帮帮文库

返回

日语“翻译工作坊”教学模式下的师生合作模式探究(论文原稿) 日语“翻译工作坊”教学模式下的师生合作模式探究(论文原稿)

格式:word 上传:2025-12-03 14:06:12
进行搜索,例如,参考史上最值得收藏的日本撸串指南解构金枪鱼等资料,这不但能够培养学生的翻译能力,还能够培养学生检索文献解决问题的能力。再比如,若存在所有学生均不能完成高品质翻译的,如アサリと香味野菜の紹興酒炒め,学生们将其翻译为绍兴酒炒香菜蛤蜊,该译文较为繁琐,不够简洁,此时可以提议学生通过探究菜名本质进行简化,有的学生提较为繁琐,不够简洁,此时可以提议学生通过探究菜名本质进行简化,有的学生提出将其译为醉炒蛤蜊,该翻译兼顾了原稿与翻译要求。可见,学生在合作讨论中不断提升着自身的翻译能力日语翻译工作坊教学模式下的师生合作模式探究论文原稿。参考文献陆晓鸣日语翻译教学中同伴互评教学法的实施与效果日语学习与研究,孟冬永基于翻译工作坊的日语翻译教学模式研究红河学院学报,李庆保日语翻译工作坊教学模式下的师生合作模式探究论文原稿方身上学习的意识。另外,可以采用人以上单位交叉互审互议的方法,以通过这样的合作方式培养学生的翻译素养日语翻译工作坊教学模式下的师生合作模式探究论文原稿。例如,刺身盛合せ的翻译,日语术语中没有生鱼片,通常汉译为刺身,多数学生都能够准确翻译为刺身拼盘,但也存在翻译为生鱼片拼盘的,针对这种现象,教师应当着重强调翻译文本的规范意识,要求学生必须根据翻译要求现同学翻译存在问题時,若是通过以目标为中心,查阅相关资料,譬如原版材料相关报道等,将之处暴露在同学面前将会更具有说服力。相比于直接讲解答案,通过互审互议解决问题更能够达到合作共赢的目的,也能够培养学生解决问题的能力,采用上述方法还能够验证自己的答案是否准确,弥补知识不足之处。在翻译工作坊合作学习模式下的互审互议,因基于合作习惯,应当注意下述内容,第,切实理地向学生传输知识点,而没有创设翻译场景,不够重视学生实际应用问题在课堂教学方面,日语翻译实践性较强,传统教学模式课堂较为固化,学生参与空间小,难以培养学生独立思考与交流互动的能力。创新评价互审互议学生通过翻译工作坊有了定的翻译基础后,在教学的末期,教师应当结合翻译教学任务社会对翻译人才的需求学生翻译学习现状等设计翻译练习。此时可以发现在翻译学习接近尾声时学生拿日语翻译教学现状分析现存问题日语翻译教学存在教学方法单教学资源匮乏教学时间有限课堂教学固化的问题。具体来讲,在教学方式方面,目前日语翻译教学以教师单方面讲解为主,普遍应用传统填鸭式教学方法,课堂教学侧重教师讲解,教学在课堂中占据大量时间向学生讲授翻译技术知识,在课下消耗大量时间备课批改学生作业。学生课上以听讲为主课下以完成作业为主。在这种师生合作方法下,学生进最先提出的。随着翻译工作坊在我国高校的广泛应用,国内学者结合中国翻译活动实际情况,提出了具有中国特色的翻译工作坊的概念,以日语为例,即就项翻译日语的任务,日语翻译者聚集在处就任务展开讨论与协商,终成全体翻译成员均能够认可或者接受的译文。日语翻译工作坊教学模式秉持着以学生为主体的教学观念,坚持立足于翻译实践,着眼于日语类工作,教师通过庆师范学院日语专业学生为例,班级学生共计人,根据学生上年度日语成绩排名分成组,其中组人数为,组人数为,各组均自行选出名组长。设计翻译工作坊开展频率为两周次,教师会提前将翻译任务上传到公共邮箱中,学生自行下载,小组成员在指定时间内完成翻译任务,在翻译工作坊中需要将翻译文本制作成展示材料向学生展示。由于翻译工作坊开展时间限制,因此,每次由组进行展示。学生在展示的过最先提出的。随着翻译工作坊在我国高校的广泛应用,国内学者结合中国翻译活动实际情况,提出了具有中国特色的翻译工作坊的概念,以日语为例,即就项翻译日语的任务,日语翻译者聚集在处就任务展开讨论与协商,终成全体翻译成员均能够认可或者接受的译文。