结构错综精密后比喻各有心机互相倾轧盘盘弯弯曲曲盘通”蟠”囷囷ū回旋,本义是圆式仓廪落座焉”助词“的样子”翻译五步座高楼,十步座亭阁长廊像腰带样曲折迂回,屋檐像鸟喙样向高空飞啄亭台楼阁各自依凭不同的地势,参差环抱都向中心汇聚密密匝匝屋檐对峙交叠。盘旋婉转,屈曲回环,像蜂房,如水涡精致套连,挺拔矗立,不知道它们有几千万座。蜀山兀,阿房出五步楼,十步阁廊腰缦回檐牙高啄分析“五步”“十步”极写楼阁众多,“廊腰”“檐牙”极写姿态生动,“各抱”“勾心”极写布局精巧,“盘盘”“囷囷”“蜂房水涡”极写其姿态各异。三组四言骈句,组散行长句,语言亦与内容相致,整齐而又富于变化,充满了想象和灵动之气,巧夺天工。原文长桥卧波未云何龙复道行空不霁何虹高低冥迷,不知西东。讲解长桥阿房宫横跨谓水,建有长桥云作动词飘来云彩霁ǐ雨止初晴龙虹作动词有龙,有虹复道楼阁上下的通道,这里指空中通道冥迷模糊不清的样子翻译长桥横卧在水面上没有点云彩,哪里来的蛟龙飞腾双层的楼间通道架在半空并非雨过天晴,哪里来的七彩霓虹高低参差幽冥迷离的楼阁,使人辨不清南北西东。分析虚写长桥复道。用这样跌宕的疑问句写出的比喻句,让人惊叹!惊叹于景物之美,更惊叹于作者笔法之妙原文歌台暖响,春光融融舞殿冷袖,风雨凄凄。日之内,宫之间,而气候不齐!歌台暖响舞殿冷袖宫之内,而气候不齐讲解响名词,歌声袖舞女的袖子翻译歌台上乐音温柔,呈现出和乐的春光舞殿里彩袖飘拂,引动出凄冷的风雨。在同天之内,在同座宫里,气候却截然不同!分析用夸张衬托的手法,借写歌舞的冷暖来陪衬它的宏大宽广。铺叙阿房宫建筑宏伟豪华。总结第段铺叙楼阁廊桥建筑宏伟壮观阿房宫美人珍宝生活荒淫奢靡自读提示赋,用铺陈手法夸饰辞藻陈其事,言其志,我们可循依这文体的特点来读课文。原文妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。讲解“妃嫔媵嫱”“嫔”和“嫱”都是宫中的女官名,地位低于“妃”“媵”指陪嫁的人辞离别辇ǐ帝王坐的人力车,名词作状语用辇”。“于”为介词,引介出动作的目标。“朝”“夜”亦为名词作状语,表示动作的时间,“在白天”“在夜里”。“歌”“弦”为名作动词,“唱歌”“弹琴”。译六国的妃子嫔妇诸侯的女儿孙女,辞别了故国的宫殿楼阁,乘坐辇车来到秦国。她们早上唱歌,晚上弹琴,成为秦国的宫人析“辞楼下殿”用了互文修辞,翻译时要调整语序。“上承“六王毕”,极写阿房宫中的宫女出身的高贵,冥冥中也暗示了秦统治者的命运。只是平平叙来,更有事实的不可逆转原文明星荧荧,开妆镜也绿云扰扰,梳晓鬟也渭流涨腻,弃脂水也烟斜雾横,焚椒兰也。讲解荧荧明亮的样子,绿云浓墨而有光彩的云挠挠纷乱蓬松的样子“晓鬟”指“晨妆”,“鬟”是种环状发髻。晓天亮腻油脂椒兰香草名”“涨”读音为“ǎ”,有上涨之意翻译明亮的星光闪闪烁烁,是她们打开了梳妆的明镜乌黑的云彩纷纷扰扰,是她们梳理着清晨的发髻渭水泛起层油腻,是她们泼下的脂粉水烟雾缭绕弥漫,是她们焚燃了熏香椒兰。分析紧承上句,四组句子使用排比比喻夸张等修辞,分别从妆镜头发化妆品香料四个方面,渲染美女之多,生活之侈。而写美女之多,生活之侈,实则极写秦始皇骄奢淫逸,所选美人及美人所用之器具都是当时的极品。原文雷霆乍惊,宫车过也辘辘远听,杳不知其所梁上的承瓦木条“瓦缝参差”“钉头磷磷”“管弦呕哑”都是定语后置的特殊句式。磷磷水中石头突起的样子“直栏横槛”为互文修辞,翻译时要调整为“纵横交错的栏杆门槛”。庾ǔ露天的谷仓周全帛缕丝线槛栏杆九土九州城郭泛指城池郭指外城墙,城指内城墙“管弦呕哑”“管弦”,管乐器和弦乐器的合称,古诗文中常用来代指音乐。“呕哑”ǒǎ形容乐声嘈杂聒耳翻译使得支承大梁的柱子,比田里的农夫还要多架在屋梁上的椽子,比织机上的织女还要多参差不齐的瓦缝,比人们身上穿的丝缕还要多纵纵横横的栏杆门槛,比九州的城郭还要多裸露的钉头,比粮仓里的谷粒还要多呕哑的琴声笛声,比闹市里的人声还要多。鉴赏六个夸张铺排在起,好像飞瀑般直泻而下,虽是同意思却不重复,虽是议论却极形象。阿房宫中的事物与民间的事物对比,尽情夸张,把秦始皇奢侈享乐造民生活痛苦的社会现象揭露的览无遗。