十二五”规划,结合区域经济发展特点,合理安排项目建设进度。按照国家有关产业政策,严格执行可行性研究报告编制工作基本工作程序和要求,做到实事求是客观公正。坚持实事求是,客观评价原则,在广泛调查研究基础上,以科学态度对项目经济效益和社会效益做出恰当评价。项目建设以市场需求为依据,以现有设施及资源为基础,本着投资少见效快效益高原则,根据市场需求和发展趋势确定合理建设规模,避免盲目投资和重复建设。项目建设设备采购通过公开招标或比质比价方式进行。利用国内先进工艺和设备,实现节能降耗,提高经济效益和社会效益。按照国家现行有关产业政策和法律法规进行编制。消防环保安全设施建设等方面均按国家和地方相关法规执行。项目建设单位提出其他相关要求。第三节建设单位概况单位基本情况项目单位为敖汉旗佳绩畜禽饲养农民专业合作社,该社成立于年月日,注册资本万元,法人代表高中。合作社位于敖汉旗新惠镇工业园区,现有合作社成员个,其中蛋鸡养殖户个,非养殖户个。合作社占地亩,固定资产万元,现有员工人,其中中高级专业技术人员人。合作社现有生产及服务能力蛋鸡养殖基地存栏蛋鸡万羽,涉及个小区,新惠镇个,牛古吐乡个,丰收乡个,贝子府镇个,萨力巴乡个,长胜镇个,下洼镇个,古鲁板蒿乡个。蛋种鸡饲养孵化场占地亩,存栏海蓝父母代种鸡万羽,年孵化商品代母鸡万羽。饲料厂占地亩,年加工生产蛋鸡专用料万吨。养鸡专业综合服务站处,总占地亩,主要为基地养鸡户提供饲料会遭厄运。因此西方的猫常用于贬义性比喻,如泄露秘密,叛徒,是猫做的,表示推脱责任的话,像热锅上的蚂蚁,”像蟋蟀样快乐。孔雀在英汉语中的意义也是截然不同的。孔雀是美丽的,但是英国人将骄傲狂妄与人媲美的面与孔雀联系在起,如沾沾自喜,像孔雀般骄傲。而孔雀在中国文化中是吉祥美丽的象征,在“孔雀开屏”词中尤其可以体现人们对其美的描写。脍炙人口的乐府诗孔雀东南飞中,作者将美丽贤惠的刘兰芝比作孔雀,也充分体现了自古以来人们对孔雀是褒扬的。宗教信仰宗教是人类思想文化的重要组成部分,不同的宗教信仰亦对文化产生了重要影响,从习语中能折射出宗教对语言所产生的影响。英语国家大数人都信奉上帝,圣经是基督教的经典,圣经对西方文明有着不可忽视的影响,其中的许多典故就成了英语成语的来源。西方文化中,与有着迥然不同的文化内涵。圣经中常用羊来象征或比喻。耶稣自称为牧羊人,把教区的民众称之为,马太福音中说,就像牧羊人分绵羊和山羊,将绵羊安置在右边,山羊在左边。样,耶稣让善人在右边,让他们永生让恶人在左边,永世受罚。据此,西方将好人比作绵羊,恶人比作山羊。分开绵羊和山羊与喻指坏人或恶行的山羊区别开来。用形容人性容易迷失,必须依靠信仰的力量感化,使迷途的羔羊回头是岸,所以指误入歧途的人为乌合之众为盲从。在中国文化中宗教信仰就比较复杂了,从早期的图腾崇拜到道教,再到汉朝时期,又从古印度传入我国的佛教,从此,佛教就成了我国最大的个宗教。至今佛教传入中国已有千年历史人们相信有“佛主”在左右人世间的切,与此有关的习语很多,如“借花献佛”“闲时不烧香,临时抱佛脚”等。来源于文学创作文学是语言的艺术表达形式,是民族文化的重要组成部分。英语中用动物词语作比的习语还有很多来自文学作品及神话传说。莎士比亚的文学作品语言丰富,生动优美,表现力强,剧作中很多词句为人们引用,逐渐成为习语,如另外回事。还有源于寓言故事的习语,英语中的鹅用来指才华横溢的诗人。根据希腊传说,音乐之神阿波罗的灵魂进入了只天鹅,由此产生毕达哥拉斯寓言所有杰出诗人的灵魂都进入天鹅体内汉文化中象征不吉祥的猫头鹰在西方文化中是智慧的象征。在希腊和罗马神话中,是智慧女神雅典娜的情人,常栖息于她的身旁,因而有之说。,则用来形容聪明机敏严肃。在儿童读物和漫画中,通常很严肃,很有头脑,常充当裁判。然而,在汉语中猫头鹰的形象就不同了。很多人怕看到它或听到它的叫声,认为碰上它是倒霉的前兆。汉语的“杀鸡取卵”在英语中却是杀鹅取卵。