化信息传达的失误,因此基于国家战略发展的要求,高职院校要正视文化差异所引起的商务英语翻译中的不对等现象,并且从教学视角提出完善商务英语翻译教学的具体策略,以便更好地为国家培养高素质的应用型人才。论文于不同的含义,我国般会在葬礼上使用白色,在欢庆的场合下使用红色,而西方国家确实将白色应用在婚礼的现场,这样则要求商务英语翻译的过程中要注重颜色差异性。有例如,蓝色在英语国家有忧郁的含义,美国有蓝色星期,指心情不好的星期。在英语中意思是没有价值,所以,把蓝天牌台灯翻译成,意思便是没有用的台灯,这样的台灯怎能销得出去呢。尽管如此,世界知名品牌蓝论文化差异引起的商务英语翻译中的不对等性论文原稿家战略需要的英语翻译人才,但是由于存在文化差异,脱离文化背景的商务英语翻译会出现文化信息传达的失误,因此基于国家战略发展的要求,高职院校要正视文化差异所引起的商务英语翻译中的不对等现象,并且从教学视角提出完善商务英语翻译教学的具体策略,以便更好地为国家培养高素质的应用型人才。论文化差异引起的商务英语翻译中的不对等性论文原稿。因文化差异导致商务英语翻译不对等的现象分析商务英复询盘时,开头常用,这样可以礼貌的表达出已收到对方关于货物的询盘,结尾时惯用。以这样的句式结尾表示我们很高兴收到对方的询盘,并期待收到对方的订单是信息完整,忠实可靠。商务英语翻译必须要突出翻译内如果直接翻译成英语,因为文化差异,对方可能就会直接认为是问答句,因此理解不了对方的生气含义是注重心理特点的差异。我国有着千多年的历史文化,自古以来有着讳名的习俗,但是印度等国家却没有这种观念,因此翻译者在翻译的时候要注重双方的心理特点,快速理解对方所要表达的意思,以此准确无误的进行翻译。商務英语翻译的特点及文化差异影响商务英语是在国际商务基础上发展起来的,主要应用在正式的国际商务英语翻译中消除文化差异不对等性的对策实际上。商务英语翻译中的对等性是相对的,尤其是在多元化文化背景下,英语翻译不可能实现语言信息的完全转化,过程中必然会存在文化信息丢失的现象,但是只要译者清晰的了解文化背景及差异性之后就可以灵活的翻译相应的文化表达,尽最大程度的传递原文的文化信息,因此结合教学工作经验,消除商务英语翻译中因文化差异而导致的不对等性举措主要表现为遵从原文,直语言与文化的关系,通过介绍文化背景让学生掌握词汇的运用。参考文献王茜试论文化差异对商务英语翻译的影响淮海工学院学报,肖平飞论商务英语翻译策略中的文化差异因素邵阳学院学报,宁博商务英语翻译中文化对等传递研究开封教育学院学报,余丽雯,张莉商务英语翻译不对等性分析高教学刊,。在认知事物上价值导向方面的差异不同的文化背景对于相同的事物存在不同的价值认同,例如中国的龙在我国看来桑那浴等。直译加注指直译原文,并附加解释性注释。注释可长可短,既可采用文中注释,也可采用脚注,还可者合用。例如大苹果疯牛病等。总之,消除因文化差异而导致的翻译不对等性现象的出现归根结底就是提高商务翻译人才的综合技能,高职院校作为培养商务英语翻译人才的场所,必须要深刻把握历史机遇,基于市场需求培养相应的高端人才。教学策略是提升人达上,中国与西亚等国家存在语音上的差异,因此译者需要根据语言表达着的语境和语意进行翻译。例如在翻译词时,翻译者则完全没有必要将其快餐的属性等进行翻译,而是对方的表达意思进行翻译,例如是向我国商务人员进行翻译时可以将其翻译为必胜客,这样中方人员可以在第时间形成清晰的认识,并且形象的阐述了相关的观点等。采取加注法在实践中由于中国与新亚东亚等国家存在文化差异,些语言的习俗,但是印度等国家却没有这种观念,因此翻译者在翻译的时候要注重双方的心理特点,快速理解对方所要表达的意思,以此准确无误的进行翻译。在认知事物上价值导向方面的差异不同的文化背景对于相同的事物存在不同的价值认同,例如中国的龙在我国看来属于高尚吉祥的事物,但是在西方却属于邪恶的力量,被认为属于坏的事物,因此商务英语翻译人员在具体的翻译过程中需要准确的认识到价值导向差异因素,消除论文化差异引起的商务英语翻译中的不对等性论文原稿于高尚吉祥的事物,但是在西方却属于邪恶的力量,被认为属于坏的事物,因此商务英语翻译人员在具体的翻译过程中需要准确的认识到价值导向差异因素,消除不利于引起矛盾的语言翻译,当然此种翻译必须是建立在真实表达语言表达者观点的前提下。例如商务英语翻译者在翻译带有龙字商标的时候,可以将其形象化,避免触及到对方的心理忌讳。论文化差异引起的商务英语翻译中的不对等性论文原稿。在对词汇的掌握及理解上,由于高职院校受到课时限制,学生在短时间内很难掌握不同的词汇意境,因此需要学生在日常的学习与生活中要注重对词汇的自学,学生可以容易出现的不对称现象可以深入的分析与总结,避免在以后的翻译中出现类似的最后在教学过程中要重视对语言和文化关联的教学。脱离社会实践的语言教学必定属于理论层面的教学,这样所培养的学生是没有实践能力的,因此高职院校在教学过程中要融合然会存在文化信息丢失的现象,但是只要译者清晰的了解文化背景及差异性之后就可以灵活的翻译相应的文化表达,尽最大程度的传递原文的文化信息,因此结合教学工作经验,消除商务英语翻译中因文化差异而导致的不对等性举措主要表现为遵从原文,直接翻译直接翻译是商务英语翻译中最常见的方法,也是最能直接表达双方意思的翻译手段,譯者在不违背对方文化背景的前提下,可以对照英汉词汇将相应的表达准确的反应才的重要手段,因此基于翻译过程中出现的不对等性,高职院校首先要创新教学理念,改变以往的单书本教学模式。