毕业设计期间和我密切合作的同学,和曾经在各个方面给予过我帮助的伙伴们,在此,我再次真诚地向帮助过我的老师和同学表示感谢,学号湖南民族学院毕业论文设计题目浅谈涉外合同英语特色作者陈巧梅年级级函授站湖南富岳外国语专修学院专业商务英语指导老师彭丽职称讲师层次大专完成时间逻辑严密结构严谨滴水不漏的表达各部分之间的关系。这使得合同英语的语句变得相应复杂冗长。长句多,远远超出英语句子的平均长度单词。复合句多包含很多的从句和修饰成分,结构上叠床架屋。有的句子相当长。往往个句子就是个段落。如。,译文公司员工代理人或分包商在客户指导下履行工作的,客户对因公司员工代理人或分包商的作为或不作为而造成的任何索赔灭失及损毁,无论是基于合同过失衡平法制定法而发生还是基于与服务项目或本协议确立的关系相关的法律规定而发生,也无论程度大小,均应承担全部责任,必须就此向公司赔偿,并保证公司免于损失。该句共个词,是以导的条件状语从句开始的。从句部分并不费解。而主句部分就不容易理解了。实际上主句的谓语有两个是。表示对句子的宾语部分应当承担责任二是。表示对句子的宾语部分,必须赔偿并保证其免于损失。剩下来的大堆则是列出责任范围,和赔偿发生的依据,。句子中状语的位置合同英语的句子具有结构严谨句式较长的特点为了做到准确严密清楚易解,句子中状语的用法有其自己的定规则,其位置与普通英语中的频度副词如的位置相同,般应放在等情态动词之后,行为动词之前。如果英语句子是复合句。主句的状语位置与从句的状语位置不同。主句的状语应放在之后,动词之前。如译文股东应按照出资比例于股东会会议行使表决权。此外。从句中状语的位置与主句中状语的位置不同。从句中的状语通常位于连词之后从句句子之前。如果把从句中状语放在从句句末又在主句之前。那么势必引起对合同条款理解的差异。从而可能导致合同争议或纠纷。因此。把从句中的状语放在连词之后,可避免上述误解。并使意思表达更加明确。如,译文证券公司的从业人员在证券交易活动中。按其所属,随后还包括当事人和见证人的签字。二涉外合同英语的用词特点用词正式合同英语系正式英语,与普通语体不同。合同英语中使用了不少很正式的词汇,这些词汇在普通语体的场合使用不多。例如,因为的短语多用,远远多于般不用财务年度末般用,而不用,在之前般用,而不用,关于常用,或,而不会用事实上用,而不用开始用,而不用或停止做用,而不用的购买欲。图发布新店地址由图,提高反馈率,增加销量,从而降低营销成本。可以让它成为反击竞争者的武器。数据库可以反映出服装品牌与竞争者有联系的顾客特征,近而分析竞争者的优劣势,改进营销策略,提供比竞争者更好的产品和服务,增近与顾客的关系。四结语随着社会和人们工作生活方式的发展,营销传播活动已经不是单纯的广告,而是包括获取消费者真实的声音,家销售代理商适宜多用现在时,少用将来时,尽管很多条款规定的是合同签订以后的事项当有下列事件之发生,被许可人提前天向许可人发送书面通知后,可以终止合同许可人无力偿付债务或其破产清算人以被指定第二条规定的专利未在签约后天之内发布许可人未能履行其合同义务。直接表达方式用得多,间接表达方式用的较少用得少本条款只适用于已全部偿付的债券持有者。用得多本条款不适用于尚未全部偿付的债券持有者。尽量使用个动词,避免使用动词名词介词的同意短语甲方应于签约后天内指派其授权代表。宜用代替甲方愿意考虑乙方独家代理的建议。宜用代替五涉外合同英语的句子特点句子冗长,结构复杂合同具有法律属性,用于规定合同各方的权利和义务以及其他相关事宜,对各方都具有法律约束力。因此,为避免产生任何误解和歧义,同时又要考虑到各种不同情况和排除各种例外情形必证券公司的指令或者利用职务违反交易规则的,有所属的证券公司承担全部责任。作为法律文件,合同极具周密性,每种情况,或条件或要求或例外及解决办法都要尽可能考虑到。因而大量结构复杂冗长重叠的状语表达常常出现于合同语言中,成为合同草拟或翻译的大难点。准确的掌握各种状语结构的位置。可使译文表达最大限度地符合合同语言的行文规范。结语以上文字仅就合同英语几个突出的文体特点作了粗浅探讨,仍需进步的积累和研究。笔者认为与其他专业英语样,合同英语的实践性很强。要写出或译出规范而专业的合同英语,不仅要掌握其文体方面的特征和规律。