1、“.....中南民族大学硕士学位论文摘要全国政府工作报告是中央政府每年在两会期间就上年度工作和政府自身建设等做出的总结报告,是我国政府公文的种。随着社会的发展和全球化步伐的加快,这种重要的政治文献的英语译文越来越成为帮助海内外了解我国面貌的有效渠道。本论文试图通过对中英文版本的政府工作报告进行对比分析来探求翻译这种重要的公文的有效方法。具体来说......”。
2、“.....有什么异同点。对翻译公文有指导作用吗作为系统功能语言学的部分,衔接在语篇分析中占有重要地位。本论文以和出版的英语的衔接为理论背景,采用他们的语篇衔接手段从照应替代省略连接及词汇衔接五个方面对中英文版的全国政府工作报告的文本进行对比分析。本论文运用定量研究方法对语料进行分析。本文共五章。第章引言简要介绍了研究对象语料来源和论文整体结构,描述了研究背景目的及研究意义。第二章为文献综述......”。
3、“.....第三章理论框架,详细列举说明了和提出的各种衔接手段。第四章具体应用各种衔接手段对语料进行详细分析,分析了中英文政府工作报告中对衔接手段运用的异同点,以及衔接理论在全国政府工作报告英译过程中的实用性。第五章为结语,描述了论文的主要研究成果及其研究的局限性。作者提出语篇衔接理论可以有效指导全国政府工作报告的翻译。本研究的结论为实现语篇衔接......”。
4、“.....每种衔接手段在英汉版本中的使用都有异同。衔接理论对翻译公文有指导作用。关键词衔接理论全国政府工作报告对比分析中南民族大学硕士学位论文中南民族大学硕士学位论文,曹明伦,从教学视角看翻译理论与实践的关系,天津外国语学院学报,程镇球翻译问题探索北京商务印书馆,程镇球文章的翻译要讲政治中国翻译年月第期。方梦之实用文体汉译英青岛青岛出版社,......”。
5、“.....胡壮麟系统功能语法概论长沙湖南教育出版社,胡峰笙,荆博,李欣语篇衔接理论在政治文献翻译中的应用外语学刊,胡峰笙,李欣,荆博衔接理论在政府工作报告英译中的应用探析社科纵横,黄国文语篇分析概要长沙湖南教育出版社,黄国文功能语篇分析纵横谈外语与外语教学,李运兴语篇翻译引论北京中国对外翻译出版公司,廖淑媛衔接视角下政府工作报告的汉英对比研究成都西南交通大学......”。
6、“.....牛保义英汉语篇含意衔接琐议外语学刊,潘文国汉英语对比纲要北京北京语言文化大学出版社,尚嫒嫒英汉政治语篇翻译研究成都四川人民出版社,张德禄,刘汝山语篇连贯与衔接理论的发展及应用上海上海外语教育出版社张帆近十年中央政府工作报告的语篇衔接研究成都西南交通大学,张振华年国务院政府工作报告语篇分析东北师范大学,朱永生等英汉语篇衔接手段的对比研究上海上海外语出版社,曾剑平......”。
7、“.....全国政府工作报告英文版全国政府工作报告中南民族大学硕士学位论文胡智君题元理论对语言错误的阐释,武汉,英语广场学术研究侯芳肖婕胡智君少数民族地区留守儿童语言能力发展现状及对策研究以湘西张家界永定区为个案......”。
8、“.....对比研究学位论文硕士学校代号学号分类号密级硕士学位论文英汉版全国政府工作报告中语篇衔接对比研究学位申请人姓名胡智君培养单位中南民族大学外语学院导师姓名及职称詹琍敏副教授学科专业外国语言学及应用语言学研究方向应用语言学论文提交日期年月日学校代号学号密级中南民族大学硕士学位论文英汉版全国政府工作报告中语篇衔接对比研究学位申请人姓名胡智君导师姓名及职称詹琍敏副教授培养单位中南民族大学外语学院专业名称外国语言......”。
9、“.....中南民族大学学位论文原创性声明本人郑重声明所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。