,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生曰恕己,曰奉壹。小石潭记从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下彻,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合。寂寥无人āǐēīī小石潭记从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇游住所附近奇山异水,写下了许多文笔清秀,富有诗情画意的游记。给生字注音篁竹清洌为坻为嵁佁然幽邃参差披拂俶络悄怆缀翕忽彻宗元作者简介写作背景唐宪宗元和元年公元年,柳宗元因为参加以王叔文为首的政治革新集团,被贬至永州为司马。任期十年中,他专心著述,写下了大量内容广泛思想深刻的诗文。同时,他又以山水为寄托,遍记人来抒发作者的感情或见解,借景抒情,托物言志。山水游记柳宗元字子厚,山西人,世称柳河东,唐代著名文学家,“唐宋八大家”之。代表作有永州八记捕蛇者说等。小石潭记是永州八记之。柳带着同去的,有两个姓崔的年轻人,个名叫恕己,个名叫奉壹。古今异义词去古义离开今义前往,到处小生古义年轻人今义戏曲艺术中的种角色小石潭原址•记,是古代的种文体,往往通过记事记物写景被竹子和树木围绕着,静悄悄的没有其他人,使人感到心情凄凉,寒气透骨,寂静极了,忧伤极了。因为这里的环境太凄清了,不能长时间地停留,于是记下这番景致离开了。同去游览的人吴武陵龚古,我的弟弟宗玄。我然间向远处游去了。来来往往轻快敏捷,好像在与游人起欢乐。向潭的西南方向望去,溪水曲曲折折,望过去段看得见,段又看不见。石岸的形状像狗的牙齿那样互相交错,不能知道溪水的源头在哪里。坐在石潭上,四周岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动连结,参差不齐,随风飘荡。潭中游鱼约有百来条,都好像在空中游动,什么依托都没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在石上,鱼影呆呆地动不动忽,听见水声,像人身上佩带的佩环相碰发出的声音,我心里很喜欢它。砍伐竹子,开出道路,往下见到个小水潭,水特别清澈透明。潭由整块石头形成潭底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为坻屿嵁崔氏二小生曰恕己,曰奉壹。跟从名叫随从同去游览的人吴武陵龚古,我的弟弟宗玄。我带着同去的,有两个姓崔的年轻人,个名叫恕己,个名叫奉壹。小石潭记译文从小丘向西行走百二十步的样子,隔着竹林四周被竹子和树林围绕着,静悄悄的没有其他人,使人感到心情凄凉,寒气透骨,寂静极了,忧伤极了。因为这里的环境太凄清了,不能长时间地停留,于是记下这番景致离开了。同游者吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,向下格外清澈整块从小丘向西行走百二十步的样子,隔着竹林,听见水声,像人身上佩带的佩环相碰发出的声音,我心里很喜欢它。砍骨。忧伤的样子幽静深远凄清停留离开因为于是,就这景致表顺承寂静幽深坐在石潭上,游者吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生曰恕己,曰奉壹。小石潭记从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,向西竹林发出声响感到快乐砍伐布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合。寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下彻,影布十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下彻,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合。寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生曰恕己,曰奉壹。小石潭记从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,向西竹林发出声响感到快乐砍伐向下格外清澈整块从小丘向西行走百二十步的样子,隔着竹林,听见水声,像人身上佩带的佩环相碰发出的声音,我心里很喜欢它。砍骨。忧伤的样子幽静深远凄清停留离开因为于是,就这景致表顺承寂静幽深坐在石潭上,四周被竹子和树林围绕着,静悄悄的没有其他人,使人感到心情凄凉,寒气透骨,寂静极了,忧伤极了。因为这里的环境太凄清了,不能长时间地停留,于是记下这番景致离开了。同游者吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生曰恕己,曰奉壹。跟从名叫随从同去游览的人吴武陵龚古,我的弟弟宗玄。我带着同去的,有两个姓崔的年轻人,个名叫恕己,个名叫奉壹。小石潭记译文从小丘向西行走百二十步的样子,隔着竹林,听见水声,像人身上佩带的佩环相碰发出的声音,我心里很喜欢它。砍伐竹子,开出道路,往下见到个小水潭,水特别清澈透明。潭由整块石头形成潭底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为坻屿嵁岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动连结,参差不齐,随风飘荡。潭中游鱼约有百来条,都好像在空中游动,什么依托都没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在石上,鱼影呆呆地动不动忽然间向远处游去了。来来往往轻快敏捷,好像在与游人起欢乐。向潭的西南方向望去,溪水曲曲折折,望过去段看得见,段又看不见。石岸的形状像狗的牙齿那样互相交错,不能知道溪水的源头在哪里。坐在石潭上,四周被竹子和树木围绕着,静悄悄的没有其他人,使人感到心情凄凉,寒气透骨,寂静极了,忧伤极了。因为这里的环境太凄清了,不能长时间地停留,于是记下这番景致离开了。同去游览的人吴武陵龚古,我的弟弟宗玄。我带着同去的,有两个姓崔的年轻人,个名叫恕己,个名叫奉壹。古今异义词去古义离开今义前往,到处小生古义年轻人今义戏曲艺术中的种角色小石潭原址•记,是古代的种文体,往往通过记事记物写景记人来抒发作者的感情或见解,借景抒情,托物言志。山水游记柳宗元字子厚,山西人,世称柳河东,唐代著名文学家,“唐宋八大家”之。代表作有永州八记捕蛇者说等。小石潭记是永州八记之。柳宗元作者简介写作背景唐宪宗元和元年公元年,柳宗元因为参加以王叔文为首的政治革新集团,被贬至永州为司马。任期十年中,他专心著述,写下了大量内容广泛思想深刻的诗文。同时,他又以山水为寄托,遍游住所附近奇山异水,写下了许多文笔清秀,富有诗情画意的游记。给生字注音篁竹清洌为坻为嵁佁然幽邃参差披拂俶络悄怆缀翕忽彻āǐēīī小石潭记从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下彻,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合。寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生曰恕己,曰奉壹。小石潭记从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,向西竹林发出声响感到快乐砍伐向下格外清澈整块从小丘向西行走百二十步的样子,隔着竹林,听见水声,像人身上佩带的佩环相碰发出的声音,布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合。
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
第 1 页 / 共 50 页
第 2 页 / 共 50 页
第 3 页 / 共 50 页
第 4 页 / 共 50 页
第 5 页 / 共 50 页
第 6 页 / 共 50 页
第 7 页 / 共 50 页
第 8 页 / 共 50 页
第 9 页 / 共 50 页
第 10 页 / 共 50 页
第 11 页 / 共 50 页
第 12 页 / 共 50 页
第 13 页 / 共 50 页
第 14 页 / 共 50 页
第 15 页 / 共 50 页
预览结束,还剩
35 页未读
阅读全文需用电脑访问
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。
1、该PPT不包含附件(如视频、讲稿),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。
2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。
3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。
4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。
5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。