帮帮文库

返回

(终稿)2017届高三语文一轮复习知识点课件:第3单元+文言文阅读(第5节)(新课标).ppt(OK版) (终稿)2017届高三语文一轮复习知识点课件:第3单元+文言文阅读(第5节)(新课标).ppt(OK版)

格式:PPT 上传:2026-03-10 07:58:13
辞别国君率军出征。从此军中切事务,不听命于国君而全部听命于主将,临敌作战,专心意。这样,就能使智谋之士都愿出谋划策,勇武之人都愿殊死战斗,士气昂扬直冲霄汉,行动迅速如快马奔驰,兵未交锋而敌人就已降服。取胜于国外,建功于朝廷,将吏得到晋升,士卒获得奖赏,百姓欢欣鼓舞,主将没有祸殃。于是风调雨顺,五谷丰登,国家安宁。”武王说“说得好啊!”武王问太公说“我想要使三军将士,攻城时候争先恐后地攀登,野外作战时争先恐后地冲锋,该怎样做呢”太公说“将领有三种法度。”武王问“请说说它具体条目好吗”太公说“作为将领,冬天不穿皮衣,夏天不用扇子,下雨不张伞篷,这叫作礼将。将领不以身作则,就无法了解士兵冷暖。在通过险阻要塞,遇到泥泞道路时,将领必须要先下来步行,这叫作力将。将领不身体力行,就无法了解士兵劳苦。士兵都驻扎安定了,将领才就寝饭菜都做熟了,将领才吃饭士兵不举火照明,将领也不举火照届高三语文轮复习知识点课件第单元文言文阅读第节新课标页文档经不用,在译文中,应换这些古语为今语。如先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。诸葛亮出师表例,这里“卑鄙”应替换为“地位低见识浅”。文言文中还有些特称词语,即各个领域中习惯用语,如“下车”“乞骸骨”“除”“拜”“左迁”,表时间年龄风俗称谓等,翻译时也要换成现在说法。总角之宴,言笑晏晏。诗经氓例,“总角”,男女幼童头发扎成两个髻如羊角,是幼儿特定称谓。翻译时要将“总角”换成“幼儿”。壬戌之秋,七月既望。苏轼赤壁赋例,“既望”为农历每月十六。翻译时就应换成现代说法。履至尊而制六合。贾谊过秦论例,“六合”,本来是“指上下和东南西北四方”,但翻译时要更换为“整个天下”。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。贾谊过秦论居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。范仲淹岳阳楼记第两例,“藩篱”是比喻修辞,应换译为“边防”。“庙堂”本指“庙宇”,这般以主观题形式出现,以直译为主,把句意理解和语言表达结合起来考查。考生复习时,应适当动笔,提高表达准确性。例谈“直译”和“意译”方法直译换即替换法。有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已通假等现象实词,重要虚词涉及判断被动宾语前置成分省略词类活用等现象句子。这就意味着我们应翻译主观题考查固然是对全句翻译,但命题者对文句设定是独具慧眼,他们总是选择那些带有关键词语和重要语法现象文句来让考生翻译,并将其设定为高考阅卷采分点。这些关键词语和语法现象主要包括带有多义古今异义题。多年来,高考翻译题均要求考生采用直译方式,只有在确实难以直译情况下才酌情采用意译。要求将原文逐字。理解理解并翻译文中句子简要解读文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接最有效方式,直是高考文言文阅读重点。从年开始,文言文段落或句子翻译已成为文言文阅读必考内容,而且逐渐由客观题发展为主观,士兵依然争先恐后地攀登进行野战时,两军刚接触,士兵就争先恐后地冲锋。士兵们并不是愿意死亡和乐意照明,将领也不举火照明,这叫作止欲将。将领不亲自抑制欲望,就无法了解士兵饥饱。