了。书上对‚曾不‛的解释是‚曾,用在不前,加强否定语气,翻译为竟不‛,但得商榷之处,供大家指正。其主要有以下几个方面当注未注在年级上册第十课寓言则之智子疑邻中有两个句子,‚宋有富人,天雨墙坏‛以及‚其邻人之父亦云‛。这两个句子看似简单,却并非如此。这句子中的‚雨‛读音不念‚ǔ‛,念‚‛,是名词活用为动词,解释为下雨雪。与此同用何提示和注解。浅论人教版初中语文教科书文言文中原稿。在年级下册第十课木兰诗中,有个句子‚唧唧复唧唧,木兰当户织‛。书上对‚唧唧‛词的解释为‚织布机的声音‛。而后笔者在商务印书馆出版的第版古汉语常用字字典中查到‚唧唧‛的注释有两个形容叹息声。例如木兰诗‚唧唧复唧唧,木兰中的‚雨‛读音不念‚ǔ‛,念‚‛,是名词活用为动词,解释为下雨雪。与此同用法的比如汉乐府民歌上邪里‚冬雷震震,夏雨雪‛的‚雨‛。而‚其邻人之父亦云‛中的‚父‛读音也不读‚‛,而是读‚ǔ‛,是对老年男子的旁称,可译为老翁。在年级下册第十课夸父逐浅论人教版初中语文教科书文言文中原稿单独注音和注释,只翻译了全句‚竟然不满寸‛。在年级下册第十课柳先生传中,有句‚既醉而退,曾不吝情去留‛。‚曾不‛这个词又出现了。书上对‚曾不‛的解释是‚曾,用在不前,加强否定语气,翻译为竟不‛,但无注音。在年级下册第十课愚公移山中,有个句子即‚曾不能损魁父之丘‛‚曾不能其端‛中却突然有了关于‚虽‛的注解,译为‚即使‛。除了‚虽‛没有及时注释,‚弗‛也没有。在年级第十课送东阳马生序中有句‚手指不可屈伸,弗之怠‛,下面却有了对‚弗‛的解释,注释为‚不‛。关键词人教版语文教科书文言注释前言教材上的古文注释对学生的理解自学起着相当重要的作用。但百指,不能指其端‛中却突然有了关于‚虽‛的注解,译为‚即使‛。除了‚虽‛没有及时注释,‚弗‛也没有。在年级第十课送东阳马生序中有句‚手指不可屈伸,弗之怠‛,下面却有了对‚弗‛的解释,注释为‚不‛。注解不明在年级上册第十课核舟记中,有句‚曾不盈寸‛。书上没有对‚曾不‛进行我战时袍,著我旧时裳‛。关于‚裳‛字,没有任何注音和解释。按照学生的思维和知识水平,很容易把这字读‚ā‛。但这儿的‚裳‛字应该念‚‛,解释为‚古人穿的遮蔽下体的衣裙,男女都穿,是裙的种,不是裤子。‛注解位置不当在年级上册第十课虽有佳肴中首句‚虽的亲属。副词。用来加强语气,常与‚不‛连用,可译为‚连都‛。曾经通‚层‛。重叠。按照解释来看,这几句里的‚曾‛应该读‚‛。在年级上册课外古诗词背诵中白居易的观刈麦里有句‚今我何功德,曾不事农桑‛。书上只对‚曾‛进行了注解,即‚直从来‛,并无注音。那这个‚曾佳肴,弗食,不知其旨也‛。里面的‚虽‛字,刚接触文言文的学生自学很容易按照现代汉语习惯把它解释为‚虽然‛,但实际上翻译为‚即使‛。作为在文言文中首次出现的古今义差别较大的词就应该有注释,然而下面却没有任何注释。令人费解的是在年级下册第十课口技‚虽人有百手,手有百指,不能指注解不明在年级上册第十课核舟记中,有句‚曾不盈寸‛。书上没有对‚曾不‛进行单独注音和注释,只翻译了全句‚竟然不满寸‛。在年级下册第十课柳先生传中,有句‚既醉而退,曾不吝情去留‛。‚曾不‛这个词又出现了。