1、“.....二是严格控制水灰比,掺加高效减水剂来增加混凝土的坍落度和和易性,减少水泥及水的用量。三是浇筑混凝土之前,将基层和模板浇水均匀湿透。四是及时覆盖塑料薄膜或者潮湿的草垫麻片等,保持混凝土终凝前表面湿润,或者在混凝土表面喷洒养护剂等进行养护。五是在高温和大风天气要设置遮阳和挡风设施,及时养护。沉陷裂缝及预防沉陷裂缝的产生是由于结构地基土质不匀松软或回填土不实或浸水而造成不均匀沉降所致或者因为模板刚度不足,模板支撑间距过大或支撑底部松动等导致,特别是在冬季,模板支撑在冻土上,冻土化冻后产生不均匀沉降,致使混凝土结构产生裂缝。此类裂缝多为深进或贯穿性裂缝,其走向与沉陷情况有关,般沿与地面垂直或呈角方向发展,较大的沉陷裂缝,往往有定的错位,裂缝宽度往往与沉降量成正比关系。裂缝宽度受温度变化的影响较小。地基变形稳定之后,沉陷裂缝也基本趋于稳定。主要预防措施是对松软土在这里,在科研过程中阅读翻译外文文献是个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴些外文文献翻译的经验是非常必要的。由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多......”。
2、“.....具体操作过程如下先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献遇到无法理解的长句时,可以交给处理,处理后的结果猛看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了如果通过仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中个常用单词理解有误,因为些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过的翻译助手来查询相关单词的意思,由于的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。另外,在翻译过程中最好以段落或者长句作为翻译的基本单位,这样才不会造成只见树木,不见森林的误导。四大工具翻译,众所周知,较大的表面干缩变形受到混凝土内部约束,产生较大拉应力而产生裂缝。相对湿度越低,水泥浆体干缩越大,干缩裂缝越易产生。干缩裂缝多为表面性的平行线状或网状浅细裂缝,宽度多在之间,大体积混凝土中平面部位多见,较薄的梁板中多沿其短向分布。干缩裂缝通常会影响混凝土的抗渗性,引起钢筋的锈蚀影响混凝土的耐久性,在水压力的作用下会产生水力劈裂影响混凝土的承载力等等。混凝土干缩主要和混凝土的水灰比水泥的成分水泥的用量集料的性质和用量外加剂的用量等有关......”。
3、“.....般采用中低热水泥和粉煤灰水泥,降低水泥的用量。二是混凝土的干缩受水灰比的影响较大,水灰比越大,干缩越大,因此在混凝土配合比设计中应尽量控制好水灰比的选用,同时掺加合适的减水剂。三是严格控制混凝土搅拌和施工中的配合比,混凝土的用水量绝对不能大于配合比设计所给定的用水量。四是加强混凝土的早期养护,并适当延长混凝土的养护时间。冬季施工时要适当延长混凝土保温覆盖时间,并涂刷养护剂养护。五是在混凝土结构中设置合适的收缩缝。塑性收缩裂缝及预防塑性收缩是指混凝土在凝结之前,表面因失水较快而产,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。我利用它是这样的。方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。回到我自己说的翻译上来。下面给大家举个例子来说明如何用吧比如说电磁感应透明效应这个词汇你不知道他怎么翻译,首先你可以在里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,般比较准确。在此主要是说在里怎么知道这个翻译意思。大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把个个词分着查出来,敲到里,你的这种翻译般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧......”。
4、“.....由于混凝土施工和本身变形约束等系列问题,硬化成型的混凝土中存在着众多的微孔隙气穴和微裂缝,正是由于这些初始缺陷的存在才使混凝土呈现出些非均质的特性。微裂缝通常是种无害裂缝,对混凝土的承重防渗及其他些使用功能不产生危害。但是在混凝土受到荷载温差等作用之后,微裂缝就会不断的扩展和连通,最终形成我们肉眼可见的宏观裂缝,也就是混凝土工程中常说的裂缝。混凝土建筑和构件通常都是带缝工作的,由于裂缝的存在和发展通常会使内部的钢筋等材料产生腐蚀,降低钢筋混凝土材料的承载能力耐久性及抗渗能力,影响建筑物的外观使用寿命,严重者将会威胁到人们的生命和财产安全。很多工程的失事都是由于裂缝的不稳定发展所致。近代科学研究和大量的混凝土工程实践证明,在混凝土工程中裂缝问题是不可避免的,在定的范围内也是可以接受的,只是要采取有效的措施将其危害程度控制在定的范围之内。钢筋混凝土规范也明确规定有些结构在所处的不同条件下,允许存在定宽度的裂缝。但在施工中应尽量采取有效措施控制裂缝产生,使结构尽可能不出现裂缝或尽量减少裂缝的数量和宽度......”。
