帮帮文库

返回

一带一路英语优秀演讲稿 一带一路英语优秀演讲稿

格式:word 上传:2025-10-10 17:14:58
RoadsummitinBeijingForCRI,ImVictorNing联合国教科文组织总干事伊琳娜·博科娃表示,除了促进经济和贸易,一带一路倡议也促进了沿线国家的文化纽带联系。我相信现如今我们需要更多类似的倡议,从而能够研究我们是如何通过投资和经济联系进行贸易的。我们也看到跨文化对话正在发展,我相信这正是联合国教科文组织所认同和tofBeltandRoad,playssuchanimportantroleBokovasaysUNESCOwillberepresentedattheBeltandRoadforuminBeijingnextmonthandwillbereadytoshareasimilarmessageofpeaceandprosperityWecannothaveonlytradeandeconomicinvestmentwithouthavinganunderstandingandinterculturaldialogueIthinkthisisthemainmeanilegaldestructionofheritagesitesbyextremistgroups,warningthatsuchactscouldconstitutewarcrimesBokovasaidtheBeltandRoadinitiativealsofitsinwellwiththedrivebytheSecurityCounciltoprotectandpreserveculturalrelicsinvariouspartsoftheworldIwouldliketothankonceagain,China,forsupportingamajorresolorldThisisamessageaboutexchangeThisisamessageaboutdiversityThisisamessageaboutinterculturaldialogueThisisamessageaboutprosperityanddevelopmentItisveryrelevanttodaybecauseunfortunately,weseealsoextremismweseedestructionweseeadifferentvisionoftheworldTheUNESCOheadsaiddestructionofancountriesalongitsroutesIbelievenowadaysweneedmoresuchinitiatives,inordertoseehowwetrade,withinvestment,witheconomictiesWeseealsointerculturaldialoguebeingdeveloped,andIbelievethisisanimportantinitiativethattheUNESendsandsupportsChinesePresidentXiJinpingannouncedtheBeltandRoadinit。因此,我将提出三个方面的意义,突出带一路中国。首先,该项目是由奥博尔如亚洲基础设施投资银行全球许多组织提供资金,新的开发银行,以及丝绸之路基金。这意味着越来越多的国家意识到联合投资对于更好地发展本国经济的重要性。其次,一些跨区域合作系统的中国和其他国家之间已经启动,例如,东盟十加一的安排,金砖四国论坛、上海合作组织。这些确保了良好的经济关系的商业惯例。最后,由奥博尔概念的支持,许多国家现在能够通过多层交通系统连接到另一个。这可以从所谓的现代丝绸之路新亚欧大陆桥的经济走廊,从缅甸经由中国孟加拉。不仅如此,女士们、先生们,感谢深远的想法,现在人们的出行更容易从中国。这些enefits,together,havelaidasolidfoundationforfutureeconomicdevelopmentsAsaresult,OBORwillnotonlydeepenChina-ASEANcooperationandregionalintegration,butalsobringmonprosperityforallothernationsinvolvedThisconcepthasresonatedwiththevoicesofmanyothersbylinkingtheChinesedreamtotheGlobalDreationsystemsbetweenChinaandothercountrieshavebeeninitiated,forexamples,theASEANTenPlusOnearrangement,theBRICSforumandtheShanghaiCooperationOrganizationThesehaveensuredagoodeconomicrelationforbusinesspracticesFinally,supportedbytheOBORconcept,manycountriesarenowabletoconnecttooneanotherthroutetheeconomyandtostrengthenbilateraltieswithothercountriesOverthepastthreeyears,countriesalongtheOBORroutesincludingChinahaveachievedmanysuccessesintheareasoffinance,businesstradesandinfrastructuredevelopmentSo,IwillpresentthreeaspectswhichhighlightthesignificanceofOneBeltOneRoadforChinaF一带一路英语演讲稿---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------分享人熊胜静导语在过去的三年中,随着中国国家奥博尔路线包括在金融领域取得了许多成就,商业贸易和基础设施的发展。因此,我将提出三个方面的意义,突出带一路中国。