国,而不是真正的契丹人或辽朝。契丹的称谓可能是沿袭了中亚和俄罗斯俄语的中国即Китай人对中国的称谓。契丹词通过陆路和海路向欧就是黑契丹,以此来区别前者。契丹人居住在东部临海的地方。书中描述了契丹的富庶和居民的特征,契丹的居民住在那里很久了,叫做塞里斯人,塞里斯是个城镇的名字。我所得到的确切的信息说,那个国家的墙是用银子做的,防御工事和塔是用金子做的。他们与印度隔海相望。这些契丹人身材娇小,说话用鼻音。有着东方人普遍都有的小眼睛。这些契丹人都是优秀的工匠,学有各种各样的手艺,其医生对丹仍然是客观存在的个尚未被发现的地方。国外对契丹和辽的认识与研究分析考古研究论文。年,成吉思汗的孙子拔都和速不台继年宋宁宗嘉定十年成吉思汗第次西征后,再度指挥蒙古大军主力继续向西进攻,攻无不克,打通了中西方的陆路通道。通道打开以后,罗马教皇并未想与东方鞑靼人决死战,而是千方百计地想与之建立联盟以消灭宿敌穆斯林,数次向东方派遣携带其亲笔书信的使者以游说蒙古王公。年,罗马教皇派社会对东方世界的合理想象,契丹被神化成乌托邦的代名词。这个令西方人无限神往的东方古国成为西方社会航海探险的终极目标。地理大发现正是在寻找契丹的原始冲动下展开的。西班牙葡萄牙荷兰法国英国都展开了寻找东方契丹的航海行动。航海者出发时都携带着致居住在东北方向的国王王子和其他统治者的信,航海的较终方向就是伟大的契丹国。在契丹梦的引领下,哥伦布怀揣着马可波罗游记踏上了寻找契丹之国外对契丹和辽的认识与研究分析考古研究论文程,分析并说明了契丹与契丹人之间的关系和差异弥尔顿以目击者的笔触对俄国莫斯科及其以东地区作了简单介绍。但弥尔顿所言的契丹仍是指不确定的东方理想国。西方学界真正开始研究辽史及契丹史则是从近代以来才开始的。较早引起西方学者兴趣的是有关契丹语言文字和族系的研究。法国学者克拉普洛特在其亚细亚民族语汇集年,巴黎中论及了契丹语言文字的特性和语系问题,成为近代居民的特征,契丹的居民住在那里很久了,叫做塞里斯人,塞里斯是个城镇的名字。我所得到的确切的信息说,那个国家的墙是用银子做的,防御工事和塔是用金子做的。他们与印度隔海相望。这些契丹人身材娇小,说话用鼻音。有着东方人普遍都有的小眼睛。这些契丹人都是优秀的工匠,学有各种各样的手艺,其医生对草药的药理极为精通,通过按脉来诊断疾病。卢布鲁克在书中还经常提及他所遇到聂斯脱里教徒和丹的称谓,他在其卢布鲁克东行纪中把契丹称为,而则是其英文拼写上同文异体写法则是阿拉伯语言对契丹的拼写方法。国外对契丹和辽的认识与研究分析考古研究论文。年,英国学者亨利霍沃斯发表了他的长篇文章中国北疆,第部分契丹与契丹人皇家亚洲学会会报年,详细论述了契丹民族史和辽朝的兴亡年,成吉思汗的孙子拔都和速不台继年宋宁宗嘉定十年成吉思汗第次西征后,再度指挥蒙古大军主力继续向西进攻,攻无不克,打通了中西方的陆路通道。通道打开以后,罗马教皇并未想与东方鞑靼人决死战,而是千方百计地想与之建立联盟以消灭宿敌穆斯林,数次向东方派遣携带其亲笔书信的使者以游说蒙古王公。