帮帮文库

doc (定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4 ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:DOC | ❒ 页数:45 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2022-06-25 20:09

《(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....感觉就是不同,那肯定是对其中个常用单词理解有误,因为些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可所的次部分经济合理,二次部分安全可靠,只有这样变电所才能正常的运行工作,为国民经济服务。变电所有升压变电所和降压变电所两大类。升压变电所通常是发电厂升压站部分,紧靠发电厂。降压变电所通常远离发电厂而靠近负荷中心。下面的所设计得就是降压变电所。变电所的主要设备有电力变压器,母线和开关设备等。变电所内都装设有各种保护装置,这些保护装置是根据下级负荷地短路最大负荷等情况来整定配置的,因此,在发生类似故障是可根据具体情况由系统自动做出判断应跳闸保护,并且,现在的跳闸保护整定时间已经很短,在故障解除后,系统内的自动重合闸装置会迅速和闸恢复供电。这对于保护下级各负荷是十分有利的。这样不仅保护了各负荷设备的安全利于延长是使用寿命,降低设备投资,而且提高了供电的可靠性,这对于提高工农业生产效率是十分有效的。工业产品的效率提高也就意味着产品成本的降低,市场竞争力增大,进而可以使企业效益提高,为国民经济的发展做出更大的贡献。生活用电等领域的供电可靠性......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....本文提出岩土认证观点以及对地基勘察与土方工程相结合的优点加以概要说明。引言许多爱尔兰含砾粘土的勘察与再利用评价使岩土工程师与道路工程师感到为难。这些冰渍土或含砾粘土主要表现为低可塑性而且还含有从粘土到漂石的不同粒径颗粒。大部分本地粘土与淤泥质土中包含不同比例的砂砾石卵石漂石。颗粒级配控制着土体的行为,而且淤泥使土体性质易受天气变化影响。土体含水量随着地区不同而不同,从都柏林硬灰黑含砾粘土的到中部西南部或西北部浅灰色含砾粘土沉积物的。活质量以通过的翻译助手来查询相关单词的意思,由于的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。另外,在翻译过程中最好以段落或者长句作为翻译的基本单位,这样才不会造成只见树木,不见森林的误导。四大工具翻译,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。我利用它是这样的。方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。回到我自己说的翻译上来。下面给大家举个例子来说明如何用吧比如说电磁感应透明效应这个词汇你不知道他怎么翻译,首先你可以在里查中文的......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....由于的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。另外,在翻译过程中最好以段落或者长句作为翻译的基本单位,这样才不会造成只见树木,不见森林的误导。四大工具翻译,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。我利用它是这样的。方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。回到我自己说的翻译上来。下面给大家举个例子来说明如何用吧比如说电磁感应透明效应这个词汇你不知道他怎么翻译,首先你可以在里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,般比较准确。在此主要是说在里怎么知道这个翻译意思。大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把个个词分着查出来,敲到里,你的这种翻译般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧,把你的那支离破碎的翻译在里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的,我就是这么用的。翻译翻译助手,这个网站不需要介绍太多,可能有些人也知道的。主要说说它的有点,你进去看看就能发现搜索的肯定是专业词汇,而且它翻译结果下面有文章与之对应因为它是检索提供的......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....不信,你可以试试把摘记的内容自己编写成检索,这个过程是我们对文章再回顾,而且是对你摘抄的经典妙笔进行梳理的重要阶段。你有了这个过程。写英文论文时,将会有种信手拈来的感觉。许多文笔我们不需要自己再翻译了。当然前提是你梳理的非常细,而且中英文对照写的比较详细。最后点就是我们往大成修炼的阶段了,万事不是说成的,它是做出来的。写英文论文也就像我们小学时开始学写作文样,你不练笔是肯定写不出好作品来的。所以在此我鼓励大家有时尝试着把自己的论文强迫自己写成英文的,遍不行,可以再修改。最起码到最后你会很满意。呵呵,我想我是这么觉得的。,五分钟搞定字毕业论文外文翻译,你想要的工具都在这里,在科研过程中阅读翻译外文文献是个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴些外文文献翻译的经验是非常必要的。由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器翻译频道金山词霸完整版本和翻译助手。具体操作过程如下先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献遇到无法理解的长句时,可以交给处理,处理后的结果猛看,不堪入目......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....位有经验的岩土工程师或工程地质专家应监督取巨大的差异。许多上述低可塑性含砾粘土表现出与时间相关的含水量变化特性。其变化值主要由于土样取样时的排水条件,土样运移以及其体积的膨胀与土中水的迁移将导致土样破坏或者强度下降。以上资料对于设计者以及土方工程承包商来说都很重要,因为进行上述规定的测试时它提供了设计者以及土方工程承包商理解土体特性的机会。它能说明在些情况下先进行排水的所存在的优点。对于混合土来说,对土方工程进行开挖时加快排水工程非常有必要。含砾粘土的加州承载比测试也需要非常小心谨慎,尤其是开展测试前所采用的准备工作。设计工程师必须意识到这点,因为准备工作的误差将导致试验结果的明显不同。经验表明,采用或下,含水量被应用于密实度被认为是提供了关于建立含砾粘土适用性特征的最好方法。由于含水量能在开挖后快速评价土体的适用性,故强烈建议在取样孔中对其进行测试。因此,含水量刻度能够在实验室内不同含水量增量情况下被采用。土样扰动常发生在搬运过程中,这将对含水量的结果产生重大的影响......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....