详细的研究,对这篇论文来说是没有必要的。在这里,把议论限定在的范围里。日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子本稿の目的はすることである。することが本稿の目的である。この論文はを研究するためのものである。そこで本稿ではする。以下ではしたい。この論文のテーマ目的ねらいはである。この論文で示したいことはということである。本書はするために書かれたものである。二つの動機が組み合わさって私はについての論文を書くに至った。ここでの目的はをさらに探ることである。を取り扱う。を考察するためである。私がこの論文を書いたのはと信じるからである。私が主張したい点はである。ここでの目的はである。主題に関係のない事柄を除外する西北工业大学明德学院本科毕业设计论文についてはここでは取り扱わない。は問題とかかわりがない。しかしこれはいま取り扱っている問題とかかわりがない。しかしこの領域を探求するのは当面の課題ではない。を綿密に研究することはこの論文の目的にとって必要ではない。取り扱う範囲しかしここでは議論をに限定することにする。はこの論文の取り扱う範囲の中にある。を読者層として念頭においている。対象としている読者はである。提出解决问题的方法汉日翻译在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文本文以为例,对进行分析。本文研究的是。将以为核心重点。本文参照的理论,据此对进行分析研究。在搞清楚的基础上,刻画出。对,从则面进行阐述。对,从观点进行研究。对,从这点进行分析。本文通过实际调查,搞清楚。本文要揭示,使用的方法是对进行实情调查。本文通过对的研究,来展示的优越性。通过对的调查,来揭示。通过对的调查,把搞清楚。日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子本稿はを分析する。例としてを取りあげる。例としてを取りあげを分析する。本稿ではについて述べる。その際対象をに絞る。について対象をに絞って述べる。西北工业大学明德学院本科毕业设计论文本稿ではの理論を参照する。それによってについて考察する。の理論を参照しながらについて考察する。を明らかにすることによってを浮き彫りにする。について側面から述べる。について観点から検討する。についてという点から分析する。本稿では実態調査を行いを明らかにする。本稿ではを明らかにする。方法としてはに対する実態調査を行う。本研究はを検討しが優れていることを示す。を調べることによってを明らかにする。说明本论文写作的次序和概要汉日翻译在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文首先,接下来,最后のかというと実は。私たちのほとんどはということを認めるだろう。多くの学者たちはと信じている。ということは定説となっている。わたしはというの考えに賛成である。と同様な見方をしている。を支持する議論を進めている。の見方と多くの共通点がある。と見方見解理解をわかちあっている。と致してい仅仅停留在水平上。上存在有问题。西北工业大学明德学院本科毕业设计论文不清楚不明确。关于仅仅做了很少点尝试。尝试的研究,迄今为止根本没有。关于几乎没有被注意到。很奇怪,关于的研究完全被批评家忽略了。此前,关于的研究太浅显了。的研究,在很多情况下,没有能把握住。这个问题,依然处在争论之中。这个作家作品,在此以前完全被忽略了。长期以来,直是大家研究的对象,但是,关于的意见观点却没有点相似之处。关于的研究很多,但是,关于却点也没有搞清楚。关于大家付出了很多努力,但是,我认为不足是。日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子の研究がない十分でない。には言及していないは言及されていない。だけであるに止まっている。はに問題があるには問題点がある。それはのことである。はが十分ではないが行われていない。はできない。については明らかでない。についてはほんのわずかの試み驚くほどわずかの研究しかなされてこなかった。を試みた研究はいままで全くなかった。はこれまで全く研究されなかった。についてはほとんど注意が向けられこなかった。の研究は批評家科学者によって奇妙にも無視されてきた。これまでのところの研究は浅かった。の研究は多くの場合の把握ができていない。その問題は依然論争中である。その作家作品はこれまで無視されてきた。は長い間研究の対象であったがについて意見は少しも致していない。