原文使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人炬,可怜焦土!讲解独夫失去民心的帝王举被攻取可怜可惜“函谷举”为被动句式,“函谷关被攻占”。“炬”为名词动用,“放把火”。翻译使天下的百姓不敢说话,却敢于在心中愤怒。秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固。戍守边疆的士卒陈胜吴广声大叫,函谷关就被刘邦攻占了,楚国人项羽放了把火,可惜那阿房宫就变成了片焦土!鉴赏飞瀑之下,必有深潭。繁笔铺排之下,又是简笔陈述,情感的积聚将在刹那间爆发十四个字,三件史实,“可怜焦土”四个字结了前文所有的铺排渲染,无穷感慨充溢其间威震四海的秦王朝土崩瓦解,美轮美奂的阿房宫灰飞烟灭。再想想唐朝的统治者无视史鉴,沉湎声色,大起宫室,身居积薪之上,仍以为安。“楚人炬,可怜焦土”,作者的不安与忧愤溢于言表。使负栋之之柱,多于南亩之农夫秦爱纷奢,人亦念其家直栏横槛楚人炬,可怜焦土总结第三段议论抒情逐渐显示文章旨意。原文呜呼!灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也讲解族名词作使动词,使灭族使假使递传位”。“足以”为固定的短语,与现代汉语中的相同。“而”转折连词,在这里可不翻译。翻译唉!灭六国的是六国自己,不是秦国。灭秦国的是秦王自己,不是天下的人民翻译唉!如果六国的国君能各自爱抚自己的百姓,那么依靠他们就足以抵抗秦国了如果秦统后也能爱惜六国的百姓,那么就可以传位到三世以至传到万世做皇帝,谁能够消灭呢鉴赏深沉而又犀利地指出六国和秦朝亡国的根本原因都在自身“嗟夫”叹,继之以两个假设,而两个假设又是陈述,反问,极尽跌宕地表达了作者内心的深深遗憾。在作者的遗憾中,岂不深深地蕴含着他对唐朝统治者的建议原文秦人不暇自哀,而后人哀之后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。讲解不暇来不及“哀”为特殊的词类活用,为动用法翻译为“为哀叹”。“鉴”本义是镜为另种特殊的词类活用,意动用法翻译为“以为鉴”。第个“而”为顺承关系的连词,翻译为“那么”。第二个“而”为转折关系的连词,翻译为“却”。第三个“而”为主谓之间的连词,这里不翻译。翻译秦人没有时间亲自为自己的灭亡而哀叹,那么后代人为它哀叹后代人为它哀叹但是却不以它为鉴,又要让他们的后人再为他们哀叹了。鉴赏以“哀”“鉴”两字向后人提出劝戒,揭示全文主旨,此为卒章显志,水到渠成。读至此,再回头看前面的铺排叙写,作者的深意可见也。主题不爱人民的统治者必将导致灭亡总结第四段分析秦灭国的原因,抒发作者的感慨陈说秦爱纷奢用多于焦土族秦者秦人念其家取组阿房宫赋“前幅极写阿房之瑰丽,不是羡慕其奢华,正以见骄横敛怨之至,而民不堪命也,便伏有不爱六国之人意在。”阿房宫赋是篇“赋”,可议论的成分占了半,是用赋体形式来发宏论。议论展开,斥秦皇纵欲骄奢,滥用民力二责秦皇寡恩无道,众叛亲离三劝唐王治国爱民,勿蹈覆辙。神奇瑰丽之如阿房宫,付之炬令人可惜显赫时之如秦壬朝,毁于旦令人可悲。由是指出治国不恤民力必致灭亡,规劝本朝勿蹈秦之覆辙,用心良苦。阿房宫赋描写议论雄伟壮观的宫室统建宫宏伟瑰丽宏大宽广美奂绝伦的美人与珍宝美人之多珍宝之富由描写转入议论对比事理秦王骄奢宫化焦土总结教训警告当世戒奢爱民讽今借古六国覆灭,天下统,蜀郡的山林伐光了,于是造起了阿房宫。它占地三百余里,楼阁高耸遮天蔽日。阿房宫从骊山北麓建起,折而向西,直通到咸阳。渭水樊川两条河流,滔滔地流入宫墙。五步座高楼,步座亭阁走廊曲折如宽带回环,屋檐翘起似高鸟啄食这些楼阁各随地势而建,座座通连檐角交错。自学目标了解赋体散文长于摹写注重铺陈善用比喻等文体特色。了解本赋内容借秦败亡以讽喻时政。从文言中积累相关知识句式实词。字词注释补充兀山高而上平,这里指树木被砍平。缦回缦,没有文采的帛,引申有“萦绕”义回,曲折。缦立宽缓,引申有“久”义。冥迷迷蒙不清。荧荧明亮状。椒ī兰香料类植物。辘辘车行声。砾小石。妍美丽。呕哑ōā声音嘈杂。戍卒守边士兵,这里指陈胜吴广。古图阿房宫骊山远眺仿秦城门仿秦宫殿仿秦台榭入城乐舞秦都咸阳宫殿群含阿房宫杜牧,字牧之。