帮帮文库

返回

寄欧阳舍人书文言文翻译及注释【打印版】 寄欧阳舍人书文言文翻译及注释【打印版】

格式:word 上传:2026-01-06 11:41:57
至于欧阳舍人之身,盛誉欧阳修畜道德而能文章之贤,深谢欧阳修赐铭之德。曾巩撰此文时,这两段未始不是文章的重头部分,作为感谢信,作者的感激与颂扬,正是文章的重点,所以文字笔墨也用了许多。但从鉴赏角度看,倒是前几段更重要。曾巩意在写封感谢信而如今曾巩的墓志铭论或立言论成了重点,因此,后两段简单介绍是曾巩以惭愧和畏惧。第段,文章内容之承。本段承上文撰铭之谢展开,叙及撰写墓志铭的愈义。作者在段首即概括了本段论点铭志之著于世,义近于史。以史作臂,把铭志的惫义浅显地表达出来。然后,比较铭史之异同。先言其异史,实录善恶之行铭,只书美善之德,有褒扬美善之义,故人恶则无铭志之撰此其异。次言铭史之同社会作用相同,即替恶劝善的作用相同。劝,勉励之意。铭志,对好人是种鼓励,美德得到彭显,流芳后世,死而无憾,活着的人,可以凭借铭志申达敬意,因此,铭志之撰,使好人,勇于自立铭志,对坏人是种警诫,想起死后无善可受托于恶人行滋美虚美之撰是道德的修养能带助人区分现象与本质的复杂表现社会上,有内心善良而行为却有不端之嫌者有内心奸诈。外表却具善良之象者,有其行髻恶悬而难决者有实大于名者有名大于实者。事物如此纷纭复杂,唯有德之上才能具有德之识,独具慧眼,看透本质,不为表像迷惑。做出正确判断。唯有德之士,才能公正不阿。不殉私情。他们笔下的铭文,才具备公与是的标准。论及能文章,曾巩认为,辞采不美,文章不会流传于世,只有文章兼胜才行胜,佳妙之谓,兼胜,这是文章流传的条件。最后,又总说非畜道德而能文章者,无以撰铭,所以恶人也可以凭虚美夸粗于后世,另方面是立言者,即撰铭之人,受人请托,倘写恶德,则有悖于人情,所以不得不为溢美之谥。其次,指出今铭之恶弊是传者盖少,能传世的铭志很少。上至公卿,下至里巷之十,大家莫不有铭,鲜有流传者于世是何原因,作者语破的托之非人,修之非公与是,撰写墓志铭的人,倘非正直有德之人,撰文亦不公止与正确,派奉承阿谈之词,就不能行世而传后了。尽管今铭之恶弊,产生有请托者和立言者两方面的原因,但作者从文学家的角度剖析问题,还是重在立言者的责任方面,因此,在文字上,本段就立言者的论述寄欧阳舍人书文言文翻译及注释打印版欧阳修传载邪党益忌修,因其孤甥张氏狱傅致以罪,左迁知制诰知滁州。欧阳修身披污名,百口莫辩,曾巩在上欧蔡书中,仗义执言乘女子之隙,造非常之谤,而欲加之天下之大贤。不顾方人议论,不畏夭地鬼神之临己,公然欺诬,骇天下之耳目。曾巩为此可以说是激愤到极点了,至于废食与寝。在这种背景下,曾巩特别推重欧阳修的道德之贤,认为欧阳修是数百年而有的德才兼具之士,这应视为是深有意味的,也是对流言的种反击。另外,曾巩盛誉欧阳修之道德文章,是数百年而有者,说的也是实话,苏轼在居士集序中说欧阳子,今之韩愈也。韩欧分别为,今存诗余首,以绝成就较高,但为文所掩,不大受人重视。著作今传元丰类稿卷,有部丛刊影元刊本。寄欧阳舍人书文言文翻译及注释打印版。第段,文章内容之承。本段承上文撰铭之谢展开,叙及撰写墓志铭的愈义。作者在段首即概括了本段论点铭志之著于世,义近于史。以史作臂,把铭志的惫义浅显地表达出来。然后,比较铭史之异同。先言其异史,实录善恶之行铭,只书美善之德,有褒扬美善之义,故人恶则无铭志之撰此其异。次言铭史之同社会作用相同,即替恶劝善的作用相同。劝,勉励之意。铭志,对好人是种鼓励,美德得到彭显,流芳欧阳舍人之身,盛誉欧阳修畜道德而能文章之贤,深谢欧阳修赐铭之德。曾巩撰此文时,这两段未始不是文章的重头部分,作为感谢信,作者的感激与颂扬,正是文章的重点,所以文字笔墨也用了许多。但从鉴赏角度看,倒是前几段更重要。