改压缩。高含水量低强度含砾粘土适用于低路堤回填相当于到米的高度但不适用于没有使用土工织布隔离与回填层的土方回填工程。因此,土方工程承包商充分认识土体的处理特性相当重要,因为许多工程都受到挖掘设备通行能力的影响。传统地基勘察方法对于道路工程来讲,地基勘察最基本目标是对土体适用性进行类似表的分类,该表源于国家档案登记处年月版的道路施工规范。目前大部分道路施工中的地基勘察包含以下提供有关岩土参数的试验方法取样孔静压法取样动力探测回转钻进原位测试标准贯入试验,变水头渗透试验,岩土物理试验等室内试验评价场地工作的重要性特别是评价土体深部取样区域的适用性时不能过分强调其适用性。静压法取样通常将取样器下沉至要求深度进行取样,并每间隔米进行取样。在许多情况下,静压法取样由于卵石漂石阻碍不能压入非常坚硬的含砾粘土。土样在钻孔内应尽量少扰动,但级配变坏是很正常的,级配变坏将导致土样分类不够精确。取样孔对于恢复适当尺寸的土样以及观察碎屑岩在卵石漂石中所占比例来说应该是适当的。因此,详尽且精确的地区描述取样区域以及取样空来说都相当重要,而且还为它们提供了检查土体在钻孔范围以外性质的良机......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....这就要求变电或者整点别的,导致最终变慢,再之电脑上些词典金山词霸等在专业翻译方面也不是特别好,所以翻译效果不佳。在此本人建议大家购买清华大学编写的好像是国防工业出版社的那本英汉科学技术词典,基本上挺好用。再加上网站如翻译助手,这样我们的翻译速度会提高不少。具体翻译时的些技巧主要是写论文和看论文方面大家大概都应预先清楚明白自己专业方向的国内牛人,在这里我强烈建议大家仔细看完这些头上长角的人物的中英文文章,这对你在专业方向的英文和中文互译水平提高有很大帮助。我们大家最蹩脚的实质上是写英文论文,而非看英文论文,但话说回来我们最终提高还是要从下大工夫看英文论文开始。提到会看,我想它是有窍门的,个人总结如下把不同方面的论文分夹存放,在看论文时,对论文必须做到看完后完全明白你重视的论文懂得其部分讲了什么你需要参考的部分论文,在看明白这些论文的情况下,我们大家还得紧接着做的工作就是把论文中你觉得非常巧妙的表达写下来,或者是你论文或许能用到的表达摘记成本。这个本将是你以后的财富。你写论文时再也不会为了些表达不符合西方表达模式而烦恼......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....很实用的个网站。估计别的写文章的人不是傻子吧,它们的东西我们可以直接拿来用,当然省事了。网址告诉大家,有兴趣的进去看看,你们就会发现其乐无穷,还是很值得用的。网路版金山词霸不到,,,,,定发展提供足够的动力,其发展水平是反映国家经济发展水平的重要标志。由于电能在工业及国民经济的重要性,电能的输送和分配是电能应用于这些领域不可缺少的组成部分。所以输送和分配电能是十分重要的环。变电所是使电厂或上级电站经过调整后的电能书送给下级负荷,是电能输送的重要部分。其功能运行情况容量大小直接影响下级负荷的供电,进而影响工业生产及生活用电。若变电所系统中环节发生故障,系统保护环节将动作。可能造成停电等事故,给生产生活带来很大不利。因此,变电所在整个电力系统中对于保护供电的可靠性灵敏性等指标十分重要。变电所是联系发电厂和用户的中间环节,起着变换和分配电能的作用。根据变电所任务的不同,可将变电所分为升压变电所和降压变电所两大类。升压变电所般建在发电厂,降压变电所般建立在靠近负荷中心的低点......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....般比较准确。在此主要是说在里怎么知道这个翻译意思。大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把个个词分着查出来,敲到里,你的这种翻译般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧,把你的那支离破碎的翻译在里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的,我就是这么用的。翻译翻译助手,这个网站不需要介绍太多,可能有些人也知道的。主要说说它的有点,你进去看看就能发现搜索的肯定是专业词汇,而且它翻译结果下面有文章与之对应因为它是检索提供的,它的翻译是从文献里抽出来的,很实用的个网站。估计别的写文章的人不是傻子吧,它们的东西我们可以直接拿来用,当然省事了。网址告诉大家,有兴趣的进去看看,你们就会发现其乐无穷,还是很值得用的。网路版金山词霸不到,,,,,定发展提供足够的动力,其发展水平是反映国家经济发展水平的重要标志。由于电能在工业及国民经济的重要性,电能的输送和分配是电能应用于这些领域不可缺少的组成部分。所以输送和分配电能是十分重要的环。变电所是使电厂或上级电站经过调整后的电能书送给下级负荷,是电能输送的重要部分......”

下一篇
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
1 页 / 共 45
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
2 页 / 共 45
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
3 页 / 共 45
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
4 页 / 共 45
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
5 页 / 共 45
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
6 页 / 共 45
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
7 页 / 共 45
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
8 页 / 共 45
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
9 页 / 共 45
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
10 页 / 共 45
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
11 页 / 共 45
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
12 页 / 共 45
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
13 页 / 共 45
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
14 页 / 共 45
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
(定稿)万吨冷库和百吨恒温库建设项目实施计划方案4
15 页 / 共 45
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手,定制查找
    精品 全部 DOC PPT RAR
换一批