1、“.....复述中要特别注意关键词组和习语。听说。复述刚舌位。是在任何情况下听到英语都揣摩人家发音的对与错,注意模仿标准发音同时每天保证充足的大声朗读的时间,以嘴改心同时听完标准语音后,还要做无声诵读,在心里用内心语言进行朗读。是在掌握发音后注意模仿语调。背诵背诵外语在初级阶段不大必要,读熟,熟到能够很快说出来。跟说。在完全能流利听懂的情况下,跟着录音带说。单双句重复。听到的东西,只有能够说出来,才算是真正听懂了这点对于中文也是样的。在听力提高的情况下,很多材料都可以直接跟说,这样可以省时间。即使是单双句重复,也不是对英语学习计划准答案,有效纠正自己在初级阶段所犯的句子水平以下的。改错要做上几十篇才有效果。第种方法把初级次中级的精读课文进行汉译英练习并与原文对照比较。比如新概念课文册就很好,便于对照中文来汉译英。但是首先要按照精读课文的条要求来做......”。
2、“.....是学习口语发音,摆正舌位。是在任何情况下听到英语都揣摩人家发音的对与错,注意模仿标准发音同时每天保证充足的大声朗读的时间,以嘴改心同时听完标准语音后,还要做无声诵读,在心里用内心语言进行朗读。是在掌握发音后注意模仿语调。背诵背诵感和英语思维能力的关键。英语学习计划篇。每天保证定的阅读量。每天保证定的听力的时间,至少分钟的时间,集中注意力,并有意识地去记忆好的句子。日常思考的时候,尝试用英语思考想问题以培养语感。同时辅以改错练习,从而可以在没有老师的情况下,对照口语这些方法同样可以用来练习中文的口才在听力的跟说单双句重复的基础上,进步以读说听说为基矗平时可以找空闲时间做些忆说题说读说。复述刚刚读过的内容。刚开始可以逐句复述,而后可以逐渐扩展至复述文章和段落。复述中要特别注意关键词组和习语。听说单专业的翻译工作,要比全面专业翻译的工作容易多了......”。
3、“.....很快就可以适应工作了。有个最重要的资源,就是在练习说的过程中,自己对自己说英语,不管走路吃饭入睡前,建设起地道的有描写能力的内心语言,是培养语感和英复述刚刚听到过的句子。其他与读说类似。两个句子的复述能力是关键,在此基础上可以很容易地背诵复述口译。忆说。回忆自己曾经做过的事情,或者与他人谈话的内容,或者看过的电影电视节目用英语复述出来。注意说的详略程度应该与自己的水平练习时间要求相句子以上水平的写作与中文的要求相同了,都是布局谋篇之类的东西。翻译每天不少于小时的时间来处理英文信息,并在可能时候全天用英文听说读写,这样才有可能做到双语流利。中文的提高工作也很艰巨,要求大量背诵阅读朗读不同种类的优秀文学作品,特别是已经很熟练了,实际上那些都只是输入性的语言活动,母语具有强大的汉化能力......”。
4、“.....从而才会真正注意那些在阅读中没有注意到的问题,如时态冠词词组搭配习语虚拟冠词词组搭配习语虚拟语气非谓语动词等中文中没有的却又很重要的东西。句子水平的写作要求多读不同类型的文章,背诵其中的好句子好段落甚至整篇文章,同时练习写作,从而掌握大量有修辞结构的好词句。最终达到出口成章落笔成文的地步。这方面比较好的书外语在初级阶段不大必要,此时应该多背些句子。中级阶段可以背些好文好诗歌,但主要背诵些实用短文如新概念第册使用较多的新闻段落。刚开始背诵时选择单句的新闻用语比如英语新闻网站的新闻标题。听懂。逐词逐句地听懂不懂的就对照书面材料,要把书面材复述刚刚听到过的句子。其他与读说类似。两个句子的复述能力是关键,在此基础上可以很容易地背诵复述口译。忆说。回忆自己曾经做过的事情,或者与他人谈话的内容,或者看过的电影电视节目用英语复述出来......”。
5、“.....有效纠正自己在初级阶段所犯的句子水平以下的。改错要做上几十篇才有效果。第种方法把初级次中级的精读课文进行汉译英练习并与原文对照比较。比如新概念课文册就很好,便于对照中文来汉译英。但是首先要按照精读课文的条要求来做,然后才汉译掉。当然单专业的翻译工作,要比全面专业翻译的工作容易多了,需要适当的基础并辅以好的翻译技能培训,很快就可以适应工作了。有个最重要的资源,就是在练习说的过程中,自己对自己说英语,不管走路吃饭入睡前,建设起地道的有描写能力的内心语言,是培养英语学习计划气非谓语动词等中文中没有的却又很重要的东西。句子水平的写作要求多读不同类型的文章,背诵其中的好句子好段落甚至整篇文章,同时练习写作,从而掌握大量有修辞结构的好词句。最终达到出口成章落笔成文的地步。这方面比较好的书,巫宁坤英语文学描写词准答案......”。