以下小编为大家介绍一带一路英语演讲稿文章,仅供参考,一带一路英语演讲稿Morethan20xxyearsago,ancientChinafirs同样有关和平和繁荣的讯息。我们不能只进行贸易和经济投资,而不注重理解和跨文化交流。我认为这也是习近平主席几年前在联合国教科文组织发表有关丝绸之路重要的历史性演讲时想传达的信息,当时他谈到了跨文化交流,谈到了联系,谈到了贸易和繁荣。所以这就是我想表达的——我们要创造不同的社会,从而才能在各自内部平和的前提下相互理解,并拥有这种跨文化的能力。联合国教科文组织是下个月将要出席北京一带一路峰会的众多国际组织之一。[一带一路英语演讲稿](全文完)支持的重要倡议。中国国家主席习近平****年提出一带一路倡议,主要目的在于推进古丝绸之路及古海上丝绸之路沿线国家的基础设施建设、经济和社会发展。博科娃表示,在该倡议框架下,已经有40个国家签订了合作协议,她还称赞了在当今世界中这一政策传达出合时宜的信息。这是关于交换的信息。这是关于多样性的信息。这是关于跨文化交流的信息。这是有关繁荣与发展的信息。它与现今息息相关,因为不幸的是,我们现在看到了极端主义,我们看到了破坏,也看到了世界的不同景象。这位教科文组织总干事表示,在饱受战火折磨的伊拉克和叙利亚,极端组织破坏文化古迹的行为正是受到了这种不同景象的鼓舞,只有推进多样gofPresidentXiJinpingsmessagehereatUNESCOwhenhecameafewyearsagowithhismajor,historicspeechabouttheSilkRoad,abouttheinterculturaldialogue,aboutlinks,tradeandprosperitySothiswillbemymessagewehavetocreatesocieties,sothattheyareatpeacewiththemselves,understandingothersandhavingthisinterculturautionoftheSecurityCouncilontheprotectionofculturalheritageanddiversityforinternationalpeaceandsecurityIthinkitwasalandmarkdecisionoftheSecurityCouncil,whereweputontheglobalpoliticalagendatheimportanceofheritage,dialogue,interculturaldialogueanddiversityAndthisisalsowhereChina,withtheprojecientculturalheritagesitesinwar-tornIraqandSyriabyextremistgroupshavebeenpropelledbythisdifferentvisionoftheworld,andthatonlypromotingdiversityandinterculturalunderstandingcanhelppreventthefurtherspreadofextremistviewsInMarch,theUNSecurityCouncilunanimouslyadoptedaresolutioncondemningtheiliativein****,withthemainaimtopromoteinfrastructurebuilding,economicandsocialdevelopmentalongtheancientSilkRoadanditsmaritimetradingroutesBokovasaidcurrentlycooperationdealshavebeensignedamong40countriesundertheinitiative,whileapplaudingthetimelinessofthemessagescarriedbythestrategyintodaysw大的好处,共同为未来的经济发展奠定了坚实的基础。作为一个结果,奥博尔不仅将深化中国与东盟
下一篇
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
一带一路英语优秀演讲稿.doc预览图(1)
1 页 / 共 19
一带一路英语优秀演讲稿.doc预览图(2)
2 页 / 共 19
一带一路英语优秀演讲稿.doc预览图(3)
3 页 / 共 19
一带一路英语优秀演讲稿.doc预览图(4)
4 页 / 共 19
一带一路英语优秀演讲稿.doc预览图(5)
5 页 / 共 19
一带一路英语优秀演讲稿.doc预览图(6)
6 页 / 共 19
一带一路英语优秀演讲稿.doc预览图(7)
7 页 / 共 19
一带一路英语优秀演讲稿.doc预览图(8)
8 页 / 共 19
一带一路英语优秀演讲稿.doc预览图(9)
9 页 / 共 19
一带一路英语优秀演讲稿.doc预览图(10)
10 页 / 共 19
一带一路英语优秀演讲稿.doc预览图(11)
11 页 / 共 19
一带一路英语优秀演讲稿.doc预览图(12)
12 页 / 共 19
一带一路英语优秀演讲稿.doc预览图(13)
13 页 / 共 19
一带一路英语优秀演讲稿.doc预览图(14)
14 页 / 共 19
一带一路英语优秀演讲稿.doc预览图(15)
15 页 / 共 19
预览结束,还剩 4 页未读
阅读全文需用电脑访问
温馨提示 电脑下载 投诉举报

1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。

2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。

3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。

  • Hi,我是你的文档小助手!
    你可以按格式查找相似内容哟
DOC PPT RAR 精品 全部
小贴士:
  • 🔯 当前文档为word文档,建议你点击DOC查看当前文档的相似文档。
  • ⭐ 查询的内容是以当前文档的标题进行精准匹配找到的结果,如果你对结果不满意,可以在顶部的搜索输入框输入关健词进行。
帮帮文库
换一批

搜索

客服

足迹

下载文档