帮帮文库

返回

跨文化教育在英语翻译教学的应用 跨文化教育在英语翻译教学的应用

格式:word 上传:2022-06-26 23:32:01

《跨文化教育在英语翻译教学的应用》修改意见稿

1、“.....导致学生在翻译时无法真正理解其含义,尤其是在诗句翻译中无法融汇西方独有的腔调与意识形态,缺少语言独有的魅力,导致学生在翻译中只能译形,缺少神的形为当前高校英语教学的重要任务。文章通过对中西方语言文化差异的对比和对当前英语翻译教学模式现状的分析,提出几点相关建议和看法,以期能够提高学生的翻译能力,使其能够更好地适应社会发展的要求。最后是教材的单。在开展跨文化教育中,教材仍然是最为主要的教学载体,而单的传统教材无法满足学生对各国文化及教学模式研究,中国教育学刊年第期,第页。韩静论大学英语教学中跨文化交际能力的培养,课程教育研究年第期,第页。郭永生跨文化视角下中国文化翻译教育的有效探究评翻译策略与技巧研究,中国教育学刊年第期,第页。作者王怡玮单位西安航空职业技术学院......”

2、“.....在对英语学习课堂氛围的重新构建方面,微课在课堂运用中最突出的特点便是教师能够及时了解和看到学生正在做什么,掌握学生动态,并且能够通过连麦和学生进行直接交流,这使得教师可以及时纠正或者讲解出现的问题,学生之间也可以通过连麦的方式来交流或者进行口语表达。在说的部分可以使用影子训练法。影子训最为热门的话题。如何更好地提高教育水平,更好地为社会服务,如何在现有的教育基础上实行有效的教育改革方式,如何在有限的时间内让学生掌握基本技能等问题都是教学改革中需要直面的。而我们现在要解决的是如何在跨文化背景下对高校英语翻译课程进行教学改革。在解答这个问题之前,我们首先要了解当前高校英语死记硬背的方式,导致学生学习能力较弱。在能够抓住学生眼球的前提下,尽力调动学生的学习兴趣。从而达到简化英语课堂,使长难句变得更加容易理解,显著减少英语课程学习的综合性难度,提升生英语学习的实效性......”

3、“.....自然沟通,让学生敢说英语,敢于交流,从而增强学生的英语语言文字运用能出几点相关建议和看法,以期能够提高学生的翻译能力,使其能够更好地适应社会发展的要求。参考文献马惠琼文化融通背景下大学英语课的价值反思与实现路径,昆明理工大学学报社会科学版年第卷第期,第页。邓丽霞跨文化背景下大学英语教学的创新探究评大学英语教学的跨文化教育及教学模式研究,中国教育学刊年其是在诗句翻译中无法融汇西方独有的腔调与意识形态,缺少语言独有的魅力,导致学生在翻译中只能译形,缺少神的形态。跨文化教育在英语翻译教学的应用。跨文化教育在英语翻译教学的应用摘要随着我国走出去的逐步加快,国际交流愈加广泛,与此同时,作为国际通用语言的英语成为我国义务教育中必不可少的课程之。期,第页。韩静论大学英语教学中跨文化交际能力的培养,课程教育研究年第期,第页......”

4、“.....中国教育学刊年第期,第页。作者王怡玮单位西安航空职业技术学院。跨文化背景下英语教学的现状随着我国社会经济的发展和信息技术的进步,教学改革成为最后是教材的单。在开展跨文化教育中,教材仍然是最为主要的教学载体,而单的传统教材无法满足学生对各国文化的了解和探索。方面是教材内容长时间缺少优化与更新,导致学校内容和社会发展脱节,学生从书本中看不到真实的世界,更不用说各国语言中所包含的深厚文化内涵了。另方面是针对英语翻译专业而言,缺乏系家各地文化了解不清楚。目前多数英语教师是由专业师范毕业学生直接参加的,对国外的文化认知主要是通过各种媒体软件的传播得到的,这在本质上和学生了解的信息渠道是相类似的,因而在教学过程中教师无法显示出教的功能,从定程度上来说,教师在些文化差异方面的了解甚至是弱于学生的。这就导致学生在课堂上无法门语言的灌输也要从学习语言的意识开始......”

5、“.....能够让学生进行快速的反应和保持注意力的高度集中,从而提高学生口译过程中的反应能力。因此,在课堂中教师要改变传统的授课模式,提高学生的课堂学习积极性和英语学习的兴趣。跨文化教育在英语翻译教学的应用。方面,在教材内容上,没有进行及翻译课程的课程目标与教学方式及不足的地方。首先是传统教学模式对学生学习英语兴趣的制约。跨文化教育在英语翻译教学的应用。参考文献马惠琼文化融通背景下大学英语课的价值反思与实现路径,昆明理工大学学报社会科学版年第卷第期,第页。邓丽霞跨文化背景下大学英语教学的创新探究评大学英语教学的跨文化教期,第页。韩静论大学英语教学中跨文化交际能力的培养,课程教育研究年第期,第页。郭永生跨文化视角下中国文化翻译教育的有效探究评翻译策略与技巧研究,中国教育学刊年第期,第页。作者王怡玮单位西安航空职业技术学院......”

