帮帮文库

返回

混合语在功能性应用上的分析(原稿) 混合语在功能性应用上的分析(原稿)

格式:word 上传:2022-06-26 22:56:56

《混合语在功能性应用上的分析(原稿)》修改意见稿

1、“.....译文须以句为本位,我国现代著名翻译家傅雷在纵谈译句就没别有的办法‛见致林以亮论翻译书,。因此,我们研究翻译应当很好地研究句式问题。如果只注意词,就难免因小失大。中国人迫切地希望同西方友好交往,向他们学习并赶超他们。于是学习外语成风。其中英语更是有特别的优越性。大量涌现在进出口商品的广告宣传里的中外混合语,迎合了当今大众的消费心理即越新越好越具有外国色彩就越受欢则变得富贵吉利若直译为‚毒药‛,会有谁愿意去买这样的香水呢。类似的还有‚百事可乐‛饮料万宝路香烟‚乐声收录机等等,无不反映出中国人传统的价值标准和审美观念。就连最流行的告别语也译成了汉字‚拜拜‛中国传统的作揖礼仪和告别手势。通过对语言表层的分析可以看出,混合语在深层结构中始终受着中华民族的思维模式文化和价值观念的制约。所以,英混合语码实质上是种跨文化现象,它是中西文化和语言交接的‚分界线‛。两种语言可以相互溶合或相互改造......”

2、“.....否则,‚边界线,消失,双方的语言和文化也就失去了各自存在的价值或或同‚洋人‛打交道的中国人也被称为‚洋奴或‚假洋鬼子‛。可是如今中国的大门向世界开放了,中国人对西方人的观念也起了变化。今日西方发达的欧美国家被认为是科技先进经济发达生活优越的异邦。翻译思维逆向运动中经常被忽视的是对他国的文化历史分析,这常常是由于语言表层信息对分析综合产生的干扰,使译者中断了对深层的内涵色彩的探究。忽视文化历史差异可以导致分析判断上的谬误。比如,汉语中的自由主义,与英语中的差别很大。前者指目无组织纪律或行为的任意性,是贬义词,后者指种颇为开明的政治哲学态度,反对对人施加政治的精神的外在束缚或限制。中国南方出现的混合语正是近混合语在功能性应用上的分析原稿正是对理解深化的过程。此外,比较在翻译思维活动中也具有重要意义,无论是在同语言中对语言现象各种形式的比较抑或是双语比较......”

3、“.....词和句翻译思维进入第阶段表达阶段以后,即进入概念信息,模式的完成阶段概念系统语言信息系统有组织的概念有组织的词语翻译思维这阶段的主要问题是词与句的关系。我们知道,概念与词是密切联系着的。翻译者进行思维表达概念依靠的是词,因为词是思维工具,语言的最小的能独立运用的单位。词是人类思想的最小的载体。这是由词的基,张今陈云清英汉比较语法纲要,商务印书馆张正举李淑芬‚语码选择和语码转换的静态和动态研究‛,外国语,庄锡昌孙志民文化人类学的理论构架,浙江人民出版社作者简介刘山峰,男,河北石家庄人,河北美术学院外语教研室副主任,副教授,英语口译硕士。主要研究方向跨文化交流英语英语的混合语就日渐出现在电影电视等大众媒介中。又如近几年国内电影电视剧中的北方人都常在言谈中夹杂两句粤语,以示同经济发达的南方或海外华人社会有接触来往......”

4、“.....就必然会同外部发达地区相互交流,在交往中自然就引进了外地的语言和文化。本文从此角度出发,探讨混合用语在功能上的应用运行机制。至此,我们又对翻译思维过程的运动机制进行了剖析,从中阐明了分析综合对翻译思维的关键作用。以上个领域的分析,是个互相渗透相辅相成的整体而且,分析与综合总是互相联系着。分析与综合概括在翻译思维中的统的运动形式告别手势。通过对语言表层的分析可以看出,混合语在深层结构中始终受着中华民族的思维模式文化和价值观念的制约。所以,英混合语码实质上是种跨文化现象,它是中西文化和语言交接的‚分界线‛。两种语言可以相互溶合或相互改造,但却不会相互完全替代。否则,‚边界线,消失,双方的语言和文化也就失去了各自存在的价值或者反之,双方完全断绝了往来,以保持各自的所谓‚语言纯洁‛。显然这都不符合历史的事实和现状。‛萨不尔曾经说过‚语言,如同文化样,极少是自给自足的......”

5、“.....交际可以是友好的或敌对的,可以在平凡的事语和英语的混合语就日渐出现在电影电视等大众媒介中。又如近几年国内电影电视剧中的北方人都常在言谈中夹杂两句粤语,以示同经济发达的南方或海外华人社会有接触来往。这说明混合语的使用往往同外来语所在的地区的经济发展优势有关。因为本地经济要迅速发展,就必然会同外部发达地区相互交流,在交往中自然就引进了外地的语言和文化。本文从此角度出发,探讨混合用语在功能上的应用运行机制。以上的分析表明外来语与本族语的溶合可以产生和谐共处部分吸收部分同化和彻底改造这几种模式,其最终目的都是为了适应本族人的语言和思维习惯。尤其是最后种模式在商业广告的外来语翻译方面更为突出。例如护肤油被译成和交易关系的平面上进行,也可以是精神价值艺术科学宗教的借货或交换。‛。既然民族之间的交往不可缺少......”