についてたくさんの研究がおこなわれてきたがについては少しもわかっていない。ついて多くの努力が傾けられてきた。しかし欠けていると思われることはである。西北工业大学明德学院本科毕业设计论文提出疑问汉日翻译在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文为什么呢果真是吗实际上不是吗问题是。这里有个问题。问题出在这里。我们就会遇到这样个问题。这样个问题就会出现在我们面前。我们的疑问是。是可疑的。遗留下的问题是。关于必需要搞清楚。的问题,直没有得到解决。日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子どうしてどのようにいつどこでのだろうか。果たして本当にのだろうか。実はのではないだろうか。問題はである。ここに問題が起こる。という問題に私たちを連れて行く。は疑問である。については疑わしい。の問題が残っている。について明らかにしなければならない。の問題は未解決のままである。西北工业大学明德学院本科毕业设计论文说明本论文研究的目的汉日翻译在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文本文的目的是。是本文的目的。这篇论文是研究。因此,本文要。在下面接下来想。这篇论文的题目目的是。这篇论文要展示的是。本书是为了而写的。这两个动机的结合促使我写关于的论文。在此的目的是进步探索。把作为题目。研究。我写这篇论文是因为我相信。我的主张是。关于在这里不涉及。与课题在这里要讨论的问题没有关系。对这个领域的探索,不是当前的课题。る。安装与调模具润滑的部位。因为在拉深成形中,需要摩擦力小的部位如凹模侧壁和圆角与板料之间的摩擦力,除模具表面粗糙度应该小外,还必须润滑,以减小摩擦系数,减小拉应力,提高极限变形程度。而摩擦力对拉深成形有益的部位,如凸模侧壁和圆角与板料之间的摩擦力可以不用润滑。并且此处的表面粗糙度也不宜过小。第二节落料件主要成形工艺质量问题及解决措施落料件工艺质量问题主要包括冲裁试冲时缺陷卸料不正常冲件质量不好等。解决措施主要有更换弹簧,修正凹模,更换顶件器等。详见下表格毕业设计或论文冲裁试冲时缺陷产生原因调整方法送料不畅通或料被卡死凸模与卸料板之间的间隙过大,使搭边翻扭。根据情况挫修或重装导料板减小凸模与卸料板之间的间隙刃口相交上下模座,固定板,凹模垫板等零件安装面不平行凸模导柱等零件安装不垂直导柱与导套配合间隙过大使导向不准卸料板的孔位不正确或歪斜休整有关零件,重装上下模重装凸模和导柱更换导柱和导套休整或更换卸料板卸料不正常由于装配不正确,卸料机构不能动作,如卸料板于凸模配合过紧,或因卸料板倾斜而卡紧弹簧或橡皮的弹力不足休整卸料板等零件更换弹簧冲件质量不好有毛刺冲件不平刃口不锋利或淬火硬度低配合间隙过大火过小间隙不均匀使冲件边有显著带斜角毛刺合理调整凸凹模间隙及修理工作部分刃口凹模有倒锥度顶件器与工件接触面过小休整凹模更换顶件器毕业设计或论文总结在指导老师及同学的帮助下,经过自己的努力顺利完成了毕业设计论文。在此期间,我阅读了大量的参考文献。不仅初步了解了国内外模具工业发展的现状及发展趋势如模具在模具工业中的的广泛应用模具新材料的研发采取数控测量装置热处理表面处理新工艺的采用等,而且进步了解了模具先进的加工工艺方法尤其是电加工技术的应用。通过毕业设计,它使得我对冲裁理论知识进步加深了认识,同时也加深了相关理论知识的认识。并且熟练掌握了专业工具书的使用方法。在整个过程中,增强了自己的动手能力及分析及独立思考解决问题的能力。当然,由于本人水平有限及缺乏生产实际经验,该设计难免存在不足之处。希望各位老师对此提出批评意见,在此表示万分的感谢。通过设计实践,逐步树立正确的设计思想,增强了创新意识和竞争意识,熟悉掌握了冲压设计的般规律。在设计过程中,进行了设计计算绘图及运用技术标准规范设计手册等有关设计资料,进行全面的机械设计基本技能的训练。更主要的是以前在堂上所学的都是空虚的理论知识,没有进行过实际的系统的实际设计练习,对所学的理论公式运用不是很熟练,所以很多实际上应该很熟悉的东西真的运用的时候还是感到很陌生而毕业设计就给我们提供了这么个锻炼的平台,让我们把空洞的理论公式在设计中反复的运用,使我们把这些知识真正的转换为自己所需要的东西它在锻炼我们设计能力的同时,也使我们积累了宝贵的设计经验,对以后所从事的设计工作真的是大有裨益。总之,毕业设计虽然很辛苦,但是在设计中不断的思考问题,研究问题,咨询问题,从而点点提高自己,步步完善自己。同时也汲取了更完整的专业知识,锻炼了自己独力详细的研究,对这篇论文来说是没有必要的。