5、“.....从而确保工程质量。混凝土裂缝产生的原因很多,有变形引起的裂缝如温度变化收缩膨胀不均匀沉陷等原因引起的裂缝有外载作用引起的裂缝有养护环境不当和化学作用引起的裂缝等等。在实际工程中要区别对待,根据实际情况解决问题。混凝土工程中常见裂缝及预防干缩裂缝及预防干缩裂缝多出现在混凝土养护结束后的段时间或是混凝土浇筑完毕后的周左右。水泥浆中水分的蒸发会产生干缩,且这种收缩是不可逆的。干缩裂缝的产生主要是由于混凝土内外水分蒸发程度不同而导致变形不同的结果混凝土受外部条件的影响,表面水分损失过快,变形较大,内部湿度变化较小变形较小生的收缩。塑性收缩裂缝般在干热或大风天气出现,裂缝多呈中间宽两端细且长短不,互不连贯状态。较短的裂缝般长,较长的裂缝可达,宽其产生的主要原因为混凝土在终凝前几乎没有强度或强度很小,或者混凝土刚刚终凝而强度很小时,受高温或较大风力的影响,混凝土表面失水过快,造成毛细管中产生较大的负压而使混凝土体积急剧收缩,而此时混凝土的强度又无法抵抗其本身收缩,因此产生龟裂。影响混凝土塑性收缩开裂的主要因素有水灰比混凝土的凝结时间环境温度风速相对湿度等等......”。
6、“.....在面对由东道国征收较高的关税的同时,在其他条件相同的情况下,跨国公司将会增加其生产国内外引资,而减少其出口。最近的模型很好地模拟了跨国公司在纵向和横向专业化背景下,关税对外国直接投资的直接影响。个典型的可以由个别子公司专门从事生产输出的不同阶段的特点。反过来的半成品出口到其他子公司作需要进步处理。总部和附属机构通过分段生产过程来控制不同国家在生产要素价格上差距的优势。另方面,专业化水平,涉及各子公司在生产方面的接触。个典型有效的专业生产水平可以与外国直接投资的行为结合起来,并针对国内经济和经济机遇,从而避免高贸易成本。这也是从事低水平的外国直接投资或进行出口贸易之间的选择,将涉及计算贸易成本和规模经济之间的权衡。可鼓励跨国公司,建立垂直的生产网络,在个国家的投资相对较低的关税代理障碍,由于其进口的中间产品的成本较低。因此,预计原装进口的标志是否定的。相比之下,高关税贸易会促使公司从事外国直接投资水平的上升,从而取代由外国子公司在国外生产的产品出口率年,布雷纳德卡尔,马库森提出的理论。这种关税跳跃理论意味着原装进口和之间的正相关关系......”。
7、“.....以上些系数和原因体现了每个国家的般贸易限制措施的程度。继上述理由,开放和市场寻求型与预计有着正相关关系,而与出口导向型的国家和之间有着负相关关系另项研究系数表明,通过东道国的企业或者其他税率表明服务型可以影响东道国的区位优势。跨国公司作为全球利润最大化,可以认为是敏感的税收因素,因为他们的税率对他们的利润有直接影响。在以往的研究报告,由伟纽金特和萧的研究报告都证明企业所得税税率是重大负面影响的证据。最后,根据控制供给方的直接投资,包括流出数据,以及占全球外国直接投资每四年流出量为所有的变量转化数据为对数。而制定的实证模型,模型如下上述联立方程系统由两阶段最小二乘估计。国外直接投资的另个影响因素是汇率水平。然而,这由所强调的,也有许多实证研究的意义和汇率变量的标志,甚至冲突有关,至此作者不再写出。其中下标和在每个周期中代表国家,系数定义如下,时间亚洲经济体系的外来直接投资的水平时间在中国的外来直接投资,时间国的增长率时间中国的增长率,时间国的腐败指数时间中国的腐败指数,时间国的进口税时间中国的进口税,时间国制造业平均工资时间中国制造业平均工资......”。
8、“.....时间国文盲所占比例,时间国的公司税收率,时间国政府稳定指数时间中国政府稳定指数,时间国每人所拥有移动电话的数量,时间国的人均时间中国的人均时间的世界直接总投资流出独立的分析研究认为,可以通过改变体制和政策变化以及相关的经济状况来影响中国内在的外商直接投资及亚洲的每个国家的投资。在本文中,我们应审查的主要系数是对中国代理的影响。在这里我们应该考虑至少有两个方面。首先,研究将公司设在哪个低工资国家,跨国公司可能会选择在中国投资或者亚洲其他国家如泰国。在这种情况下,跨国公司将研强度较高的硅酸盐或普通硅酸盐水泥。二是严格控制水灰比,掺加高效减水剂来增加混凝土的坍落度和和易性,减少水泥及水的用量。三是浇筑混凝土之前,将基层和模板浇水均匀湿透。四是及时覆盖塑料薄膜或者潮湿的草垫麻片等,保持混凝土终凝前表面湿润,或者在混凝土表面喷洒养护剂等进行养护。五是在高温和大风天气要设置遮阳和挡风设施,及时养护。沉陷裂缝及预防沉陷裂缝的产生是由于结构地基土质不匀松软或回填土不实或浸水而造成不均匀沉降所致或者因为模板刚度不足,模板支撑间距过大或支撑底部松动等导致,特别是在冬季......”。
9、“.....冻土化冻后产生不均匀沉降,致使混凝土结构产生裂缝。此类裂缝多为深进或贯穿性裂缝,其走向与沉陷情况有关,般沿与地面垂直或呈角方向发展,较大的沉陷裂缝,往往有定的错位,裂缝宽度往往与沉降量成正比关系。裂缝宽度受温度变化的影响较小。地基变形稳定之后,沉陷裂缝也基本趋于稳定。主要预防措施是对松软土在这里,在科研过程中阅读翻译外文文献是个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴些外文文献翻译的经验是非常必要的。由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器翻译频道金山词霸完整版本和翻译助手。具体操作过程如下先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献遇到无法理解的长句时,可以交给处理,处理后的结果猛看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了如果通过仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中个常用单词理解有误,因为些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过的翻译助手来查询相关单词的意思,由于的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。另外,在翻译过程中最好以段落或者长句作为翻译的基本单位......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。