1、“.....通过应用程序的概念到个真正的公司,同时也提供了发展专业能力的机会。以下的教学设计模型,综合项目包括配套活动,其目的是为了帮助完成项目的学习目标的学生。支持活动包括在课堂教学中的财务比率,计算机实验课上的表格,草稿,同行评审的写作,并进行了修改。该综合项目也是个任务,是近两年教育框架致的实例,综合能力为基础的框架劳森等,和美国注册会计师协会的核心能力框架,均为倡导专业能力整合提高在会计课程。我们的教学资源提供项目指导,支持活动,以及实施指导和分级标准。本文讨论了修改,以适应不同的课程和观众的项目。在这篇文章中的资源为教师实施财务报表分析项目会计......”。
2、“.....财务报表分析和投资课程针对本科或研究生水平的。学生学习的目标安森的教学设计模式让教师明确学习目标时,考虑开发任务。的综合课程设计广义的学习目标是学生分析和评价会计信息披露的同时开发研究写作能力和团队合作精神。在这些领域的发展能力直主张在考虑教育文学例如,美国注册会计师协会伯内特,杰克林及肠道卡瓦纳与卓尔能劳森,等我们的项目旨在实现这些学习目标,和发展学生的能力,要求学生分析财务报表,计算和解释财务比率,研究公司的,然后综合这些信息转化为书面研究报告。课程项目的具体学习目标是为学生技能秒的数据准备的摘要信息和格式的演示和分析财务数据......”。
3、“.....了解个行业分析能力比较财务报表在同行业的两家公司团队打造专业的书面研究报告其他学生使用引导同行评审工作该项目的学习目标,可以链接到美国注册会计师协会的核心能力框架概述了能力的子集以及综合能力为基础的框架对会计教育提出了劳森等框架和能力的要素,这项任务,特别是旨在发展在图中列出。分配设计安森的教学设计模型表明个任务的学习目标应该影响及其成果的分配设计。综合课程项目包括两级配组成单个组件的个小组撰写的研究报告。我们让学生从以下行业对选择公司目标沃尔玛,可乐百事可乐,甲苹果微软,耐克,布法罗鸡翅戴夫著名,或尖椒。学生形成团队的基础上......”。
4、“.....这是分析该行业的其他公司,以便于比较分析书面研究报告。为简单起见,在创建团队,我们通常只使用个或两个行业对每学期。附录提供的辅助材料,可以提供给学生,包括项目的说明附录,同行评审的问题附录,分级标准附录,和个团队评估表附录重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴些外文文献翻译的经验是非常必要的。由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器翻译频道金山词霸完整版本和翻译助手。具体操作过程如下先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献遇到无法理解的长句时,可以交给处理,处理后的结果猛看,不堪入目......”。
5、“.....感觉就是不同,那肯定是对其中个常用单词理解有误,因为些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过的翻译助手来查询相关单词的意思,由于的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。另外,在翻译过程中最好以段落或者长句作为翻译的基本单位,这样才不会造成只见树木,不见森林的误导。四大工具翻译,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。我利用它是这样的。方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。回到我自己说的翻译上来......”。
6、“.....首先你可以在里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,般比较准确。在此主要是说在里怎么知道这个翻译意思。大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把个个词分着查出来,敲到里,你的这种翻译般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧,把你的那支离破碎的翻译在里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的,我就是这么用的。翻译翻译助手,这个网站不需要介绍太多,可能有些人也知道的。主要说说它的有点,你进去看看就能发现搜索的肯定是专业词汇......”。
7、“.....很实用的个网站。估计别的写文章的人不是傻子吧,它们的东西我们可以直接拿来用,当然省事了。网址告诉大家,有兴趣的进去看看,你们就会发现其乐无穷,还是很值得用的。网路版金山词霸不到有道在线翻译翻译时的速度这里我谈的是电子版和打印版的翻译速度,按个人翻译速度看,打印版的快些,因为看电子版本是费眼睛,二是如果我们用电脑,可能还经常时不时玩点游戏,或者整点别的,导致最终变慢,再之电脑上些词典金山词霸等在专业翻译方面也不是特别好,所以翻译效果不佳。在此本人建议大家购买清华大学编写的好像是国防工业出版社的那本英汉科学技术词典,基本上挺好用......”。
8、“.....这样我们的翻译速度会提高不少。具体翻译时的些技巧主要是写论文和看论文方面大家大概都应预先清楚明白自己专业方向的国内牛人,在这里我强烈建议大家仔细看完这些头上长角的人物的中英文文章,这对你在专业方向的英文和中文互译水平提高有很大帮助。我们大家最蹩脚的实质上是写英文论文,而非看英文论文,但话说回来我们最终提高还是要从下大工夫看英文论文开始。提到会看,我想它是有窍门的,个人总结如下把不同方面的论文分夹存放,在看论文时,对论文必须做到看完后完全明白你重视的论文懂得其部分讲了什么你需要参考的部分论文,在看明白这些论文的情况下......”。
9、“.....或者是你论文或许能用到的表达摘记成本。这个本将是你以后的财富。你写论文时再也不会为了些表达不符合西方表达模式而烦恼。你的论文也降低了被或大牛刊物退稿的几率。不信,你可以试试把摘记的内容自己编写成检索,这个过程是我们对文章再回顾,而且是对你摘抄的经典妙笔进行梳理的重要阶段。你有了这个过程。写英文论文时,将会有种信手拈来的感觉。许多文笔我们不需要自己再翻译了。当然前提是你梳理的非常细,而且中英文对照写的比较详细。最后点就是我们往大成修炼的阶段了,万事不是说成的,它是做出来的。写英文论文也就像我们小学时开始学写作文样,你不练笔是肯定写不出好作品来的......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。