将领和士兵共担冷暖劳苦饥饱,因此三军士兵,听到擂鼓声就兴奋,听到鸣金声就恼怒。城墙高大,护城河很深,乱箭和垒石纷纷落下翻译主观题考查固然是对全句翻译,但命题者对文句设定是独具慧眼,他们总是选择那些带有关键词语和重要语法现象文句来让考生翻译,并将其设定为高考阅卷采分点。这些关键词语和语法现象主要包括带有多义古今异义儿”。壬戌之秋,七月既望。苏轼赤壁赋例,“既望”为农历每月十六。翻译时就应换成现代说法。国君应允之后,主将就辞别国君率军出征。从此军中切事务,不听命于国君而全部听命于主将,临敌作战,专心意。这样,就能使智谋之士都愿出谋划策,勇武之人都愿殊死战斗,士气昂扬直冲霄汉,行动迅速如快马奔驰,兵未交锋而敌人就已降服。取胜于国外,建功于朝廷,将吏得到晋升,士卒获得奖赏,百姓欢欣鼓舞,主将没有祸分数等表示方法和现代汉语有很大差别,不用量词和表分数词语,在翻译时要根据具体情况补出。如表物量,可补“。“主将已经接受任命,参拜并向国君报告说我听说国事不可受外部干预,军队作战不能由君主在朝廷遥马迁史记鸿门宴例,分别在“军”和“之”后省略了“于”和“以”。文言文中,介词“于”和“以”常被省略,翻译时根据具体情况补出。数词后面增加有关量词分数词语。古汉语中,多数情况下,数量分数等表示方法和现代汉语有很大差别,不用量词和表分数词语,在翻译时要根据具体情况补出。如表物量,可补“。“主将已经接受任命,参拜并向国君报告说我听说国事不可受外部干预,军队作战不能由君主在朝廷遥控指挥臣子有异心就不能忠心侍奉君主,疑虑重重,意志不坚定就不能迎敌应战。我既已奉命执掌军事大权,不获胜不敢活着回来,希望您也垂示句赐予我行使权力话。国君如果不答应我要求,我不敢接受担任主将任命。国君应允之后,主将就辞别国君率军出征。从此军中切事务,不听命于国君而全部听命于主将,临敌作战,专心意。这样,就能使智谋之士都愿出谋划策,勇武之人都愿殊死战斗,士气昂扬直冲霄汉,行动迅速如快马奔驰,兵未交锋而敌人就已降服。取胜于国外,建功于朝廷,将吏得到晋升,士卒获得奖赏,百姓欢欣鼓舞,主将没有祸殃。于是风调雨顺,五谷丰登,国家安宁。”武王说“说得好啊!”武王问太公说“我想要使三军将士,攻城时候争先恐后地攀登,野外作战时争先恐后地冲锋,该怎样做呢”太公说“将领有三种法度。”武王问“请说说它具体条目好吗”太公说“作为将领,冬天不穿皮衣,夏天不用扇子,下雨不张伞篷,这叫作礼将。将领不以身作则,就无法了解士兵冷暖。在通过险阻要塞,遇到泥泞道路时,将领必须要先下来步行,这叫作力将。将。然力足以至焉而不至,于人为可讥,而在己为有悔。王安石游褒禅山记例,这个句子,根据前后文理解,应省略了个分句,指是“力足以至”人却没有至,所以“人讥己悔”。故在翻译时应补出“而不至”。然力足以至焉而不至,于人为可讥,而在己为有悔。王安石游褒禅山记例,这个句子,根据前后文理解,应省略了个分句,指是“力足以至”人却没有至,所以“人讥己悔”。故在翻译时应补出“而不至”。然力足以至焉而不至,于人为可讥,而在己为有悔。王安石游褒禅山记例,这个句子,根据前后文理解,应省略了个分句,指是“力足以至”人却没有至,所以“人讥己悔”。故在翻译时应补出“而不至”之类分句。择其善者而从之,择其不善者而改之。论语述而例,谓语是句子里最重要成分,般是不能省略。但在特定情况下也有承接上文呼应下文或因对话而省略。本例后分句承前省略了谓语“择”,在译成现代汉语时,定要补译出来。沛公军于霸上。司马迁史记鸿门宴赐之以彘肩。司马迁史记鸿门宴例,分别在“军”和“之”后省略了“于”和“以”。文言文中,介词“于”和“以”常被省略,翻译时根据具体情况补出。数词后面增加有关量词分数词语。古汉语中,多数情况下,数量分数等表示方法和现代汉语有很大差别,不用量词和表分数词语,在翻译时要根据具体情况补出。如表物量,可补“。