帮帮文库

doc 论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版) ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:DOC | ❒ 页数:23 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2022-06-25 17:11

《论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....更要体现其票房的商业价值。例如今年的奥卡纪录片海豚湾,该片英文原指小海湾,如果按字面意思将片名直译为小海湾,观众则可能认为这是部言情片或者文艺片,而根本不会联想到日本太地町镇那个风景秀丽的海湾,上演着怎样血腥的屠杀。而片名海豚湾则直接点明了影片的主题内容,让人联想到海豚凄婉的悲鸣,引起观众的共鸣。再如纪录片的片名翻译潜入百慕大三角洲和百慕大三角洲之谜相比,后者则更胜筹。经济原则不仅适用于片名翻译,也同样适用于字幕翻译。针对字幕翻译时,经济原则并非特指商业价值,实际上是种省力原则。影视作品的欣赏方式是视听两觉并用,即边听声音,边看画面,同时还要阅读字幕。为了不影响观众的视听享受,针对影片人物语言与画面语言的瞬时性特征,字幕翻译应该采用经济原则,即译文必须简炼,表意准确......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....笔者在实习期间遇到的难题等。文章的第三部分则分析介绍了纪录片行业的市场需求及制作发行方向,纪录片的融资渠道。此外,还针对以上工作中存在的问题在仔细分析的基础上提出了自己的意见和建议。笔者坚信,若能将提出的问题解决方案和改进策略落实到实际的工作中,定能对影片的制作及发行起到很好的推动作用。第页共页装订线致谢辞该毕业设计能够顺利完成,要大力感谢指导老师徐敏老师在百忙之中抽出时间给予的指导和帮助,另外也要感谢家人朋友公司同事在我撰写毕业设计的过程中给予的支持和协助。最后,向这些给予我帮助的老师和同事致以衷心的谢意。第页共页装订线参考文献巴诺艾瑞克纪录片部纪实电影史牛津牛津大学出版社,约翰卡特记录的艺术纪录片的重要论述曼彻斯特曼彻斯特大学出版社,戴沃恩关于纪录片伯克利加州大学伯克利分校出版社......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....避免长句的使用,并保证在封邮件中只针对个主题,以便于日后搜集和整理。例如以往有了新的成片时邮件主题词会写为,应当修改为后者主题明确简洁明了,同时也利于日后文件的筛选与整理工作。第页共页装订线在邮件的论述语气上,应根据收件人的熟络程度选择恰当的语气和词汇短语进行论述,以免引起对方不适。例如当初次联络位联系人时,应尽量采用正式的语言,称呼应是,避免过于口语化的词汇,如,或者,之类的开篇落款时应当写上联系人的全名而不是简单的名。再者,如果双方已经联络了段时间,在比较熟悉的情况下,就不需要每次都采用这么正式化的放言,太过于正式化也会让对方感到些许拘谨。邮件的附件与签名档在实际工作中,有时候需要罗列大量的资料和信息,并对相关内容分段进行清晰明确的说明。保持每个段落简短不冗长,以保证内容的清晰明确。由于工作需求......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....此时有必要将这些附件分割成几个小文件分别发送,以保证文件的正常阅读。此外,上文提到邮件末尾加上签名档是必要的,但信息不宜过多,般不超过行,针对上述的签名档信息进行修改和精简,可以改为,第页共页装订线结束语经过两个多月的学习和工作,终于完成了论英语在国际纪录片制作与发行中的应用这篇毕业设计。从开始题目的策划到大纲的建立,再到全文的完成,每走步对笔者来说都是新的尝试与挑战,这也是笔者在大学期间独立完成的最大项目。本文开始首先介绍了真实记录事实的影片片种纪录片,以及笔者所在公司南京汇鼎,进而引出本文的正文部分,即汇鼎国际纪录片工作室英文纪录片制作与发行的现状,分别从制作与发行两方面阐述了英语在其中所发挥的作用,这其中既包括了片名和字幕的翻译也包括了英语电话电邮的应用情况......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....例如司机这辆车是去学校的。司机这是校巴校车。很显然,与译文虽然意思都准确,但后者言简意赅,对于观众而言,阅读起来更加省力,同时也获得了明确的信息。第页共页装订线众所周知,字幕翻译质量的高低,将直接影响着影片艺术性的展示和商业吸引力的大小,直接关系到影片的上座率,因而成为译者不应忽视的个环节。译者在进行影片字幕的英译汉时,遵循经济原则,鉴于字幕翻译要求言简意赅浓缩精华的特性,完全可以将四字格成语适时引入到翻译中去。成语不仅是语言文化的精华,而且是种可开发利用的语言文化资源。成语的恰当使用可以为译文的翻译增色不少。例如,光荣与梦想德国全境受到了野蛮战争的洗劫,市容萧条,田野荒芜,生灵涂炭,十室九空。直译与意译的完美结合对于片名与字幕的翻译,直译和意译的翻译方法并不能适用于所有情况......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....甘比亚伊夫丹尼尔译者特辑影视翻译纽约威尔逊出版公司,钱绍昌影视翻译翻译园地中愈来愈重要的领域中国翻译北京外语教学与研究出版社,尼达尤金语言和文化翻译中的上下文语境上海上海外语教育出版社,卢炳群影视字幕翻译散论南京南京晓庄学出版社,李运兴字幕翻译的策略中国翻译北京外语教学与研究出版社,甘比亚伊夫多媒体翻译概念实践与研究阿姆斯特丹阿姆斯特丹约翰本杰明出版社,周洁如外贸技巧与邮件实战北京中国海关出版社,的语言。