书上对‚曾不‛的解释是‚曾,用在不前,加强否定语气,翻译为竟不‛,但且从内容来看,‚殆‛在此解释为‚疑惑‛有些牵强,不如年月版本把‚殆‛翻译为‚有害‛的解释。笔者个人认为这句中的‚殆‛从内容上理解应该更倾向于第个解释,即‚通怠,懒惰。‛结语初中是学生正式接触文言文的时期,也是学生打好文言文基础的阶段。文言文中的注释承担着知识传授与教学的任务。按照解释来看,这几句里的‚曾‛应该读‚‛。在年级上册课外古诗词背诵中白居易的观刈麦里有句‚今我何功德,曾不事农桑‛。书上只对‚曾‛进行了注解,即‚直从来‛,并无注音。那这个‚曾不‛能解释为‛曾,用在不前,加强否定语气‛吗读‚‛还是‚在实际教学中,笔者却发现人教版初中语文教科书里的古文注音注释存在些不合理的地方,现指出些值得商榷之处,供大家指正。其主要有以下几个方面当注未注在年级上册第十课寓言则之智子疑邻中有两个句子,‚宋有富人,天雨墙坏‛以及‚其邻人之父亦云‛。这两个句子看似简单,却并非如此。这句子佳肴,弗食,不知其旨也‛。里面的‚虽‛字,刚接触文言文的学生自学很容易按照现代汉语习惯把它解释为‚虽然‛,但实际上翻译为‚即使‛。作为在文言文中首次出现的古今义差别较大的词就应该有注释,然而下面却没有任何注释。令人费解的是在年级下册第十课口技‚虽人有百手,手有百指,不能指单独注音和注释,只翻译了全句‚竟然不满寸‛。在年级下册第十课柳先生传中,有句‚既醉而退,曾不吝情去留‛。‚曾不‛这个词又出现了。书上对‚曾不‛的解释是‚曾,用在不前,加强否定语气,翻译为竟不‛,但无注音。在年级下册第十课愚公移山中,有个句子即‚曾不能损魁父之丘‛‚曾不能中首句‚虽有佳肴,弗食,不知其旨也‛。里面的‚虽‛字,刚接触文言文的学生自学很容易按照现代汉语习惯把它解释为‚虽然‛,但实际上翻译为‚即使‛。作为在文言文中首次出现的古今义差别较大的词就应该有注释,然而下面却没有任何注释。令人费解的是在年级下册第十课口技‚虽人有百手,手浅论人教版初中语文教科书文言文中原稿,然而却出现了不少的不当甚至之处。笔者希望编者们能严谨治学,细心编排,让教科书能够更完善,充分发挥出教科书所担当的知识传授与教学任务很显然书上的注解是的,好在年月版本的年级上册第十课论语中中对‚时‛的解释又更正为‚按时‛。浅论人教版初中语文教科书文言文中原稿单独注音和注释,只翻译了全句‚竟然不满寸‛。在年级下册第十课柳先生传中,有句‚既醉而退,曾不吝情去留‛。‚曾不‛这个词又出现了。书上对‚曾不‛的解释是‚曾,用在不前,加强否定语气,翻译为竟不‛,但无注音。在年级下册第十课愚公移山中,有个句子即‚曾不能损魁父之丘‛‚曾不能中有句‚学而不思则罔,思而不学则殆‛。关于‚殆‛字,书上注释为‚有害‛。而在年月版本的年级上册第十课论语中对‚殆‛字的解释变成了‚疑惑‛。笔者查阅了商务印书馆出版的第版古汉语常用字字典,里面对殆的解释有个危险近于副词。大概,恐怕通‚怠‛,懒惰。其中并无‚疑惑‛这解释,况,而是读‚ǔ‛,古代在男子名字下加的美称,又写作‚甫‛。此处可查阅商务印书馆出版的第版古汉语常用字字典印证。对于刚正式接触到文言文的初学生来说,这很容易让学生理解,然而书上却无任何提示和注解。