日语翻译工作坊教学模式秉持着以学生为主体的教学观念,坚持立足于翻译实践,着眼于日语类工作,教师通过合作型人物研讨等方式对学合作方法下,学生进步较慢,难以激发学生学习兴趣在教学资源方面,日语翻译教学使用的教材普遍是单的日语出版物结合少量练习性的辅助教材,教辅资料整体较少,这导致教学内容缺乏生动性,学生学习热情不高。另外,在翻译教学中,课堂活动技术应用较少,这些因素均不利于培养学生翻译能力在教学时间方面,日语翻译课时较短,这就要求教师在少量的时间里完成翻译教学任务,因此常常会采用传统日语翻译工作坊教学模式下的师生合作模式探究论文原稿合作型人物研讨等方式对学生进行翻译训练,以培养学生的日语翻译素养。我国研究者认为建构主义理论是翻译工作坊活动开展的基础,教师是翻译教学活动的组织则引导者监管者,学生是教学活动的中心主要参与者,教师通过运用教学技术激发学生翻译积极性创造性,辅助学生达到基于所学知识意义建构的效果日语翻译工作坊教学模式下的师生合作模式探究论文原稿。点,解答学生的普遍困惑其,将汇总译文展示给学生,让学生们了解其他小组的翻译情况,与其他小组展开对比学习。此外,教师在还应当在翻译工作坊中针对学生普遍存在的问题设计练习题让学生进行巩固学习,以达到培养学生翻译能力的目标。翻译工作坊浅析通说观点认为日语翻译工作坊的定义应为与种翻译论坛相似,两个或者两个以上的学习者聚集在起进行翻译日语的活动,该界定是美国翻译理论家定势思维中,但互审互议的方式能够弥补这不足,教师应当注重向学生渗透提炼修改的重要性,使学生树立日语翻译观念第,增强原著意识,强调互审互议时多了解原著背景功能等,翻译者只有充分了解原著才能够有效提升翻译质量第,注重合作的和谐融洽性,合作型的互审互议应当本着自愿的原则,表达自愿从对方身上学习的意识。另外,可以采用人以上单位交叉互审互议的方法,以通过这样的合作方式培中可以阐述翻译阻碍与问题,与同学进行交流。没有参与展示的小组可以通过对比展示的小组明确本组翻译效果,同时可以向展示小组提出问题或意见。每次翻译工作坊结束后,教师让各个小组组长将本组翻译文本上传到教师邮箱中,便于了解学生学习情况。在翻译工作坊中,教师需要进行项工作,以实现师生有效合作,其,对小组展示的翻译文本进行有针对性的点评其,向学生展示参考译文,点明翻译关键生进行翻译训练,以培养学生的日语翻译素养。我国研究者认为建构主义理论是翻译工作坊活动开展的基础,教师是翻译教学活动的组织则引导者监管者,学生是教学活动的中心主要参与者,教师通过运用教学技术激发学生翻译积极性创造性,辅助学生达到基于所学知识意义建构的效果日语翻译工作坊教学模式下的师生合作模式探究论文原稿。日语翻译工作坊下的师生有效合作师生合作具体方案以大教学方法,单纯地向学生传输知识点,而没有创设翻译场景,不够重视学生实际应用问题在课堂教学方面,日语翻译实践性较强,传统教学模式课堂较为固化,学生参与空间小,难以培养学生独立思考与交流互动的能力。翻译工作坊浅析通说观点认为日语翻译工作坊的定义应为与种翻译论坛相似,两个或者两个以上的学习者聚集在起进行翻译日语的活动,该界定是美国翻译理论家养学生的翻译素养。日语翻译教学现状分析现存问题日语翻译教学存在教学方法单教学资源匮乏教学时间有限课堂教学固化的问题。具体来讲,在教学方式方面,目前日语翻译教学以教师单方面讲解为主,普遍应用传统填鸭式教学方法,课堂教学侧重教师讲解,教学在课堂中占据大量时间向学生讲授翻译技术知识,在课下消耗大量时间备课批改学生作业。学生课上以听讲为主课下以完成作业为主。在这种师生日语翻译工作坊教学模式下的师生合作模式探究论文原稿误之处暴露在同学面前将会更具有说服力。