年,罗马教皇派出了首位赴蒙古使节柏朗嘉宾,该使节著有柏朗嘉宾蒙古是穆斯林的写法,按古兰经经文的习惯,经常用取代或ń,很有可能是土耳其斯坦人通过居住在塔里木盆地的土耳其人的媒介作用而采用了他们的习惯称谓较早的拉丁文的可能源于年至年出使蒙古的首位西方使节柏朗嘉宾之手,在其柏朗嘉宾蒙古行记契丹皆写为或黑契丹,即哈喇契丹,有文献将其写为。法国汉学家伯希和认为柏朗嘉宾的记存世。该著作详细介绍了蒙古国的政治经济军事和风土人情,并首次向西方社会介绍了契丹年月,法王路易世派遣方济会传教士卢布鲁克,约携函去见蒙哥。卢布鲁克著有卢布鲁克东行记,该著作详细描述了蒙元社会和契丹人的情况,指出契丹是个国家的名字,哈拉契丹就是黑契丹,以此来区别前者。契丹人居住在东部临海的地方。书中描述了契丹的富庶年,英国学者亨利霍沃斯发表了他的长篇文章中国北疆,第部分契丹与契丹人皇家亚洲学会会报年,详细论述了契丹民族史和辽朝的兴亡过程,分析并说明了契丹与契丹人之间的关系和差异当然,上述游记中所说的契丹是指中国,而不是真正的契丹人或辽朝。契丹的称谓可能是沿袭了中亚和俄罗斯俄语的中国即Китай人对中国的称谓。契丹词通过陆路和海路向欧文,这是研究契丹及西辽契丹历史的首篇专题论文。该文讨论了契丹和哈喇契丹名称的来历曾经的疆域和统治及其后裔的流向等问题。还特别提到了西辽王耶律大石与西方传说中的约翰长老之间的关系。该文曾在伦敦民族学会举行的年月日的例行会议上。还特别提到了西辽王耶律大石与西方传说中的约翰长老之间的关系。该文曾在伦敦民族学会举行的年月日的例行会议上宣读,引起了与会者的瞩目。年,德国著名的语言学家汉斯盖博莱恩茨译自满文的大辽史出版,这是首部辽代通史性的文献被直译成西文。继汉斯之后,德国学者景教徒,还特别提到哈拉和林城端有座教堂,天主教教堂。卢布鲁克之后,约有余位西方人进入中国,其中较具代表性的有孟高维诺和马可波罗。孟高维诺是第位成功在北京传教的西方人。马可波罗则是较有影响力较有争议的西方传奇人物。马可波罗游记以大量的篇幅介绍了契丹,称其土地辽阔,富庶无以伦比。基于上述游记对契丹的美好描述和西记存世。该著作详细介绍了蒙古国的政治经济军事和风土人情,并首次向西方社会介绍了契丹年月,法王路易世派遣方济会传教士卢布鲁克,约携函去见蒙哥。卢布鲁克著有卢布鲁克东行记,该著作详细描述了蒙元社会和契丹人的情况,指出契丹是个国家的名字,哈拉契丹就是黑契丹,以此来区别前者。契丹人居住在东部临海的地方。书中描述了契丹的富庶程,分析并说明了契丹与契丹人之间的关系和差异弥尔顿以目击者的笔触对俄国莫斯科及其以东地区作了简单介绍。但弥尔顿所言的契丹仍是指不确定的东方理想国。西方学界真正开始研究辽史及契丹史则是从近代以来才开始的。较早引起西方学者兴趣的是有关契丹语言文字和族系的研究。法国学者克拉普洛特在其亚细亚民族语汇集年,巴黎中论及了契丹语言文字的特性和语系问题,成为近代可能源于年至年出使蒙古的首位西方使节柏朗嘉宾之手,在其柏朗嘉宾蒙古行记契丹皆写为或黑契丹,即哈喇契丹,有文献将其写为。法国汉学家伯希和认为柏朗嘉宾的中的取自于俄语,但这种说法颠倒了契丹向西传播的先后次序,俄语Китай先是由土耳其传入的,因而柏朗嘉宾的应来自于土耳其语可能源自法国人卢布鲁克对国外对契丹和辽的认识与研究分析考古研究论文读,引起了与会者的瞩目。