与画面互动的辅助性字幕不可能独立于画面和声音而存在,这点在影视作品中是非常明显的。想要不看画面,单凭靠字幕,是不可能对部或系列纪录片有整体把握的。因此,字幕与画面是相辅相成的,只有将字幕和画面结合起来才能够达到最好的理解效果......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....但如果生搬硬套,完全按照英文结构进行直译,其译文句式将十分冗长,译文也会逊色三分。反之,如果进行综合处理,译文将更好地有声有色地传达出原文的神韵。英文电话沟通和邮件写作水平的改进第页共页装订线沟通障碍的消除正如笔者上文所述,在使用电话进行英语会话时,经常出现对方语速过快而导致理解偏差的情况,针对此类问题,笔者建议应多观看英语电视节目和收听英语类广播,如常速版的各类语料,培养耳朵的信息快速反应能力从口语方面来说,听说不分家,加快读说英语的速度从而提高听力的快速反应水平。此外,对于非英国国家人士的口音问题,尽量接触和适应英语的其他语音变体,同民族不同年龄不同地区不同社会阶层的人的发音,不同国家同民族不同年龄不同地区不同社会阶层的人的发音。如澳大利亚人说时,听起来很像。印度人常常会把清音发成浊音......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....在种程度上能更好地反映影片主题与内容。此翻译方法在最大程度上忠实于原文,同时又吸引观众,是译者在英语片名翻译中可以采用的种方法。对于片名翻译,直译意译结合指的是保留原名的些成分,又加上了些内容概括。例如,动物片阿积大自然历险,鲨鱼黑帮,独立日烽火等等。在有些情况下,如果生搬硬套地将同期声直译而不顾原文背后所传达的意思,就会使观众不知所云,此时需要对字幕翻译进行直译和意译的结合运用。为了避免观众在观看外国纪录片时会感到莫名其妙,在翻译过程中应仔细揣摩体会字里行间所表达的意思,然后将其用适当的文字表述出来。例如,这个句子的主句部分可以意译,从句部分可直译。有些科学家的观点更开阔,更富有普遍性和哲理性。他们指出,有关人类战争本能的证据尚不完全,而且容易引起误解。事实上,人类自身具有消除战争的能力。这个句子虽长......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....听起来非常别扭。印度英语的另个发音特点表现在其独特的语调上,大部分的重音被移到单安杰尔赫斯洛普英文沟通技巧上海上海科学技术出版社,的最后个音节或句子的最后面。影视专业词汇同外贸类,纺织类等其他专业样,影视也有属于自己的专业词汇,专业词汇的缺乏,很容易造成交际上的失败和交流上的误解。例如在般英语中意为主任,主管,而在影视专业英语中意为导演原意为经销商,在影视专业英语中应译为影片发行商再如原意为财产性质,性能所有权,则意为道具等等。因此,应当进步学习和掌握影视专业的专业词汇和固定表达法,这样才能更好的推动译者工作的开展,保证影片翻译的质量。邮件的主题词与写作语气在撰写邮件主题时,笔者经常为了将自己的意图解释清楚而使用系列短语或者长句,这样只会增加邮件阅读者的负担......”

下一篇
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
1 页 / 共 23
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
2 页 / 共 23
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
3 页 / 共 23
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
4 页 / 共 23
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
5 页 / 共 23
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
6 页 / 共 23
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
7 页 / 共 23
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
8 页 / 共 23
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
9 页 / 共 23
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
10 页 / 共 23
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
11 页 / 共 23
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
12 页 / 共 23
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
13 页 / 共 23
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
14 页 / 共 23
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
论英语在国际纪录片制作与发行中的应用(最终版)
15 页 / 共 23
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手,定制查找
    精品 全部 DOC PPT RAR
换一批