商务英语翻译过程中出现的文化差异导致的不对等现象是由于翻译者不了解当地的文化背景而产生的,实践证明了解对方文化背景需要深入到实践中去认识我国与其他国家的差异,进而在商务翻译中可以有效的取消文化差异导致的不对等现象,这就需要高职院校强化实践教学理念。其次丰富教学方法。不对等性表汇会出现不对等,例如我国语言文化中存在的龙在西亚等国家就不存在,因此需要翻译者在具体的翻译中需要采取文化加注法的形式进行翻译,这样做的目的就是为了让语言表达者清晰自己的观点。加注法主要包括音译加注和直接加注的方法。具体的应用方法需要根据不同的情况选择,加注法的使用对高职院校的商务英语翻译专业学生的要求更加严格,需要学生在平时的学习与训练中要不断的总结,例如音译法奔驰车利于引起矛盾的语言翻译,当然此种翻译必须是建立在真实表达语言表达者观点的前提下。例如商务英语翻译者在翻译带有龙字商标的时候,可以将其形象化,避免触及到对方的心理忌讳。音译和意译结合法根据以往的案例,在商务英语翻译的过程中,如果单独的依靠种翻译方式很难达到相应的效果,而是应该统筹音和意的关系,本着最大程度表达双方意思的原则,发挥品牌的魅力,实现商务英语翻译的价值。由于在英语表来,以此避免因为翻译者个人的问题而产生过度翻译,从而引起双方的误解。但是在直接翻译的过程中需要注意以下问题是清晰的了解原文的表达语境。相同的词汇可能会因为语境的不同而产生不同的意思,例如我国在生气的时候可能会这样做对吗但是如果直接翻译成英语,因为文化差异,对方可能就会直接认为是问答句,因此理解不了对方的生气含义是注重心理特点的差异。我国有着千多年的历史文化,自古以来有着讳名论文化差异引起的商务英语翻译中的不对等性论文原稿。以这样的句式结尾表示我们很高兴收到对方的询盘,并期待收到对方的订单是信息完整,忠实可靠。商务英语翻译必须要突出翻译内容的真实,在语言上要尽可能的接近译文读者,以此更好地便于双方可以真实的了解语言表达意图。商务英语翻译中消除文化差异不对等性的对策实际上。商务英语翻译中的对等性是相对的,尤其是在多元化文化背景下,英语翻译不可能实现语言信息的完全转化,过程中化差异引起的商务英语翻译中的不对等性论文原稿。商務英语翻译的特点及文化差异影响商务英语是在国际商务基础上发展起来的,主要应用在正式的国际贸易等活动中。国家活动的特点使得商务英语翻译具有以下特点是语言正式,准确严谨。由于商务英语翻译应用到正式的会议活动中,因此其表达的内容定要准确严谨,不容有点模糊,旦出现翻译误解就会产生严重的后果是商务英语翻译的行文规范标准。商务英语比日常汽车并不是伤心的鸟的汽车,否则怎么会用作为汽车商标呢是产于北美的蓝色鸣鸟,其文化含义是幸福,但是,驾驶牌汽车的中国人恐怕不知道身在福中。关键词文化差异商务英语翻译不对等性基于国家对外开放战略的实施,商务英语翻译在带路国家战略实施中的作用越来越突出,尤其是随着孟中印缅等经济区的建设要求在进行商务翻译时必须要保证翻译内容的准确和得翻译要求双方语言表达的对等,只有这样才能准确地阐述双方的观点,但是由于基于文化差异而导致英语翻译出现不对等性的现象也存在,其主要表现为颜色词语翻译的不对等性不同的文化背景对于颜色的认知是不同的,这样来基于传统的民族文化容易在商务英语翻译中出现,影响商务英语翻译的质量。颜色的概念在不同的国家代表不同的含义,例如西方国家对于白色认定为属于高尚纯洁的象征,而我国对于白色的概念属的真实,在语言上要尽可能的接近译文读者,以此更好地便于双方可以真实的了解语言表达意图。关键词文化差异商务英语翻译不对等性基于国家对外开放战略的实施,商务英语翻译在带路国家战略实施中的作用越来越突出,尤其是随着孟中印缅等经济区的建设要求在进行商务翻译时必须要保证翻译内容的准确和得体,以促进经济贸易的
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
第 1 页 / 共 9 页
第 2 页 / 共 9 页
第 3 页 / 共 9 页
第 4 页 / 共 9 页
第 5 页 / 共 9 页
第 6 页 / 共 9 页
第 7 页 / 共 9 页
第 8 页 / 共 9 页
第 9 页 / 共 9 页
预览结束,喜欢就下载吧!
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。
1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。
2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。
3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。
4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。
5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。