6、“.....‚边界线‛的存在也就很有意义它促进双方的语言和文化,丰富和完善自己也促使双方的人民不断地加深对自身的认识以及对他人的理解。参考文献但是,词必须组织在语言信息系统中。没有组织的词即便每个都正确无误地反映了原文的对应概念,也是毫无意义的。在我国近代翻译史上很早就有人提出字译与句译,此处字译,应为‚词译‛的问题,并主张翻译应以句为主体,译文须以句为本位,我国现代著名翻译家傅雷在纵谈译句就没别有的办法‛见致林以亮论翻译书,。因此,我们研究翻译应当很好地研究句式问题。如果只注意词,就难免因小失大。中国人迫切地希望同西方友好交往,向他们学习并赶超他们。于是学习外语成风。其中英语更是有特别的优越性。大量涌现在进出口商品的广告宣传里的中外混合语,迎合了当今大众的消费心理即越新越好越具有外国色彩就越受欢合语的使用往往同外来语所在的地区的经济发展优势有关。因为本地经济要迅速发展......”

7、“.....在交往中自然就引进了外地的语言和文化。本文从此角度出发,探讨混合用语在功能上的应用运行机制。至此,我们又对翻译思维过程的运动机制进行了剖析,从中阐明了分析综合对翻译思维的关键作用。以上个领域的分析,是个互相渗透相辅相成的整体而且,分析与综合总是互相联系着。分析与综合概括在翻译思维中的统的运动形式,正是对理解深化的过程。此外,比较在翻译思维活动中也具有重要意义,无论是在同语言中对语言现象各种形式的比较抑或是。再从语言学和社会学的角度来分析,混合单纯是两种语言的接触,它更是两种文化的交融。因为‚每个文化都会接纳新的东西,不论是外来的或是产自本土的,依照自己的文化模式,将这些新的东西加以重新塑造。‛‛克鲁伯转引自庄锡昌等,而且‚每个交际次集团,都存在逐渐形成借用外来语言和进行语码转换以体现自身特有规范的倾向。‚甘伯兹转引自张正举等,倘若对混合语的语音语法和语义作进步的分析......”

8、“.....在语音方面,粤语是通过替代和增删的方式来同化英语发音的。如例中的词中英元音就被粤音所替代。词首中音和词口译翻译及实践另外,混合语的出现还反映出中国人对异族的种族文化观念的转变。‚个民族的种族观念通常由个部分组成该民族对自己的认识该民族在外族人眼中的价值该民族对外族人的态度。而个民族对异族文化的态度是相对稳定的。它往往将外族文化视为个整体。这种对异族的种族和文化,包括语言语言亦是文化模式之的态度就被称之为‚对异族文化的固定模式历史上中国人屡遭西方国家的侵略,故此对西方人有‚红毛鬼‛‚番鬼佬‛或‚洋鬼子‛等含敌意或蔑视的称呼。这既反映了种仇外,惧外的心理又反映了种妄自尊大的排外情绪。结果就连会说‚洋话和交易关系的平面上进行,也可以是精神价值艺术科学宗教的借货或交换。‛。既然民族之间的交往不可缺少,那么语码混合就不可避免......”

9、“.....丰富和完善自己也促使双方的人民不断地加深对自身的认识以及对他人的理解。参考文献正是对理解深化的过程。此外,比较在翻译思维活动中也具有重要意义,无论是在同语言中对语言现象各种形式的比较抑或是双语比较,对分析综合过程的发展都具有不可忽视的积极意义。词和句翻译思维进入第阶段表达阶段以后,即进入概念信息,模式的完成阶段概念系统语言信息系统有组织的概念有组织的词语翻译思维这阶段的主要问题是词与句的关系。我们知道,概念与词是密切联系着的。翻译者进行思维表达概念依靠的是词,因为词是思维工具,语言的最小的能独立运用的单位。词是人类思想的最小的载体。这是由词的基,我地又可以攒多两个回佣。汉语成语春雨贵如油只有放在特定的中国文化历史背景下才能被理解,西方人或春季多暴雨的热带国家的人听来都是十分费解的春雨农田灌溉用水既不难得,也并不很贵。在西方,最贵的是房租......”

下一篇
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
混合语在功能性应用上的分析(原稿).doc预览图(1)
1 页 / 共 9
混合语在功能性应用上的分析(原稿).doc预览图(2)
2 页 / 共 9
混合语在功能性应用上的分析(原稿).doc预览图(3)
3 页 / 共 9
混合语在功能性应用上的分析(原稿).doc预览图(4)
4 页 / 共 9
混合语在功能性应用上的分析(原稿).doc预览图(5)
5 页 / 共 9
混合语在功能性应用上的分析(原稿).doc预览图(6)
6 页 / 共 9
混合语在功能性应用上的分析(原稿).doc预览图(7)
7 页 / 共 9
混合语在功能性应用上的分析(原稿).doc预览图(8)
8 页 / 共 9
混合语在功能性应用上的分析(原稿).doc预览图(9)
9 页 / 共 9
预览结束,喜欢就下载吧!
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示 电脑下载 投诉举报

1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。

2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。

3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。

  • Hi,我是你的文档小助手!
    你可以按格式查找相似内容哟
DOC PPT RAR 精品 全部
小贴士:
  • 🔯 当前文档为word文档,建议你点击DOC查看当前文档的相似文档。
  • ⭐ 查询的内容是以当前文档的标题进行精准匹配找到的结果,如果你对结果不满意,可以在顶部的搜索输入框输入关健词进行。
帮帮文库
换一批

搜索

客服

足迹

下载文档