曾巩意在写封感谢信而如今曾巩的墓志铭论或立言论成了重点,因此,后两段简单介绍是曾巩盛誉欧阳修蓄道德的问题欧阳修由于贯坚决支持庆历新政,且文章锋芒毕露,如朋党论论杜衍范仲淹等罢政事状,遂深为保守派嫉恨,制造事端。京城流言起,谏官钱明逸据此弹劝欧阳修。指责他与甥女关系暖昧。宋史之苏长公所谢张公为其父墓铭书特胜。储欣唐宋十大家全集录南丰先生全集录卷层次如累丸,相生不绝如抽茧丝,深涵光芒其议论也,温柔敦厚其情文也。曾文至此,岂后人所能沿袭拟议。林云铭古文析义卷十是篇把志与史分别异同,转入后世之不实,又无传处,归到庐陵之道德文章,欣幸番,感恩番,硕美番,见得此铭便足千秋信史,可以警劝,关系非轻,与世人执笔不同。把自己祖父也占了许多地步,是善于阐扬先德者,不特文词高妙,议论精确也。吴楚材吴调侯古文观止卷十子固感欧公铭其祖父,寄书致谢,多推重欧公之辞。然因铭祖父修的道德之贤,认为欧阳修是数百年而有的德才兼具之士,这应视为是深有意味的,也是对流言的种反击。另外,曾巩盛誉欧阳修之道德文章,是数百年而有者,说的也是实话,苏轼在居士集序中说欧阳子,今之韩愈也。韩欧分别为唐宋两代文学运动的领袖,推动了两代古文运动的发展,并给后世留下了深远的影响。说欧阳修是中国文坛上数百年而有者。确实是句实在话,决不能视为种吹捧。这篇文章最大的特点行文曲折。此文作为封感谢信,起首并不言谢字,而是纡回曲折,慢慢道来。先论及古代撰写墓志铭的社会意义,在于褒扬美善进而论及今之墓铭的推重欧公,则推重欧公,正是归美祖父。至其文纡徐百折,转入幽深,在南丰集中,应推为第。寄欧阳舍人书作者简介曾巩北宋散文家。唐宋大家之。字子固。建昌军南丰今属江西人。嘉佑年进士。历任馆阁校勘集贤校理实录检讨官,官至中书舍人。曾巩出自欧阳修门下,完全接受了欧阳修先道而后文的古文创作主张,而且比欧阳修更着重于道。因此,曾巩的散文在大家中是情致和文采都较少的家。但曾文长于议论,他的政论文,语言质朴,立论精辟,说理曲折尽意,近似欧阳修文。记叙文亦常多议论,如宜黄县县学记墨池记都于记叙中纵谈古今。曾巩亦能实大于名实际表现大于名声。名侈于实名声超过了实际表现。侈,夸大。恶怎么。惑困惑迷乱。徇偏于私情。文章兼胜文章也相应写得好。并世而有同时期出现。固诚然确实。第两段,文章内容结构之合。从立言者之论,归结至于欧阳舍人之身,盛誉欧阳修畜道德而能文章之贤,深谢欧阳修赐铭之德。曾巩撰此文时,这两段未始不是文章的重头部分,作为感谢信,作者的感激与颂扬,正是文章的重点,所以文字笔墨也用了许多。但从鉴赏角度看,倒是前几段更重要。曾巩意在写封感谢信而如今曾巩的墓志铭论或立言论成了重点,因此,后两段简单介绍是曾巩困惑迷乱。徇偏于私情。文章兼胜文章也相应写得好。并世而有同时期出现。固诚然确实。非公与是意谓写出的铭文就不公平和不合事实。传后传于后世。非畜道德句意谓不是积蓄有道德素养而又能写好文章的人,是不能做到公与是的。于恶人对于恶人。不受而铭之不接受为他作铭的请求。辨辨别清楚。情善而迹非心情从善但表现出的事却不好。意奸而外淑立意奸诈但却表现出善良的样子。有善恶相悬句有善有恶极其悬殊,却又不能切实加以指出。否塞闭塞不通。屯否,皆易卦名,象征艰难阻塞,时运不通。巩之先祖曾致尧为官刚直,多次遭贬,故云。显之使畜道德而能文章行者,是韶所谓数百年而有者,并深致谢意,这才说到了感谢信的正题。文章由远及近,从古及今,由虑及实,从泛论而及于欧阳修之身。曲径通幽,层层递进,正是这种纡徐之笔,把作者的感谢与敬佩,表达得酣畅淋漓。名家评价茅坤唐宋大家文钞卷十此书纡徐百折,而感慨鸣咽之气,博大幽深之识,溢于言外。较之苏长公所谢张公为其父墓铭书特胜。储欣唐宋十大家全集录南丰先生全集录卷层次如累丸,相生不绝如抽茧丝,深涵光芒其议论也,温柔敦厚其情文也。曾文至此,岂后人所能沿袭拟议。