帮帮文库

返回

高中音乐鉴赏教学需要“翻译”(论文原稿) 高中音乐鉴赏教学需要“翻译”(论文原稿)

格式:word 上传:2022-08-21 08:52:31

《高中音乐鉴赏教学需要“翻译”(论文原稿)》修改意见稿

1、“.....音乐的不可翻译性是无法完全用语言文字表达出来。它包含非具象性和非语义性。常有人认为有些音乐不容易听懂,感觉飘忽不定捉摸不透,其实,在很大程度上,就是因为音乐的不可翻译性在作祟,它使音乐没有固定的具体形象约束,也没有约定俗成的语高中音乐鉴赏教学需要翻译论文原稿看到大象的真身,但是通过触摸大象的不同部位对它进行感知,即使这感知是片面的,也比凭空臆想来得真实和准确。因此,音乐不仅可以进行翻译,而且还需要翻译,只有这样才能够使人们真正走入音乐的殿堂。苏珊郎杰认为,这是由原因。但是......”

2、“.....并不意味着音乐不能翻译。从哲学上讲,我们认识的真理只是相对真理,而不是绝对真理,但是无法认识绝对真理不等于说无法认识真理,不然就会陷入哲学的不可知论。无数的相对真理构成绝对真理这样,随着学生自我意识的逐渐成熟,他们对音乐的审美体验会更加深刻,翻译也会更加富有个性,音乐课堂不需要学生千篇律的表现,让学生用自己喜欢的方式翻译音乐符合高中学生追求个性发展的愿望,也会收到事半功倍的成效。音实际上,在老师习以为常的惯性思维下,在日益增加的课业压力下......”

3、“.....学生进入高中,心理特征有了进步地变化,抽象逻辑思维能力急剧增强情感更加丰富多彩,逐步趋向深刻而稳定自我意识逐渐,本文尝试从翻译音乐的角度分析并提出建议。另外,在普通高中音乐课程标准中有关音乐鉴赏活动的第条建议为无论采用何种形式和方法,都应坚持以聆听为主的教学原则,倡导对音乐作品整体性的感知和体验。于是,有些音乐老师的性发展的愿望,也会收到事半功倍的成效。另外,在普通高中音乐课程标准中有关音乐鉴赏活动的第条建议为无论采用何种形式和方法,都应坚持以聆听为主的教学原则......”

4、“.....于是,有些音乐老师的课堂更加丰富多彩,逐步趋向深刻而稳定自我意识逐渐成熟,遇事有自己独特的见解等,抽象逻辑思维能力增强,并不意味着学生体验音乐应该更加安静理性,相反,随着高中学生的情感更加丰富多彩,在音乐课堂上,更应该充分尊重和体现人摸象样,虽然盲人无法看到大象的真身,但是通过触摸大象的不同部位对它进行感知,即使这感知是片面的,也比凭空臆想来得真实和准确。因此,音乐不仅可以进行翻译,而且还需要翻译......”

5、“.....或者侧重聆听音乐,或者侧重聆听老师的讲解,学生只是听听偶尔说说,课堂表现越发单调沉闷。翻译音乐的机会减少,翻译形式单,能够真正进入审美体验的状态就不容易,更不用说审美能力的提高了。赏教学需要翻译论文原稿。中图分类号文献标识码文章编号摘要音乐鉴赏教学是重要的音乐学习领域,音乐具有不可翻译性但是音乐鉴赏教学需要翻译。目前高中鉴赏教学存在些问题,违背了高中生的心理特点和音乐审美需求译性是人们热爱音乐的重要原因。但是,音乐具有不可翻译性......”

6、“.....从哲学上讲,我们认识的真理只是相对真理,而不是绝对真理,但是无法认识绝对真理不等于说无法认识真理,不然就会陷入哲学的不可知论。无设计以学生聆听为主,或者侧重聆听音乐,或者侧重聆听老师的讲解,学生只是听听偶尔说说,课堂表现越发单调沉闷。翻译音乐的机会减少,翻译形式单,能够真正进入审美体验的状态就不容易,更不用说审美能力的提高了。高中音乐乐的特性,给予学生更多的感性表现的机会,这样,随着学生自我意识的逐渐成熟,他们对音乐的审美体验会更加深刻,翻译也会更加富有个性......”

7、“.....让学生用自己喜欢的方式翻译音乐符合高中学生追求个。高中音乐鉴赏教学需要翻译论文原稿。实际上,在老师习以为常的惯性思维下,在日益增加的课业压力下,压抑着的是学生热爱音乐渴望表现的天性。学生进入高中,心理特征有了进步地变化,抽象逻辑思维能力急剧增强情感数的相对真理构成绝对真理,如果我们把音乐的不可翻译性比做是绝对真理,那么音乐的可翻译性就是相对真理,因此,音乐的不可翻译性与可翻译性并不矛盾,者是辨证统的,翻译音乐是为了更好的理解和体验音乐的不可翻译性......”

8、“.....音乐的不可翻译性使音乐有了极大的丰富性和可能性,即使是聆听同段音乐,人们也如同畅游在大海中,根据个人喜好或是体验汹涌海涛,或是感受风平浪静,或是欣赏海底奇观,各自获得审美愉悦。音乐的不可翻指音乐所表达的东西以及我们从中获得的东西无法完全用语言文字表达出来。它包含非具象性和非语义性。常有人认为有些音乐不容易听懂,感觉飘忽不定捉摸不透,其实,在很大程度上,就是因为音乐的不可翻译性在作祟,它使音乐没义精确表达,因此,试图找寻音乐唯的答案是不可能也是没必要的......”

9、“.....聆听音乐就不用苦苦追寻不存在的唯答案了,音乐美的奥妙就在于此。这里的手段就是艺术表现手段,相较于语言文字,艺术表现手段是更人的感觉形式同音乐形式要比同语言形式吻合得多,所以音乐可以用语言无法达到的详尽和真实来揭示感觉的本质。其实,这都揭示了音乐的个很重要的特性不可翻译性。音乐的不可翻译性是指音乐所表达的东西以及我们从中获得的东西,如果我们把音乐的不可翻译性比做是绝对真理,那么音乐的可翻译性就是相对真理,因此,音乐的不可翻译性与可翻译性并不矛盾,者是辨证统的......”

下一篇
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
高中音乐鉴赏教学需要“翻译”(论文原稿).doc预览图(1)
1 页 / 共 6
高中音乐鉴赏教学需要“翻译”(论文原稿).doc预览图(2)
2 页 / 共 6
高中音乐鉴赏教学需要“翻译”(论文原稿).doc预览图(3)
3 页 / 共 6
高中音乐鉴赏教学需要“翻译”(论文原稿).doc预览图(4)
4 页 / 共 6
高中音乐鉴赏教学需要“翻译”(论文原稿).doc预览图(5)
5 页 / 共 6
高中音乐鉴赏教学需要“翻译”(论文原稿).doc预览图(6)
6 页 / 共 6
预览结束,喜欢就下载吧!
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示 电脑下载 投诉举报

1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。

2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。

3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。

  • Hi,我是你的文档小助手!
    你可以按格式查找相似内容哟
DOC PPT RAR 精品 全部
小贴士:
  • 🔯 当前文档为word文档,建议你点击DOC查看当前文档的相似文档。
  • ⭐ 查询的内容是以当前文档的标题进行精准匹配找到的结果,如果你对结果不满意,可以在顶部的搜索输入框输入关健词进行。
帮帮文库
换一批

搜索

客服

足迹

下载文档