相比于直接讲解答案,通过互审互议解决问题更能够达到合作共赢的目的,也能够培养学生解决问题的能力,采用上述方法还能够验证自己的答案是否准确,弥补知识不足之处。在翻译工作坊合作学习模式下的互审互议,因基于合作习惯,应当注意下述内容,第,切实理解翻译原稿,明确作者意图,深刻翻译基础知识第,精简译文,学生自审自译突破较难,容易陷入出将其译为醉炒蛤蜊,该翻译兼顾了原稿与翻译要求。可见,学生在合作讨论中不断提升着自身的翻译能力。创新评价互审互议学生通过翻译工作坊有了定的翻译基础后,在教学的末期,教师应当结合翻译教学任务社会对翻译人才的需求学生翻译学习现状等设计翻译练习。此时可以发现在翻译学习接近尾声时学生拿到翻译任务后,当小组成员出现明显翻译时,其他成员能够进行简洁的指正。但成员的指正于应用型翻译人才培养视域下高校日语翻译课程教学改革探析广西科技师范学院学报,研究成果。例如,刺身盛合せ的翻译,日语术语中没有生鱼片,通常汉译为刺身,多数学生都能够准确翻译为刺身拼盘,但也存在翻译为生鱼片拼盘的,针对这种现象,教师应当着重强调翻译文本的规范意识,要求学生必须根据翻译要求准确翻译,强调翻译术语的重要性,要求学生以后在工作过程中必须准确表达。针准确翻译,强调翻译术语的重要性,要求学生以后在工作过程中必须准确表达。针对缺少术语的翻译,引导学生使用网络进行搜索,例如,参考史上最值得收藏的日本撸串指南解构金枪鱼等资料,这不但能够培养学生的翻译能力,还能够培养学生检索文献解决问题的能力。再比如,若存在所有学生均不能完成高品质翻译的,如アサリと香味野菜の紹興酒炒め,学生们将其翻译为绍兴酒炒香菜蛤蜊,该译文翻译原稿,明确作者意图,深刻翻译基础知识第,精简译文,学生自审自译突破较难,容易陷入定势思维中,但互审互议的方式能够弥补这不足,教师应当注重向学生渗透提炼修改的重要性,使学生树立日语翻译观念
下一篇
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
日语“翻译工作坊”教学模式下的师生合作模式探究(论文原稿).doc预览图(1)
1 页 / 共 6
日语“翻译工作坊”教学模式下的师生合作模式探究(论文原稿).doc预览图(2)
2 页 / 共 6
日语“翻译工作坊”教学模式下的师生合作模式探究(论文原稿).doc预览图(3)
3 页 / 共 6
日语“翻译工作坊”教学模式下的师生合作模式探究(论文原稿).doc预览图(4)
4 页 / 共 6
日语“翻译工作坊”教学模式下的师生合作模式探究(论文原稿).doc预览图(5)
5 页 / 共 6
日语“翻译工作坊”教学模式下的师生合作模式探究(论文原稿).doc预览图(6)
6 页 / 共 6
预览结束,喜欢就下载吧!
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示 电脑下载 投诉举报

1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。

2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。

3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。

  • Hi,我是你的文档小助手!
    你可以按格式查找相似内容哟
DOC PPT RAR 精品 全部
小贴士:
  • 🔯 当前文档为word文档,建议你点击DOC查看当前文档的相似文档。
  • ⭐ 查询的内容是以当前文档的标题进行精准匹配找到的结果,如果你对结果不满意,可以在顶部的搜索输入框输入关健词进行。
帮帮文库
换一批

搜索

客服

足迹

下载文档