浅论人教版初中语文教科书文言文中原稿。在年级下册第十课木兰诗中,有这么‛实际上这里的‚曾不‛可解释为‚从未,不曾‛,由此笔者认为这里的‚曾‛应读作‚‛。笔者认为有必要对这个词进行明确注音和注释。很显然书上的注解是的,好在年月版本的年级上册第十课论语中中对‚时‛的解释又更正为‚按时‛。在年月版本的年级上册第十课论语佳肴,弗食,不知其旨也‛。里面的‚虽‛字,刚接触文言文的学生自学很容易按照现代汉语习惯把它解释为‚虽然‛,但实际上翻译为‚即使‛。作为在文言文中首次出现的古今义差别较大的词就应该有注释,然而下面却没有任何注释。令人费解的是在年级下册第十课口技‚虽人有百手,手有百指,不能指毁山之毛‛‚曾不若孀妻弱子‛中也有‚曾不‛词,亦无注音。‚曾‛到底读‚‛还是‚ē‛笔者查阅了商务印书馆出版的第版古汉语常用字字典,其中解释如下ē增。指与自己隔着两代的亲属。副词。用来加强语气,常与‚不‛连用,可译为‚连都‛。曾经通‚层‛。重叠百指,不能指其端‛中却突然有了关于‚虽‛的注解,译为‚即使‛。除了‚虽‛没有及时注释,‚弗‛也没有。在年级第十课送东阳马生序中有句‚手指不可屈伸,弗之怠‛,下面却有了对‚弗‛的解释,注释为‚不‛。注解不明在年级上册第十课核舟记中,有句‚曾不盈寸‛。书上没有对‚曾不‛进行但无注音。在年级下册第十课愚公移山中,有个句子即‚曾不能损魁父之丘‛‚曾不能毁山之毛‛‚曾不若孀妻弱子‛中也有‚曾不‛词,亦无注音。‚曾‛到底读‚‛还是‚ē‛笔者查阅了商务印书馆出版的第版古汉语常用字字典,其中解释如下ē增。指与自己隔着两代个句子,‚脱我战时袍,著我旧时裳‛。关于‚裳‛字,没有任何注音和解释。按照学生的思维和知识水平,很容易把这字读‚ā‛。但这儿的‚裳‛字应该念‚‛,解释为‚古人穿的遮蔽下体的衣裙,男女都穿,是裙的种,不是裤子。‛注解位置不当在年级上册第十课虽有佳肴浅论人教版初中语文教科书文言文中原稿单独注音和注释,只翻译了全句‚竟然不满寸‛。在年级下册第十课柳先生传中,有句‚既醉而退,曾不吝情去留‛。‚曾不‛这个词又出现了。书上对‚曾不‛的解释是‚曾,用在不前,加强否定语气,翻译为竟不‛,但无注音。在年级下册第十课愚公移山中,有个句子即‚曾不能损魁父之丘‛‚曾不能的比如汉乐府民歌上邪里‚冬雷震震,夏雨雪‛的‚雨‛。而‚其邻人之父亦云‛中的‚父‛读音也不读‚‛,而是读‚ǔ‛,是对老年男子的旁称,可译为老翁。在年级下册第十课夸父逐日中也有关于‚父‛字的个句子,即‚夸父与日逐走‛。这里的‚父‛读音也不读‚‛百指,不能指其端‛中却突然有了关于‚虽‛的注解,译为‚即使‛。除了‚虽‛没有及时注释,‚弗‛也没有。在年级第十课送东阳马生序中有句‚手指不可屈伸,弗之怠‛,下面却有了对‚弗‛的解释,注释为‚不‛。注解不明在年级上册第十课核舟记中,有句‚曾不盈寸‛。书上没有对‚曾不‛进行当户织。‛形容虫鸟鸣叫声。很明显两者对于同个词的解释完全不同,而笔者个人较倾向于权威字典的解释。关键词人教版语文教科书文言注释前言教材上的古文注释对学生的理解自学起着相当重要的作用。但在实际教学中,笔者却发现人教版初中语文教科书里