帮帮文库

doc 浅谈涉外合同英语特色02 ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:DOC | ❒ 页数:19 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2022-06-24 07:59

《浅谈涉外合同英语特色02》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“..... 而不用 认为用,用少,不用或 愿意做用 生效日指订约双方签署本 协议的日子。 以上四个例子中的, 的含义分别相当于 和,。但前者属于比较正式的词汇,在法律或合同文书中经常出现,而后者 属于普通词汇,在普通文书中使用率效高。通过使用这些正式程度较高的词汇,提高了合同 文书的正式程度。用词专业 合同用词不以大众是否理解和接受为转移,它是合同语言准确表达的保障。 如合同出现的瑕疵救济不可抗力管辖损毁灭 失等就可能让非行业人士费解,在英语以上表达分别为 ......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....古体副词的大量使用提高了它的正式程度,也反映了它拘泥于传 统的守旧性。 外来语 英语的法律词汇中的外来语主要涉及法语和拉丁语。源自法语的,如, 等。是十世纪诺曼底人征服英国后英语自法语法律词汇 中借用的。另外,基督教于公元年传入英国。因此拉丁语中的法律词汇也随 之渗入到英语中。如。,等。许多法语和拉 丁语进入英语后在语音上和词形上与英语同化,成为英语词汇的组成部分但还 有些法律词汇未被同化,现在还常常用到......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....著名的语言学家 指出,人类行为中有多少个专门系统,就有多少套语言,就有多少套同特殊的语 言联系在起的社会行为。每套特殊的语言实际上就是种不同的语体,不同 的语体在句法词汇等方面有不同的特征。合同属于法律性文献。合同涉及公司 企业间的合同契约合资经营到个人间的租借房屋参加人寿保险赊购货物等 等,所有这些活动,都要有种书面语言来记录和规定,明确规定当事人双方或 各方的权利和义务。合同语言是执行这种社会职能的种变体。在合同语言履行 其社会职能的过程中......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“..... 二涉外合同英语的用词特点 用词正式 合同英语系正式英语,与普通语体不同。合同英语中使用了不少很正式的词汇,这 些词汇在普通语体的场合使用不多。 例如,湖南民族职业学院毕业设计 因为的短语多用,远远多于般不 用 财务年度末般用,而不用 , 在„„之前般用,而不用, 关于常用,或,而不 会用 事实上用,而不用 开始用,而不用或 停止做用,而不用 何时开会并由主持的表述为 其中召开不用或,而用主持不用 或,而用 其他事项用......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“..... 例如 , , , 湖南民族职业学院毕业设计 , 合同前文中的意为证明,它仍保留古英语第三人称单数的词 尾形式,是合同英语力求严肃的个表现。但合同英语最突出的古体形式是那些 由,和加上个或几个介词构成的复合副词,如上例中的 等。这些词在其他语体中已经匿迹,只有在法 律或合同中才大量出现。 这类词有, 等,相当于,指本文献合同或有关文件,因此 相当于相当于,依此类推。 合同英语中使用这些词来指文书中的部分或双方......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“..... 等虚词。这也是合同英语的大特色。 其它例子还有 赔偿用,而不用 不动产转让用,而不用 房屋出租用,而财产出租用 停业用或名词是 ,而不用湖南民族职业学院毕业设计 专利许可中的特许权使用费只用 还款或专利申请的宽限期英文, 当事人在破产中的和解用 以实物出资为 依照合同相关规定般说 或等,不说 合同任何方当事人不得转让本合同英文表述为 ,其中表示,选用 较少。 古词语的使用 合同英语属于种比较正规和严肃的书面语体,正式程度很高,其用词严谨......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“..... 涉外合同英语结构特点 合同类法律文件用以规定当事人的权利与义务,是预防与解决争议的依据。 合同英语行文慎密而准确,历史悠久,深含法律文化底蕴。,湖南民族职业学院毕业设计 中文的合同开头般先罗列当事人的名称姓名住所或营业场所,然后是 合同正文,结尾是当事人印章授权代表签字职务及签字日期。而英语合同 般以下面这类句式为开头 , 然后是开始陈述 „ „ 或以, ,„ , , , 接着是正文,最后是证明部分 , ......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....也要防范有 的人会出于种考虑而有意曲解合同文书的含义,利用合同文书中些词汇的不 确定性和模糊性来逃避职责夸大权益。在合同文书中,全部内容和条款必须字 面化外部化,也就是说,合同文书的内容和条款须通过语言文字体现出来,因 此,合同文书必须严谨,做到词义准确,丝毫不允许词义模棱两可而产生歧义。 同时,对于词义准确语义确凿的刻意追求,形成了合同语言的严肃正式,甚 至保守。严肃正式和严谨准确就构成了合同文书的语体特征......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....实际上业内人士往往认为外来语体词等的使用可使合同语言高 贵而庄重。 关键性的词常采用同近义词连用,避免词多义 不宜湖南民族职业学院毕业设计 毕业设计论文任务书 毕业设计论文指导教师评语 摘要 浅谈涉外合同英语特色 前言 涉外合同英语结构特点 二涉外合同英语的用词特点 用词正式 古词语的使用 外来语 关键性的词常采用同近义词连用,避免词多义 同义词和近义词并列 三涉外合同英语的用语特点 多用主动语态,少用被动语态 多用现在时......”

下一篇
浅谈涉外合同英语特色02
浅谈涉外合同英语特色02
1 页 / 共 19
浅谈涉外合同英语特色02
浅谈涉外合同英语特色02
2 页 / 共 19
浅谈涉外合同英语特色02
浅谈涉外合同英语特色02
3 页 / 共 19
浅谈涉外合同英语特色02
浅谈涉外合同英语特色02
4 页 / 共 19
浅谈涉外合同英语特色02
浅谈涉外合同英语特色02
5 页 / 共 19
浅谈涉外合同英语特色02
浅谈涉外合同英语特色02
6 页 / 共 19
浅谈涉外合同英语特色02
浅谈涉外合同英语特色02
7 页 / 共 19
浅谈涉外合同英语特色02
浅谈涉外合同英语特色02
8 页 / 共 19
浅谈涉外合同英语特色02
浅谈涉外合同英语特色02
9 页 / 共 19
浅谈涉外合同英语特色02
浅谈涉外合同英语特色02
10 页 / 共 19
浅谈涉外合同英语特色02
浅谈涉外合同英语特色02
11 页 / 共 19
浅谈涉外合同英语特色02
浅谈涉外合同英语特色02
12 页 / 共 19
浅谈涉外合同英语特色02
浅谈涉外合同英语特色02
13 页 / 共 19
浅谈涉外合同英语特色02
浅谈涉外合同英语特色02
14 页 / 共 19
浅谈涉外合同英语特色02
浅谈涉外合同英语特色02
15 页 / 共 19
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手,定制查找
    精品 全部 DOC PPT RAR
换一批