“主将已经接受任命,参拜并向国君报告说我听说国事不可受外部干预,军队作战不能由君主在朝廷遥控指挥臣子有异心就不能忠心侍奉君主,疑虑重重,意志不坚定就不能迎敌应战。我既已奉命执掌军事大权,不获胜不敢活着回来,希望您也垂示句赐予我行使权力话。国君如果不答应我要求,我不敢接受担任主将任命。国君应允之后,主将就辞别国君率军出征。从此军中切事务,不听命于国君而全部听命于主将,临敌作战,专心意。这样,就能使智谋之士都愿出谋划策,勇武之人都愿殊死战斗,士气昂扬直冲霄汉,行动迅速如快马奔驰,兵未交锋而敌人就已降服。取胜于国外,建功于朝廷,将吏得到晋升,士卒获得奖赏,百姓欢欣鼓舞,主将没有祸殃。于是风调雨顺,五谷丰登,国家安宁。”武王说“说得好啊!”武王问太公说“我想要使三军将士,攻城时候争先恐后地攀登,野外作战时争先恐后地冲锋,该怎样做呢”太公说“将领有三种法度。”武王问“请说说它具体条目好吗”太公说“作为将领,冬天不穿皮衣,夏天不用扇子,下雨不张伞篷,这叫作礼将。将领不以身作则,就无法了解士兵冷暖。在通过险阻要塞,遇到泥泞道路时,将领必须要先下来步行,这叫作力将。将领不身体力行,就无法了解士兵劳苦。士兵都驻扎安定了,将领才就寝饭菜都做熟了,将领才吃饭士兵不举火照明,将领也不举火照明,这叫作止欲将。将领不亲自抑制欲望,就无法了解士兵饥饱。将领和士兵共担冷暖劳苦饥饱,因此三军士兵,听到擂鼓声就兴奋,听到鸣金声就恼怒。城墙高大,护城河很深,乱箭和垒石纷纷落下,士兵依然争先恐后地攀登进行野战时,两军刚接触,士兵就争先恐后地冲锋。士兵们并不是愿意死亡和乐意受伤啊,只是因为将军清楚地知道他们冷暖饥饱,并且明确地了解他们辛劳艰苦啊。”考纲在线阅读浅易古代诗文。理解理解并翻译文中句子简要解读文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接最有效方式,直是高考文言文阅读重点。从年开始,文言文段落或句子翻译已成为文言文阅读必考内容,而且逐渐由客观题发展为主观题。多年来,高考翻译题均要求考生采用直译方式,只有在确实难以直译情况下才酌情采用意译。要求将原文逐字逐句落实到译文中去,尽量译出原文用词造句特点,甚至在表达方式上也要求与原文尽可能保持致。高考文言文翻译主观题考查固然是对全句翻译,但命题者对文句设定是独具慧眼,他们总是选择那些带有关键词语和重要语法现象文句来让考生翻译,并将其设定为高考阅卷采分点。这些关键词语和语法现象主要包括带有多义古今异义通假等现象实词,重要虚词涉及判断被动宾语前置成分省略词类活用等现象句子。这就意味着我们应在这些方面下功夫,掌握中学阶段所学过文言基础知识,熟悉教材,以达到知识和能力迁移。同时,文言文翻译般以主观题形式出现,以直译为主,把句意理解和语言表达结合起来考查。考生复习时,应适当动笔,提高表达准确性。例谈“直译”和“意译”方法直译换即替换法。有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应换这些古语为今语。如先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。诸葛亮出师表例,这里“卑鄙”应替换为“地位低见识浅”。文言文中还有些特称词语,即各个领域中习惯用语,如“下车”“乞骸骨”“除”“拜”“左迁”,表时间年龄风俗称谓等,翻译时也要换成现在说法。总角之宴,言笑晏晏。诗经氓例,“总角”,男女幼童头发扎成两个髻如羊角,是幼儿特定称谓。翻译时要将“总角”换成“幼儿”。壬戌之秋,七月既望。苏轼赤壁赋例,“既望”为农历每月十六。翻译时就应换成现代说法。履至尊而制六合。贾谊过秦论例,“六合”,本来是“指上下和东南西北四方”,但翻译时要更换为“整个天下”。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。贾谊过秦论居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。范仲淹岳阳楼记第两例,“藩篱”是比喻修辞,应换译为“边防”。“庙堂”本指“庙宇”,这里比喻“朝廷”,应该替换。文言句子中还有不少修辞格。翻译时般采用更换方法。诸如此类还有“萧墙”“黔首”“阡陌”“七庙”“万