源于希腊寓言,说的是曾有个乡下人,因为发财心切杀死了自己饲养的那只能下金蛋的鹅,以为如此就可次获得全部想象中的金块,但结果无所获。现借比喻只贪图眼前利益,没有长远打算。英语用来比喻狂风暴雨的情景,就是下瓢泼大雨。这种意思的其中种说法来自北欧神话,猫和狗都是暴风雨神欧丁的侍从,猫象征大雨,狗象征狂风,它们旦出现就意味着狂风暴雨的来临。英语的占槽之狗,比喻有些狗就像些人,没有伤人也没有干坏事,却令人讨厌出自伊索寓言•槽中之狗披着狮皮的驴子,比喻色厉内荏,出自伍德寓言姑息养奸,出自伊索寓言最大的份,比喻能从遭遇不幸者那里吸取教训亦出自伊索寓言。结论习语是人类各民族文化中最古老最有价值的语言表达形式之,是民族文化的瑰宝。了解和弄清英汉习语的产生及其所体现的文化差异,有助于进步研究分析和探讨英汉习语中蕴含着的丰富文化知识。而学习英语习语中的动物词汇,实际上也是学习西方文化。对掩耳盗铃。英语中的“蝙蝠”和汉语中的“蝙蝠”汉语和英语中蝙蝠的概念意义和文化意义也不相同。概念上讲,在中国,蝙蝠往往是荒凉的象征,有“黄昏到寺蝙蝠飞”的意境。而在英国蝙蝠使人想起的是神经病,因为教堂鸣钟的时候钟楼里的蝙蝠受惊,会四处乱飞,正如思想在神经病人脑袋里紊乱不堪样。如疯的像蝙蝠。从文化角度上讲,汉语中的“蝙蝠”与英语中的在不同文化背景下使人产生的联想不同,这与两国不同的民间传说有关。在欧洲的民间传说中,蝙蝠是种邪恶的动物,总是与罪恶和黑暗势力联系在起。如就是对蝙蝠的坏的联想。在中国传统文化中,蝙蝠的形象与西方完全不同,由于“蝠”与“福”同音,蝙蝠被认为是幸福的象征。民间有许多图案采取蝙蝠以表示吉利。据民间传说,蝙蝠活到千年会变成白色,头朝下吊在树干上,如果吃了这种蝙蝠就会长寿。英语中的“龙”和汉语中的“龙”龙是中西方文化神话传说中的动物,中文里吉祥尊贵的“龙”与英文中邪恶凶残的形成鲜明的对比。龙在汉语中是吉祥高贵的化身,象征神圣。在封建社会,龙是帝王的象征,历代皇帝都把自己成为“真龙天子”。时至今日,龙在中国人民心中仍是至高无上的,我们把自己的国家称为“东方巨龙”把自己喻为“龙的传人”,因此在汉语中以龙为喻体的习语具有褒义的意义,如“龙凤呈祥”“龙腾虎跃”“龙子龙孙”“望子成龙”等。但是龙在英语文化中却代表着凶猛邪恶。相传是有三个景,而且蕴藏着该民族对人生的看法生活方式和思维方式。以上通过列举些英语习语中动物词汇的例子,从英语习语的动物用语探讨了中西文化的差异。在交流中如果忽视了中西文化差异,很有可能出现的现象。因此,在英语学习中,应注重中西文化在自然地理环境文化背景风俗习惯宗教信仰等方面的差异,以提高跨文化交际能力和英语的综合运用能力,切实了解每种表达方式,每种说法的确切含义及适用场合,从而真正正确地把握该种语言的本质和内涵。参考文献北京外语教学与研究出版社,车庆华中国校外教育黑龙江幼儿师范高等专科学院杜新宇从动物词汇看英美文化差异民俗研究李玉平英语习语及其文化源流天津南开大学出版社,李悦英汉动物的文化内涵比较及翻译中南大学学报刘玲十二生肖动物词汇中英文原意与联想的应用福建商业高等专科学校学报王德春,杨素英,黄月圆汉英谚语与文化上海上海外语教育出版社,颜玉燕中西文化中动物词汇联想意义的异同与翻译山东教育学院学报殷莉从习语中的动物喻体看汉英词语文化上的不对应安徽大学学报附录致谢经过几个月的努力,学生的论文终于初见成效,在此对所有对此论文有帮助的人致以深沉的谢意。首先感谢我的导师魏蕊老师,她严谨细致丝不苟的风格直是我工作学习中的榜样她循循善诱的教导和丝不苟的思路给予我无尽的启迪,在本论文的写作中,我参考了大量的著作和文章,许多学者的科研成果及写作思路给我很大的启发,在此向这些学者们致以由衷的谢意。同时感谢我的家人同学对我的大力支持,她们的关爱和支持使我能够继续追求自己的梦想和目标。感谢所有帮助关心和支持我的人。本论文虽几经修改,