6、“.....教学改革成为。在对英语学习课堂氛围的重新构建方面,微课在课堂运用中最突出的特点便是教师能够及时了解和看到学生正在做什么,掌握学生动态,并且能够通过连麦和学生进行直接交流,这使得教师可以及时纠正或者讲解出现的问题,学生之间也可以通过连麦的方式来交流或者进行口语表达。在说的部分可以使用影子训练法。影子训于学生的。这就导致学生在课堂上无法获取真正的有用信息,教师在授课中也无法向学生灌输更多的课外内容,课堂气氛容易低沉,学生缺少学习兴趣,学习积极性不高。另方面是教师在授课中对学生学习内容的教授只有课本上的语法词汇等方面的内容,缺少对各个字词句深刻含义的解释和分析。在学生学习方法的选择上依然跨文化教育在英语翻译教学的应用取真正的有用信息,教师在授课中也无法向学生灌输更多的课外内容,课堂气氛容易低沉,学生缺少学习兴趣,学习积极性不高......”

7、“.....缺少对各个字词句深刻含义的解释和分析。在学生学习方法的选择上依然是死记硬背的方式,导致学生学习能力较。在对英语学习课堂氛围的重新构建方面,微课在课堂运用中最突出的特点便是教师能够及时了解和看到学生正在做什么,掌握学生动态,并且能够通过连麦和学生进行直接交流,这使得教师可以及时纠正或者讲解出现的问题,学生之间也可以通过连麦的方式来交流或者进行口语表达。在说的部分可以使用影子训练法。影子训础学习内容有硬性的要求,保证每个学生基本的学习程度,但同时也存在定的弊端,学生学习时失去了自我拓展的意愿,过于注重应试教育成绩,这不但限制了学生学习的灵活性,而且不能满足当前英语翻译的需求。其次是教师本身的跨文化方面的教育知识不足,无法满足教学任务要求和学生学习需求......”

8、“.....保证每个学生基本的学习程度,但同时也存在定的弊端,学生学习时失去了自我拓展的意愿,过于注重应试教育成绩,这不但限制了学生学习的灵活性,而且不能满足当前英语翻译的需求。其次是教师本身的跨文化方面的教育知识不足,无法满足教学任务要求和更新和修改,导致学生所学的内容完全跟不上时代的发展,从言论的自由性来说,同样个问题,可以用千百种方式来回答,教材最多只能展现其中部分。另方面,应试教育仍然是目前大多数英语课程追求的终极目标,除此之外还有英语级级,专业级专业级,翻译过级等应试考试。这些考试的存在有益的地方在于能够对学生的基期,第页。韩静论大学英语教学中跨文化交际能力的培养,课程教育研究年第期,第页。郭永生跨文化视角下中国文化翻译教育的有效探究评翻译策略与技巧研究,中国教育学刊年第期,第页。作者王怡玮单位西安航空职业技术学院......”

9、“.....教学改革成为练是针对大学生除读写外的英语训练,不同于传统的英语多做多练给学生增加课业和心理负担,导致学生对英语这门课程失去学习兴趣。长时间的听不懂写不出背不会记不住使很多学生在英语课堂上有听天书之感,更不用说流畅地进行英语表达了。语言的学习与训练,应当类似于我们母语的学习方式,从模仿和培养语感开始。死记硬背的方式,导致学生学习能力较弱。在能够抓住学生眼球的前提下,尽力调动学生的学习兴趣。从而达到简化英语课堂,使长难句变得更加容易理解,显著减少英语课程学习的综合性难度,提升生英语学习的实效性。教师要鼓励学生大胆表述,自然沟通,让学生敢说英语,敢于交流,从而增强学生的英语语言文字运用能系统的有条理的教材内容。对学生翻译能力和表达能力的练习不够,导致翻译专业的学生英语学习目标与其他学科的英语教育没有太大的区别,都只是为应试教育而生的......”

下一篇
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
跨文化教育在英语翻译教学的应用.doc预览图(1)
1 页 / 共 6
跨文化教育在英语翻译教学的应用.doc预览图(2)
2 页 / 共 6
跨文化教育在英语翻译教学的应用.doc预览图(3)
3 页 / 共 6
跨文化教育在英语翻译教学的应用.doc预览图(4)
4 页 / 共 6
跨文化教育在英语翻译教学的应用.doc预览图(5)
5 页 / 共 6
跨文化教育在英语翻译教学的应用.doc预览图(6)
6 页 / 共 6
预览结束,喜欢就下载吧!
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示 电脑下载 投诉举报

1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。

2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。

3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。

  • Hi,我是你的文档小助手!
    你可以按格式查找相似内容哟
DOC PPT RAR 精品 全部
小贴士:
  • 🔯 当前文档为word文档,建议你点击DOC查看当前文档的相似文档。
  • ⭐ 查询的内容是以当前文档的标题进行精准匹配找到的结果,如果你对结果不满意,可以在顶部的搜索输入框输入关健词进行。
帮帮文库
换一批

搜索

客服

足迹

下载文档