帮帮文库

毕业论文:浅谈涉外合同英语特色 毕业论文:浅谈涉外合同英语特色

格式:DOC | 上传时间:2022-06-24 19:06 | 页数:20 页 | ✔ 可编辑修改 | @ 版权投诉 | ❤ 我的浏览
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
1 页 / 共 20
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
2 页 / 共 20
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
3 页 / 共 20
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
4 页 / 共 20
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
5 页 / 共 20
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
6 页 / 共 20
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
7 页 / 共 20
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
8 页 / 共 20
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
9 页 / 共 20
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
10 页 / 共 20
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
11 页 / 共 20
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
12 页 / 共 20
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
13 页 / 共 20
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
14 页 / 共 20
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
毕业论文:浅谈涉外合同英语特色
15 页 / 共 20

1、堂下的谆谆教诲同学们在学习中的认真热情,生活上的热心主动,所有这些都让我的三年充满了感动。这次毕业论文设计我得到了很多教师和同学的帮助,其中我的论文指导老师彭丽老师对我的关心和支援尤为重要。每次遇到了难题,我最先做的就是向彭老师寻求帮助,而老师每次不管忙或闲,总会抽空起商量解决的办法。我做毕业设计的每个阶段,从选题到查阅资料,论文提纲的确定,中期论文的修改,后期论文格式调整等各个环节中都给予了我悉心的指导。这几个月以来,彭老师不仅在学业上给我以精心指导,同时还在思想给我以无微不至的关怀,在此谨向彭老师致以诚挚的谢意和崇高的敬意。同时,本篇毕业论文的写作也得到了喻平平易根等同学的热情帮助。感谢在整个毕业设计期间和我密切合作的同学,和曾经在各个方面给予过我帮助的伙伴们,在此,我再次真。

2、基础上完成写作论文尊重客观规律,讲究科学真实性毕业论文设计论文进度要求年月日到月月日查找资料完成论文初步选题年月日到月日完成初稿年月日到月日审核论文,经过审核完成第二稿年月日到月日打印装订成册年月日到月日填写学校论文成果指导老师签名彭丽教研室主任签名张建华系主任签名胡洁连年月日注任务书由指导教师填写包括经教研室主任审批后,在毕业实习前两个月下达给学生。本任务包括科研专题综述大型试验等。附毕业设计论文指导教师评语系别英语专业商务英语毕业设计论文题目浅谈涉外合同英语特色学生姓名陈巧梅学号指导教师彭丽职称讲师计划完成时间实际完成时间毕业设计论文分工情况多人合作时填写本人研究内容及其在课题中所占分量完成指导教师评语本文论文选题符合论文要求,逻辑较清晰,语言仍需简化,中心需要升华。指导教师。

3、行使表决权。此外。从句中状语的位置与主句中状语的位置不同。从句中的状语通常位于连词之后从句句子之前。如果把从句中状语放在从句句末又在主句之前。那么势必引起对合同条款理解的差异。从而可能导致合同争议或纠纷。因此。把从句中的状语放在连词之后,可避免上述误解。并使意思表达更加明确。如,译文证券公司的从业人员在证券交易活动中。按其所属的证券公司的指令或者利用职务违反交易规则的,有所属的证券公司承担全部责任。作为法律文件,合同极具周密性,每种情况,或条件或要求或例外及解决办法都要尽可能考虑到。因而大量结构复杂冗长重叠的状语表达常常出现于合同语言中,成为合同草拟或翻译的大难点。准确的掌握各种状语结构的位置。可使译文表达最大限度地符合合同语言的行文规范。湖南民族学院毕业设计结语以上文字仅就合同。

4、诚地向帮助过我的老师和同学表示感谢,学号湖南民族学院毕业论文设计题目浅谈涉外合同英语特色作者陈巧梅年级级函授站湖南富岳外国语专修学院专业商务英语指导老师彭丽职称讲师层次大专完成时间附毕业设计论文任务书英语系商务英语专业班层次大专姓名陈巧梅毕业设计论文题目浅谈涉外合同英语特色起止日期至指导老师彭丽主题词关键词涉外英语合同专业严谨规范文献查阅指引方梦之文体与翻译上海外语教育出版社方梦之英语科技文体范式与应用上海外语教育出版社侯维瑞英语语体上海外语教育出版社刘季春,实用翻译教程中山大学出版社徐有志现代英语文体学河南大学出版社易治贤涉外经济合同英译的重复法中国科技翻译,魏华浅谈法律合同英语语言特点及翻译甘肃科技纵横毕业设计论文内容要求字数达到字完成,对研究对象进行周密的观察,调查查找资料。