晚唐杰出诗人,诗赋古文都足以为名家。祖父杜佑是中唐有名的宰相和史学家。杜牧晚年任中书舍人﹐居长安城南樊川别墅﹐后世因称之“杜樊川”。杜牧在诗歌方面,人称他为“小杜”,以别于杜甫之“老杜”,又把他与李商隐并称,称“小李杜”。诗歌以文词清丽情韵跌宕见长。他对“赋”的文体发展,也有着卓越贡献。赋是介于古韵散文之间的种文体。它是由诗经楚辞发展而来。文心雕龙诠赋“赋者,铺者,铺采攡文,体物写志也。”铺陈文采,摩写事物,抒发情志唐古文运动之初,用古文笔法作赋,使之由骈骊趋向散文,称“文赋”,以区别于六朝“骈赋”。杜牧的阿房宫赋就是这样的作品之,历来被人们视为“文赋”之作。作此赋时他仅岁阿房宫赋作于唐敬宗宝历元年。杜牧在上知己文章启中说“宝历大起宫室,广声色,故作阿房宫赋。”唐敬宗李湛岁继位,好声色,兴土木,游宴无度,不视朝政,在位年为宦官刘克明所杀。作者借此赋表面铺写阿房宫的兴毁,实则用秦骄奢致亡的故事,规劝本朝当政者,以古为鉴,明兴亡大道。史记秦始皇本纪载“三十五年前年,始皇以为咸阳人多,先王之宫廷小乃营作朝宫渭南上林苑中,先作前殿阿房。”为建筑阿房宫,秦发“徒刑者七十余万人”,全部工程至秦亡时犹未完成。前年被项羽烧毁,阿房宫遗址在今西安的西南。阿房旧读ē,说是因山而名说因宫殿的“四阿”屋四角弯曲处造得宽阔得名,“房”同“旁”,宽广意。我所理解的描摹事物体物我所感受的抒写情志写志。原文六王毕。四海。蜀山兀。阿房出。讲解六王借指战国时的楚,齐,燕,韩,赵,魏六国四海八荒之内有四海,四海之内有九州,故四海指全中国数词作动词统蜀指四川兀本指高而上平,比喻山秃译六国覆灭了。天下统了。蜀地的山林伐光了。阿房宫建成了。分析写出秦始皇统天下的豪迈气概,也写出阿房宫兴建营造的非同凡响。概括了无限深广的内容,简洁而雄健,涵盖全文,叙事中寓褒贬。原文覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。讲解覆盖压著也附着隔离天日极言其高骊山”“北”“西”都是名词作了状语。“而”为承接关系的连词。构动词建筑溶溶水势广大分析写阿房宫的雄伟的外观。翻译覆盖重压着三百多里的土地,完全遮蔽了天空和太阳。从骊山向北构筑,再向西弯折,直延伸到咸阳。渭水和樊川两条河流,缓缓地流进宫墙。原文五步楼,十步阁廊腰缦回,檐牙高啄各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。解阁小楼“廊腰缦回”廊腰连接建筑物之间的走廊象人的腰部“缦”的本义
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
第 1 页 / 共 62 页
第 2 页 / 共 62 页
第 3 页 / 共 62 页
第 4 页 / 共 62 页
第 5 页 / 共 62 页
第 6 页 / 共 62 页
第 7 页 / 共 62 页
第 8 页 / 共 62 页
第 9 页 / 共 62 页
第 10 页 / 共 62 页
第 11 页 / 共 62 页
第 12 页 / 共 62 页
第 13 页 / 共 62 页
第 14 页 / 共 62 页
第 15 页 / 共 62 页
预览结束,还剩
47 页未读
阅读全文需用电脑访问
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。
1、该PPT不包含附件(如视频、讲稿),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。
2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。
3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。
4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。
5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。