帮帮文库

返回

文化交流外文翻译___中美跨文化交际语用失误的分析(共12页) 文化交流外文翻译___中美跨文化交际语用失误的分析(共12页)

格式:word 上传:2022-06-25 06:53:02

《文化交流外文翻译___中美跨文化交际语用失误的分析(共12页)》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....这种情况被称为语用失误。跨文化交际语用失误确实给在不同文化背景中人在跨文化交际中相互了解与和谐带来了很大困难,使人们担心郁闷,或误解,极大地阻碍了跨文化交际活动。跨文化语用失误分类根据英国语言学家珍妮托马斯角度来看,跨文化语用失误可分为社会语用语误和语用失误两种类型。托马斯认为......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....语用语误是因为社会文化语用学是由于缺乏能力不能理解特别文化内涵。具体地说,社会语用失误是由于不同文化背景而导致语言不理解。例如下面例子,个中国学生和美国学生到图书馆去,美国朋友看了本杂志,他说好心人你能把它借给我。这种方式让中国学生觉得很不舒服,觉得他过于客气了。因为它意味着你要求仅适用于那些不熟悉,或者比他们地位较高人。然而......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....这是中国社会和美国社会思想和价值观典型碰撞,也导致社会语用失误。第三,中美跨文化交际语用失误原因在中美跨文化交际语用失误主要是中美文化多样性。这主要体现在以下几个方面。价值差异首先,中国文化提倡集体主义,而美国文化,价值观提倡个人主义。在中国,人们之间相互信任,团结合作,当个人利益和集体利益冲突......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....在确定个人行为之前,它们常常基于伦理标准,聚焦在和谐集团利益维护上。美国人相信个人自由,强调个人潜能发挥,个人目标和个人利益追求第二,辈份想法在中西文化中是不同,美国人更注重个人权利追求所有人平等。在中国,年轻代必须尊重他们长辈,学生应该尊重老师。在美国文化中软弱层次。儿童家长学生老师都平等......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....社会习俗上差异在社会习俗方面,中西方也有个巨大文化差异。当中国人喜欢问交谈,对方年龄收入婚姻状况和儿童病情。美国人认为这两方面个人隐私,特别是问女士年龄将被视为不礼貌行为,是缺乏教养。中国喜欢数字,讨厌。美国人相信是不吉利数字。谦虚是中国传统美德之,当受到表扬和赏识,中国人会说不,不不可以或在哪里,哪里种谦虚话......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....在中国,佛教和道教有两千多年历史,其根深蒂固观念影响中国人民,更深入地嵌进了中国文化,有关佛教成语在中国语言词汇中是不容低估角色。,如开关是拯救个生命讯息,等等。如果这些条款仅从字面上翻译成英文话,让美国人不理解。同样,随着美国主流宗教,基督教是也深深嵌入到美国文化......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....在中国,大量习语和谚语有关神,当然,我们也时常听过愿上帝保佑你,上帝与神就是文化差异。我们可以看到,这两个国家在语言文化思维方式价值观念个性特征沟通方式宗教信仰风俗习惯等方面有很大差异。在跨文化交际中,在面对事物和现象﹑评价解释行为,当事人之间沟通,是建立自身文化基础上,他们经常使用他们自己文化标准来衡量和判断行为,更真实,更确切地说......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....跨文化交际中语用失误甚至会导致误解和冲突。第四,为了避免中美跨文化交际中语用失误所提出建议相互学习文化和加强文化共识。首先要了解自己民族文化,熟悉自己语言文化风俗习惯价值观。同时,我们要了解美国文化。最终可以在比较两种不同文化中识别文化差异,增强跨文化交际共识,在种有意识方式下......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....加强文化适应性。当进入个新文化环境,我们有可能体验到生理心理所不适应,甚至有许多人可能遇到误解冲突。因此,我们应加强调整在个陌生文化适应性。第,要提高文化敏感性,越来越多人意识到各种文化现象,故要提高自己接受力。第二,消除文化偏见。最后,积极促进文化交流。跨文化交际语用失误有时是不可避免,因此必须是灵活,从对方角度考虑这个问题......”

下一篇
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
文化交流外文翻译---中美跨文化交际语用失误的分析.doc预览图(1)
1 页 / 共 12
文化交流外文翻译---中美跨文化交际语用失误的分析.doc预览图(2)
2 页 / 共 12
文化交流外文翻译---中美跨文化交际语用失误的分析.doc预览图(3)
3 页 / 共 12
文化交流外文翻译---中美跨文化交际语用失误的分析.doc预览图(4)
4 页 / 共 12
文化交流外文翻译---中美跨文化交际语用失误的分析.doc预览图(5)
5 页 / 共 12
文化交流外文翻译---中美跨文化交际语用失误的分析.doc预览图(6)
6 页 / 共 12
文化交流外文翻译---中美跨文化交际语用失误的分析.doc预览图(7)
7 页 / 共 12
文化交流外文翻译---中美跨文化交际语用失误的分析.doc预览图(8)
8 页 / 共 12
文化交流外文翻译---中美跨文化交际语用失误的分析.doc预览图(9)
9 页 / 共 12
文化交流外文翻译---中美跨文化交际语用失误的分析.doc预览图(10)
10 页 / 共 12
文化交流外文翻译---中美跨文化交际语用失误的分析.doc预览图(11)
11 页 / 共 12
文化交流外文翻译---中美跨文化交际语用失误的分析.doc预览图(12)
12 页 / 共 12
预览结束,喜欢就下载吧!
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示 电脑下载 投诉举报

1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。

2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。

3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手
    精品 绿卡 DOC PPT RAR
换一批
文化交流外文翻译___中美跨文化交际语用失误的分析(共12页)
帮帮文库
页面跳转中,请稍等....
帮帮文库

搜索

客服

足迹

下载文档