更需大量的实践和不断的总结。参考文献方梦之文体与翻译上海外语教育出版社方梦之英语科技文体范式与应用上海外语教育出版社侯维瑞英语语体上海外语教育出版社刘季春,实用翻译教程中山大学出版社徐有志现代英语文体学河南大学出版社易治贤涉外经济合同英译的重复法中国科技翻译,魏华浅谈法律合同英语语言特点及翻译甘肃科技纵横致谢信大学三年学习时光已经接近尾声,在此想对我的老师和同学们表达我由衷的谢意。感谢我的家人对我大学三年学习的默默支持感谢富岳院校的老师和同学们三年来的关心和鼓励。教师们课堂上的激情洋溢,课堂下的谆谆教诲同学们在学习中的认真热情,生活上的热心主动,所有这些都让我的三年充满了感动。这次毕业论文设计我得到了很多教师和同学的帮助,其中我的论文指导老师彭丽老师对我的关心和支援尤为重要。每次遇到了难题,我最先做的就是向彭老师寻求帮助,而老师每次不管忙或闲,总会抽空起商量解决的办法。我做毕业设计的每个阶段,从选题到查阅资料,论文提纲的确定,中期论文的修改,后期论文格式调整等各个环节中都给予了我悉心的指导。这几个月以来,彭老师不仅在学业上给我以精心指导,同时还在思想给我以无微不至的关怀,在此谨向彭老师致以诚挚的谢意和崇高的敬意。同时,本篇毕业论文的写作也得到了喻平平易根等同学的热情帮助。感谢在整个是与消费者起分享开放和沟通。用户可以创造内容作为新媒体的最大特点,已经获得了和传统媒体相同甚至更高的用户关注率使用率这也使通过网络新媒体实现口碑营销成为可能,微博电子杂志作为口碑营销的重要营销的重要营销形式和传播渠道,正成为各大企业营销创新的首选。在传播媒介多元化的格局下,服装品牌要采用新旧媒体组合的互动式整合营销传播策略,利用合适的新媒体,加强与客户和受众的互动沟通,缩短分销渠道,降低企业的营销和管理成本,提高产品的竞争力和知名度,提升营销效果。同时,要对营销传播的效果进行跟踪评价,根据发现的问题不断完善营销计划,加强对品牌营销传播的调整和控制,从而达到营销传播的目的。参考文献唐新玲服装销售企划上海中国纺织出版社熊澄宇论新媒体北京北京文学出版社钱珺危机传播中的新媒体研究南京南京师范大学传媒研究院,刘微中国新媒体发展研究报告目录北京中国传媒大学传媒学院,刘瑛,徐阳服装企业营销武汉湖北美术出版社,马洪东新媒体视野中的微博研究上海上海传媒研究院,魏轶群手机媒体的现状及盈利模式传媒时代特伦斯辛普营销沟通北京中信出版社沈宏伟基于消费者心理特点的服装广告策略研究济南山东大学,谢希德服装企业发展之路服装时报,伍琪凯新媒体服装营销上海上海译文出版社,尹庆民,李秀芹服装市场营销北京高等教育出版社,张金海世纪广告传播理论研究武汉武汉大学出版社,侨治贝尔齐互动营销传播展望大连东北财经大学出版社徐伟数据库的种类传媒时代致谢在本次论文的修订过程中,首先诚挚的感谢我的论文指导老师巴哲华老师给予的热情关怀和悉心指导,她在忙碌的教学工作中挤出时间来修改批阅我的论文,对我论文题目的确定以及章节内容的安排提出了宝贵的建议。巴哲华老师紧密的逻辑广博的学识深深感染着我。从论文的设计整改及论文的定稿过程中,自始至终都倾注着巴老师的心血。在此特向恩师表示真诚的感谢,其次感谢我的班主任杨佼老师,和各位可敬的可知发布了新开的店面地址,让的最新动态第时间传播到消费者手中,让品牌与消费者很好的进行了互动,也让喜欢的粉丝大家起互动交流自己的购衣心得以及穿衣搭配技巧。实现了品牌与消费者的互动,消费者与消费者之间的多向互动,这是以往所做不到的。图发布了打折信息图所示发布了最新的促销信息,让其万的听众都能收听到这打折信息,而且不会花费很高的代价,不用打广告,条微博就让品牌的消费者了解到了促销信息,这也是以往的媒体所做不到的。的利用了微博对品牌进行了重复的宣传,发布最新的单品,告知品牌的最新动态,让消费者与品牌的联系更近了步。取得了与互动沟通低成本即时发布产品信息的营销效果。三目前。在论文即将完成之际,我的心情无法平静,从开始进入课题到论文的顺利完成,有多少可敬的师长同学朋友给了我无言的帮助,在这里请接受我诚挚的谢意,最后,向在百忙里抽出时间对本毕业设计期间和我密切合作的同学,和曾经在各个方面给予过我帮助的伙伴们,在此,我再次真诚地向帮助过我的老师和同学表示感谢,学号湖南民族学院毕业论文设计题目浅谈涉外合同英语特色作者陈巧梅年级级函授站湖南富岳外国语专修学院专业商务英语指导老师彭丽职称讲师层次大专完成时间逻辑严密结构严谨滴水不漏的表达各部分之间的关系。