5、何时开会并由主持的表述为其中召开不用或,而用主持不用或,而用其他事项用,而不用理解合同用或,而不用认为用,用少,不用或愿意做用或,而不用,。例句本合同应受中国法律管辖,并按中国法律解释。,湖南民族学院毕业设计二甲方在建厂工程开始时,付给乙方工程总价百分之四十,即美元二十八万元,整,在建厂工程完毕时,付给乙方工程总价百分之六十,即美元四十二万元,整。听买方或船务代理应在船只抵达装货港口前十天,用电报或电传的方式将合同编号通知卖方。生效日指订约双方签署本协议的日子。以上四个例子中的,的含义分别相当于和,。但前者属于比较正式的词汇,在法律或合同文书中经常出现,而后者属于普通词汇,在普通文书中使用率效高。通过使用这些正式程度较高的词汇,提高了合同文书的正式程度。用词专业合同用词不以大众是。

6、语宗教体英语和公文体英语等等。著名的语言学家指出,人类行为中有多少个专门系统,就有多少套语言,就有多少套同特殊的语言联系在起的社会行为。每套特殊的语言实际上就是种不同的语体,不同的语体在句法词汇等方面有不同的特征。合同属于法律性文献。合同涉及公司企业间的合同契约合资经营到个人间的租借房屋参加人寿保险赊购货物等等,所有这些活动,都要有种书面语言来记录和规定,明确规定当事人双方或各方的权利和义务。合同语言是执行这种社会职能的种变体。在合同语言履行其社会职能的过程中,人们需要了解规定和义务的确切含义和范围,也要防范有的人会出于种考虑而有意曲解合同文书的含义,利用合同文书中些词汇的不确定性和模糊性来逃避职责夸大权益。在合同文书中,全部内容和条款必须字面化外部化,也就是说,合同文书的内容和。

7、。宜用代替甲方愿意考虑乙方独家代理的建议。宜用代替湖南民族学院毕业设计五涉外合同英语的句子特点句子冗长,结构复杂合同具有法律属性,用于规定合同各方的权利和义务以及其他相关事宜,对各方都具有法律约束力。因此,为避免产生任何误解和歧义,同时又要考虑到各种不同情况和排除各种例外情形必须逻辑严密结构严谨滴水不漏的表达各部分之间的关系。这使得合同英语的语句变得相应复杂冗长。长句多,远远超出英语句子的平均长度单词。复合句多包含很多的从句和修饰成分,结构上叠床架屋。有的句子相当长。往往个句子就是个段落。如。,译文公司员工代理人或分包商在客户指导下履行工作的,客户对因公司员工代理人或分包商的作为或不作为而造成的任何索赔灭失及损毁,无论是基于合同过失衡平法制定法而发生还是基于与服务项目或本协议确立。

8、语的使用外来语关键性的词常采用同近义词连用,避免词多义同义词和近义词并列三涉外合同英语的用语特点多用主动语态,少用被动语态多用现在时,少用将来时,尽管很多条款规定的是合同签订以后的事项直接表达方式用得多,间接表达方式用的较少四尽量使用个动词,避免使用动词名词介词的同意短语湖南民族学院毕业设计五涉外合同英语的句子特点句子冗长,结构复杂二句子中状语的位置结语参考文献,湖南民族学院毕业设计浅谈涉外合同英语特色前言语言学界的功能主义认为,语言是人类的交际工具,是人类社会生活的个部分。社会生活的复杂多样性以及语言使用的环境的多样性决定了语言并不是刻板毫无变化和差别的统体,而是个包括多种语体的复合体。根据交际领域和社会功能的不同,英语可分为科技体英语文学体英语新闻报道体英语广告体英语法律体英。

9、否理解和接受为转移,它是合同语言准确表达的保障。如合同出现的瑕疵救济不可抗力管辖损毁灭失等就可能让非行业人士费解,在英语以上表达分别为。另外几乎每个合同都少不了,等虚词。这也是合同英语的大特色。其它例子还有赔偿用,而不用不适宜多用现在时,少用将来时,尽管很多条款规定的是合同签订以后的事项湖南民族学院毕业设计当有下列事件之发生,被许可人提前天向许可人发送书面通知后,可以终止合同许可人无力偿付债务或其破产清算人以被指定第二条规定的专利未在签约后天之内发布许可人未能履行其合同义务。直接表达方式用得多,间接表达方式用的较少用得少本条款只适用于已全部偿付的债券持有者。用得多本条款不适用于尚未全部偿付的债券持有者。尽量使用个动词,避免使用动词名词介词的同意短语甲方应于签约后天内指派其授权代表。