在这里,把议论限定在的范围里。日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子本稿の目的はすることである。することが本稿の目的である。この論文はを研究するためのものである。そこで本稿ではする。以下ではしたい。この論文のテーマ目的ねらいはである。この論文で示したいことはということである。本書はするために書かれたものである。二つの動機が組み合わさって私はについての論文を書くに至った。ここでの目的はをさらに探ることである。を取り扱う。を考察するためである。私がこの論文を書いたのはと信じるからである。私が主張したい点はである。ここでの目的はである。主題に関係のない事柄を除外する西北工业大学明德学院本科毕业设计论文についてはここでは取り扱わない。は問題とかかわりがない。しかしこれはいま取り扱っている問題とかかわりがない。しかしこの領域を探求するのは当面の課題ではない。を綿密に研究することはこの論文の目的にとって必要ではない。取り扱う範囲しかしここでは議論をに限定することにする。はこの論文の取り扱う範囲の中にある。を読者層として念頭においている。対象としている読者はである。提出解决问题的方法汉日翻译在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文本文以为例,对进行分析。本文研究的是。将以为核心重点。本文参照的理论,据此对进行分析研究。在搞清楚的基础上,刻画出。对,从则面进行阐述。对,从观点进行研究。对,从这点进行分析。本文通过实际调查,搞清楚。本文要揭示,使用的方法是对进行实情调查。本文通过对的研究,来展示的优越性。通过对的调查,来揭示。通过对的调查,把搞清楚。日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子本稿はを分析する。例としてを取りあげる。例としてを取りあげを分析する。本稿ではについて述べる。その際対象をに絞る。について対象をに絞って述べる。西北工业大学明德学院本科毕业设计论文本稿ではの理論を参照する。それによってについて考察する。の理論を参照しながらについて考察する。を明らかにすることによってを浮き彫りにする。について側面から述べる。について観点から検討する。についてという点から分析する。本稿では実態調査を行いを明らかにする。本稿ではを明らかにする。方法としてはに対する実態調査を行う。本研究はを検討しが優れていることを示す。を調べることによってを明らかにする。说明本论文写作的次序和概要汉日翻译在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文首先,接下来,最后のかというと実は。私たちのほとんどはということを認めるだろう。多くの学者たちはと信じている。ということは定説となっている。わたしはというの考えに賛成である。と同様な見方をしている。を支持する議論を進めている。の見方と多くの共通点がある。と見方見解理解をわかちあっている。
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
第 1 页 / 共 58 页
第 2 页 / 共 58 页
第 3 页 / 共 58 页
第 4 页 / 共 58 页
第 5 页 / 共 58 页
第 6 页 / 共 58 页
第 7 页 / 共 58 页
第 8 页 / 共 58 页
第 9 页 / 共 58 页
第 10 页 / 共 58 页
第 11 页 / 共 58 页
第 12 页 / 共 58 页
第 13 页 / 共 58 页
第 14 页 / 共 58 页
第 15 页 / 共 58 页
预览结束,还剩
43 页未读
阅读全文需用电脑访问
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。
1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。
2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。
3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。
4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。
5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。