这使得合同英语的语句变得相应复杂冗长。长句多,远远超出英语句子的平均长度单词。复合句多包含很多的从句和修饰成分,结构上叠床架屋。有的句子相当长。往往个句子就是个段落。如。,译文公司员工代理人或分包商在客户指导下履行工作的,客户对因公司员工代理人或分包商的作为或不作为而造成的任何索赔灭失及损毁,无论是基于合同过失衡平法制定法而发生还是基于与服务项目或本协议确立的关系相关的法律规定而发生,也无论程度大小,均应承担全部责任,必须就此向公司赔偿,并保证公司免于损失。该句共个词,是以导的条件状语从句开始的。从句部分并不费解。而主句部分就不容易理解了。实际上主句的谓语有两个是。表示对句子的宾语部分应当承担责任二是。表示对句子的宾语部分,必须赔偿并保证其免于损失。剩下来的大堆则是列出责任范围,和赔偿发生的依据,。句子中状语的位置合同英语的句子具有结构严谨句式较长的特点为了做到准确严密清楚易解,句子中状语的用法有其自己的定规则,其位置与普通英语中的频度副词如的位置相同,般应放在等情态动词之后,行为动词之前。如果英语句子是复合句。主句的状语位置与从句的状语位置不同。主句的状语应放在之后,动词之前。如译文股东应按照出资比例于股东会会议行使表决权。此外。从句中状语的位置与主句中状语的位置不同。从句中的状语通常位于连词之后从句句子之前。如果把从句中状语放在从句句末又在主句之前。那么势必引起对合同条款理解的差异。从而可能导致合同争议或纠纷。因此。把从句中的状语放在连词之后,可避免上述误解。并使意思表达更加明确。如,译文证券公司的从业人员在证券交易活动中。按其所属,随后还包括当事人和见证人的签字。二涉外合同英语的用词特点用词正式合同英语系正式英语,与普通语体不同。合同英语中使用了不少很正式的词汇,这些词汇在普通语体的场合使用不多。例如,因为的短语多用,远远多于般不用财务年度末般用,而不用,在之前般用,而不用,关于常用,或,而不会用事实上用,而不用开始用,而不用或停止做用,而不用的购买欲。图发布新店地址由图,提高反馈率,增加销量,从而降低营销成本。可以让它成为反击竞争者的武器。数据库可以反映出服装品牌与竞争者有联系的顾客特征,近而分析竞争者的优劣势,改进营销策略,提供比竞争者更好的产品和服务,增近与顾客的关系。四结语随着社会和人们工作生活方式的发展,营销传播活动已经不是单纯的广告,而是包括获取消费者真实的声音,
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
第 1 页 / 共 79 页
第 2 页 / 共 79 页
第 3 页 / 共 79 页
第 4 页 / 共 79 页
第 5 页 / 共 79 页
第 6 页 / 共 79 页
第 7 页 / 共 79 页
第 8 页 / 共 79 页
第 9 页 / 共 79 页
第 10 页 / 共 79 页
第 11 页 / 共 79 页
第 12 页 / 共 79 页
第 13 页 / 共 79 页
第 14 页 / 共 79 页
第 15 页 / 共 79 页
预览结束,还剩
64 页未读
阅读全文需用电脑访问
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。
1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。
2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。
3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。
4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。
5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。