10、英语几个突出的文体特点作了粗浅探讨,仍需进步的积累和研究。笔者认为与其他专业英语样,合同英语的实践性很强。要写出或译出规范而专业的合同英语,不仅要掌握其文体方面的特征和规律。更需大量的实践和不断的总结。参考文献方梦之文体与翻译上海外语教育出版社方梦之英语科技文体范式与应用上海外语教育出版社侯维瑞英语语体上海外语教育出版社刘季春,实用翻译教程中山大学出版社徐有志现代英语文体学河南大学出版社易治贤涉外经济合同英译的重复法中国科技翻译,魏华浅谈法律合同英语语言特点及翻译甘肃科技纵横湖南民族学院毕业设计致谢信大学三年学习时光已经接近尾声,在此想对我的老师和同学们表达我由衷的谢意。感谢我的家人对我大学三年学习的默默支持感谢富岳院校的老师和同学们三年来的关心和鼓励。教师们课堂上的激情洋溢,课。

11、的关系相关的法律规定而发生,也无论程度大小,均应承担全部责任,必须就此向公司赔偿,并保证公司免于损失。该句共个词,是以导的条件状语从句开始的。从句部分并不费解。而主句部分就不容易理解了。实际上主句的谓语有两个是。表示对句子的宾语部分应当承担责任二是。表示对句子的宾语部分,必须赔偿并保证其免于损失。剩下来的大堆则是列出责任范围,和赔偿发生的依据,。湖南民族学院毕业设计句子中状语的位置合同英语的句子具有结构严谨句式较长的特点为了做到准确严密清楚易解,句子中状语的用法有其自己的定规则,其位置与普通英语中的频度副词如的位置相同,般应放在等情态动词之后,行为动词之前。如果英语句子是复合句。主句的状语位置与从句的状语位置不同。主句的状语应放在之后,动词之前。如译文股东应按照出资比例于股东会会。

12、建议评分签字彭丽年月日备注湖南民族学院毕业设计摘要在国际经济贸易活动中,商务合同是种重要的法律文件依据,商贸英语已成为必不可少的语言交际工具,它也是英文经济贸易合同的基点。国际商务合同的种类繁多,涉及面广,内容复杂。这类合同都是涉外交易性质,有其自身的特点,即条理性规范性和专业性。商务合同对翻译的质量提出很高的要求,也增加了其难度。本文用大量的例句,对商务合同英语的准确性严谨性规范性做了浅显的分析。并且简单介绍了涉外合同英语严肃正式与严谨准确两方面的特点,并从词汇的角度论证古体词与比较正式的词语使沙外合同英语严肃正式成对词词语重复则使涉外合同英语严谨准确。关键词涉外英语合同专业严谨规范湖南民族学院毕业设计目录目录前言涉外合同英语结构特点二涉外合同英语的用词特点用词正式用词专业古词。

参考资料:

[1]毕业论文:汽车防盗系统论文(第23页,发表于2022-06-24 19:50)

[2]毕业论文:汽车防盗系统的设计(第32页,发表于2022-06-24 19:50)

[3]毕业论文:汽车防盗器(第32页,发表于2022-06-24 19:50)

[4]毕业论文:汽车门限位器计算机智能测控系统设计(第54页,发表于2022-06-24 19:50)

[5]毕业论文:汽车销售管理系统的设计与开发(第28页,发表于2022-06-24 19:50)

[6]毕业论文:汽车铝活塞的加工工艺及工装设备的设计(第50页,发表于2022-06-24 19:50)

[7]毕业论文:汽车道路行驶安全预警系统设计研究(第27页,发表于2022-06-24 19:50)

[8]毕业论文:汽车连杆夹具设计1(第22页,发表于2022-06-24 19:50)

[9]毕业论文:汽车连杆加工工艺及夹具设计(第59页,发表于2022-06-24 19:50)

[10]毕业论文:汽车连杆加工工艺及夹具设计(打印)(第59页,发表于2022-06-24 19:50)

[11]毕业论文:汽车运输管理系统的设计与实现(第45页,发表于2022-06-24 19:50)

[12]毕业论文:汽车轴承清洗机电气控制系统设计(第52页,发表于2022-06-24 19:50)

[13]毕业论文:汽车轮胎压力与温度监测预警系统的研究(第56页,发表于2022-06-24 19:50)

[14]毕业论文:汽车轮毂机加工工艺及多孔钻削工装和控制系统设计(第32页,发表于2022-06-24 19:50)

[15]毕业论文:汽车转向系综述(第14页,发表于2022-06-24 19:50)

[16]毕业论文:汽车转向系统(第33页,发表于2022-06-24 19:50)

[17]毕业论文:汽车转向系故障诊断维修(第15页,发表于2022-06-24 19:50)

[18]毕业论文:汽车转向球头销套滚压铆合过程计算机模拟分析(第40页,发表于2022-06-24 19:50)

[19]毕业论文:汽车转向液压油箱模具毕业设计说明书(第29页,发表于2022-06-24 19:50)

[20]毕业论文:汽车转向器设计说明书(第47页,发表于2022-06-24 19:50)

下一篇
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

帮帮文库——12年耕耘,汇集海量精品文档,旨在将用户工作效率提升到极致