下一篇
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
2017届高三语文一轮复习知识点课件:第3单元+文言文阅读(第5节)(新课标).ppt预览图(1)
1 页 / 共 104
2017届高三语文一轮复习知识点课件:第3单元+文言文阅读(第5节)(新课标).ppt预览图(2)
2 页 / 共 104
2017届高三语文一轮复习知识点课件:第3单元+文言文阅读(第5节)(新课标).ppt预览图(3)
3 页 / 共 104
2017届高三语文一轮复习知识点课件:第3单元+文言文阅读(第5节)(新课标).ppt预览图(4)
4 页 / 共 104
2017届高三语文一轮复习知识点课件:第3单元+文言文阅读(第5节)(新课标).ppt预览图(5)
5 页 / 共 104
2017届高三语文一轮复习知识点课件:第3单元+文言文阅读(第5节)(新课标).ppt预览图(6)
6 页 / 共 104
2017届高三语文一轮复习知识点课件:第3单元+文言文阅读(第5节)(新课标).ppt预览图(7)
7 页 / 共 104
2017届高三语文一轮复习知识点课件:第3单元+文言文阅读(第5节)(新课标).ppt预览图(8)
8 页 / 共 104
2017届高三语文一轮复习知识点课件:第3单元+文言文阅读(第5节)(新课标).ppt预览图(9)
9 页 / 共 104
2017届高三语文一轮复习知识点课件:第3单元+文言文阅读(第5节)(新课标).ppt预览图(10)
10 页 / 共 104
2017届高三语文一轮复习知识点课件:第3单元+文言文阅读(第5节)(新课标).ppt预览图(11)
11 页 / 共 104
2017届高三语文一轮复习知识点课件:第3单元+文言文阅读(第5节)(新课标).ppt预览图(12)
12 页 / 共 104
2017届高三语文一轮复习知识点课件:第3单元+文言文阅读(第5节)(新课标).ppt预览图(13)
13 页 / 共 104
2017届高三语文一轮复习知识点课件:第3单元+文言文阅读(第5节)(新课标).ppt预览图(14)
14 页 / 共 104
2017届高三语文一轮复习知识点课件:第3单元+文言文阅读(第5节)(新课标).ppt预览图(15)
15 页 / 共 104
预览结束,还剩 89 页未读
阅读全文需用电脑访问
温馨提示 电脑下载 投诉举报

1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。

2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。

3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。

  • Hi,我是你的文档小助手!
    你可以按格式查找相似内容哟
DOC PPT RAR 精品 全部
小贴士:
  • 🔯 当前文档为PPT文档,建议你点击PPT查看当前文档的相似文档。
  • ⭐ 查询的内容是以当前文档的标题进行精准匹配找到的结果,如果你对结果不满意,可以在顶部的搜索输入框输入关健词进行。
帮帮文库
换一批

搜索

客服

足迹

下载文档