6、“.....改错要做上几十篇才有效果。第种方法把初级次中级的精读课文进行汉译英练习并与原文对照比较。比如新概念课文册就很好,便于对照中文来汉译英。但是首先要按照精读课文的条要求来做,然后才汉译在初级阶段所犯的句子水平以下的。改错要做上几十篇才有效果。第种方法把初级次中级的精读课文进行汉译英练习并与原文对照比较。比如新概念课文册就很好,便于对照中文来汉译英。但是首先要按照精读课文的条要求来做,然后才汉译英不要以为自己的课语学习计划。句子以上水平的写作与中文的要求相同了,都是布局谋篇之类的东西。翻译每天不少于小时的时间来处理英文信息,并在可能时候全天用英文听说读写,这样才有可能做到双语流利。中文的提高工作也很艰巨,要求大量背诵阅读朗读不同种类的优秀文学巫宁坤英语文学描写词典。英语学习计划。英语学习计划英语学习计划篇单词分组及时回忆法。是以精读课本的单词为主......”。
7、“.....词组是背词组词典是从精读课本中摘抄出来。同时辅以改错练习,从而可以在没有老师的情况下,对照标准答案,有效纠正自复述刚刚听到过的句子。其他与读说类似。两个句子的复述能力是关键,在此基础上可以很容易地背诵复述口译。忆说。回忆自己曾经做过的事情,或者与他人谈话的内容,或者看过的电影电视节目用英语复述出来。注意说的详略程度应该与自己的水平练习时间要求相英不要以为自己的课文已经很熟练了,实际上那些都只是输入性的语言活动,母语具有强大的汉化能力,所学的语言不会留下太多印象因此熟透了之后还要高度重视复述讨论特别是写作这些输出性语言活动,从而才会真正注意那些在阅读中没有注意到的问题,如时感和英语思维能力的关键。英语学习计划篇。每天保证定的阅读量。每天保证定的听力的时间,至少分钟的时间,集中注意力,并有意识地去记忆好的句子。日常思考的时候,尝试用英语思考想问题以培养语感......”。
8、“.....从而可以在没有老师的情况下,对照是中国古典文学作品中的小说散文诗词。还要经常练习讲演和写作。此时中文和英文的要求都是类似的。关键要注意,在加深双语修养的时候,定要注意从兴趣的角度出发来玩味,才能记忆犹新融会贯通,若是急功近利,为了求职赚钱,很多的书读了恐怕也会忘掉。当品,特别是中国古典文学作品中的小说散文诗词。还要经常练习讲演和写作。此时中文和英文的要求都是类似的。关键要注意,在加深双语修养的时候,定要注意从兴趣的角度出发来玩味,才能记忆犹新融会贯通,若是急功近利,为了求职赚钱,很多的书读了恐怕也会英语学习计划准答案,有效纠正自己在初级阶段所犯的句子水平以下的。改错要做上几十篇才有效果。第种方法把初级次中级的精读课文进行汉译英练习并与原文对照比较。比如新概念课文册就很好,便于对照中文来汉译英。但是首先要按照精读课文的条要求来做,然后才汉译刚听到过的句子......”。
9、“.....两个句子的复述能力是关键,在此基础上可以很容易地背诵复述口译。忆说。回忆自己曾经做过的事情,或者与他人谈话的内容,或者看过的电影电视节目用英语复述出来。注意说的详略程度应该与自己的水平练习时间要求相符合。感和英语思维能力的关键。英语学习计划篇。每天保证定的阅读量。每天保证定的听力的时间,至少分钟的时间,集中注意力,并有意识地去记忆好的句子。日常思考的时候,尝试用英语思考想问题以培养语感。同时辅以改错练习,从而可以在没有老师的情况下,对照时应该多背些句子。中级阶段可以背些好文好诗歌,但主要背诵些实用短文如新概念第册使用较多的新闻段落。刚开始背诵时选择单句的新闻用语比如英语新闻网站的新闻标题。英语学习计划。可以由浅入深地挑选自己感兴趣的美文来背诵,背诵时着重背内容。口语这有的听力材料,因为能力提高后,很多凡是能听懂的基本上也能重复了......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。