年,德国著名的语言学家汉斯盖博莱恩茨译自满文的大辽史出版,这是首部辽代通史性的文献被直译成西文。继汉斯之后,德国学者中文名石泰安再次以带有注解的形式翻译了部分辽史史料。这些原始译文的出版引起了学界同行的注意,为辽史研究者提供了诸多便捷的参考资程,分析并说明了契丹与契丹人之间的关系和差异弥尔顿以目击者的笔触对俄国莫斯科及其以东地区作了简单介绍。但弥尔顿所言的契丹仍是指不确定的东方理想国。西方学界真正开始研究辽史及契丹史则是从近代以来才开始的。较早引起西方学者兴趣的是有关契丹语言文字和族系的研究。法国学者克拉普洛特在其亚细亚民族语汇集年,巴黎中论及了契丹语言文字的特性和语系问题,成为近代方理想国。西方学界真正开始研究辽史及契丹史则是从近代以来才开始的。较早引起西方学者兴趣的是有关契丹语言文字和族系的研究。法国学者克拉普洛特在其亚细亚民族语汇集年,巴黎中论及了契丹语言文字的特性和语系问题,成为近代以来西方学者研究契丹语言文字的肇始。年,德国学者戈斯塔夫奥波特发表了关于契丹与哈喇契丹以大量的篇幅介绍了契丹,称其土地辽阔,富庶无以伦比。当然,上述游记中所说的契丹是指中国,而不是真正的契丹人或辽朝。契丹的称谓可能是沿袭了中亚和俄罗斯俄语的中国即Китай人对中国的称谓。契丹词通过陆路和海路向欧洲国家传播的时候,因时间和空间的限制产生了许多变异,其主要拼法有中文名石泰安再次以带有注解的形式翻译了部分辽史史料。这些原始译文的出版引起了学界同行的注意,为辽史研究者提供了诸多便捷的参考资料。而上帝派来的同盟军约翰长老打败了较强大的敌人苏旦桑加尔的消息对十字军而言无疑是天大的喜讯,军中士气时无比振奋。弥尔顿以目击者的笔触对俄国莫斯科及其以东地区作了简单介绍。但弥尔顿所言的契丹仍是指不确定的东记存世。该著作详细介绍了蒙古国的政治经济军事和风土人情,并首次向西方社会介绍了契丹年月,法王路易世派遣方济会传教士卢布鲁克,约携函去见蒙哥。卢布鲁克著有卢布鲁克东行记,该著作详细描述了蒙元社会和契丹人的情况,指出契丹是个国家的名字,哈拉契丹就是黑契丹,以此来区别前者。契丹人居住在东部临海的地方。书中描述了契丹的富庶以来西方学者研究契丹语言文字的肇始。年,德国学者戈斯塔夫奥波特发表了关于契丹与哈喇契丹文,这是研究契丹及西辽契丹历史的首篇专题论文。该文讨论了契丹和哈喇契丹名称的来历曾经的疆域和统治及其后裔的流向等问丹的称谓,他在其卢布鲁克东行纪中把契丹称为,而则是其英文拼写上同文异体写法则是阿拉伯语言对契丹的拼写方法。国外对契丹和辽的认识与研究分析考古研究论文。年,英国学者亨利霍沃斯发表了他的长篇文章中国北疆,第部分契丹与契丹人皇家亚洲学会会报年,详细论述了契丹民族史和辽朝的兴亡欧洲国家传播的时候,因时间和空间的限制产生了许多变异,其主要拼法有等等,但无论怎么变,都未与契丹的汉语本音相去太远,这些拼写方法上的变异在定程度上揭示了其口口相传的痕迹和西进的历程。在古俄语及些匈牙利的编年史中经常出现,是世纪拉丁文对契丹词的写法等等,但无论怎么变,都未与契丹的汉语本音相去太远,这些拼写方法上的变异在定程度上揭示了其口口相传的痕迹和西进的历程。在古俄语