林云铭古文析义卷十是篇把世,死而无憾,活着的人,可以凭借铭志申达敬意,因此,铭志之撰,使好人,勇于自立铭志,对坏人是种警诫,想起死后无善可述,就又愧又怕。这段以史为臂,借助铭史对比展开文章,深刻地阐述了铭志的替劝之道。自然段,文章内容结构之转。前部分写的是古墓铭之美义这部分,写今墓铭之恶弊及纠除弊害的条件。由美而及于恶,由古而及于今,内容是为转,这转,其实正是内容的又纵深发展。第段,谈今铭弊。首先指出今铭之恶弊是不实。文章从两个方面剖析了铭不得实的原因方面是请铭的人,心要美誉显扬他们的亲长。于是就不根据事理本来面推重欧公,则推重欧公,正是归美祖父。至其文纡徐百折,转入幽深,在南丰集中,应推为第。寄欧阳舍人书作者简介曾巩北宋散文家。唐宋大家之。字子固。建昌军南丰今属江西人。嘉佑年进士。历任馆阁校勘集贤校理实录检讨官,官至中书舍人。曾巩出自欧阳修门下,完全接受了欧阳修先道而后文的古文创作主张,而且比欧阳修更着重于道。因此,曾巩的散文在大家中是情致和文采都较少的家。但曾文长于议论,他的政论文,语言质朴,立论精辟,说理曲折尽意,近似欧阳修文。记叙文亦常多议论,如宜黄县县学记墨池记都于记叙中纵谈古今。曾巩亦能欧阳修传载邪党益忌修,因其孤甥张氏狱傅致以罪,左迁知制诰知滁州。欧阳修身披污名,百口莫辩,曾巩在上欧蔡书中,仗义执言乘女子之隙,造非常之谤,而欲加之天下之大贤。不顾方人议论,不畏夭地鬼神之临己,公然欺诬,骇天下之耳目。曾巩为此可以说是激愤到极点了,至于废食与寝。在这种背景下,曾巩特别推重欧阳修的道德之贤,认为欧阳修是数百年而有的德才兼具之士,这应视为是深有意味的,也是对流言的种反击。另外,曾巩盛誉欧阳修之道德文章,是数百年而有者,说的也是实话,苏轼在居士集序中说欧阳子,今之韩愈也。韩欧分别为。外表却具善良之象者,有其行髻恶悬而难决者有实大于名者有名大于实者。事物如此纷纭复杂,唯有德之上才能具有德之识,独具慧眼,看透本质,不为表像迷惑。做出正确判断。唯有德之士,才能公正不阿。不殉私情。他们笔下的铭文,才具备公与是的标准。论及能文章,曾巩认为,辞采不美,文章不会流
下一篇
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
寄欧阳舍人书文言文翻译及注释【打印版】.doc预览图(1)
1 页 / 共 14
寄欧阳舍人书文言文翻译及注释【打印版】.doc预览图(2)
2 页 / 共 14
寄欧阳舍人书文言文翻译及注释【打印版】.doc预览图(3)
3 页 / 共 14
寄欧阳舍人书文言文翻译及注释【打印版】.doc预览图(4)
4 页 / 共 14
寄欧阳舍人书文言文翻译及注释【打印版】.doc预览图(5)
5 页 / 共 14
寄欧阳舍人书文言文翻译及注释【打印版】.doc预览图(6)
6 页 / 共 14
寄欧阳舍人书文言文翻译及注释【打印版】.doc预览图(7)
7 页 / 共 14
寄欧阳舍人书文言文翻译及注释【打印版】.doc预览图(8)
8 页 / 共 14
寄欧阳舍人书文言文翻译及注释【打印版】.doc预览图(9)
9 页 / 共 14
寄欧阳舍人书文言文翻译及注释【打印版】.doc预览图(10)
10 页 / 共 14
寄欧阳舍人书文言文翻译及注释【打印版】.doc预览图(11)
11 页 / 共 14
寄欧阳舍人书文言文翻译及注释【打印版】.doc预览图(12)
12 页 / 共 14
寄欧阳舍人书文言文翻译及注释【打印版】.doc预览图(13)
13 页 / 共 14
寄欧阳舍人书文言文翻译及注释【打印版】.doc预览图(14)
14 页 / 共 14
预览结束,喜欢就下载吧!
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示 电脑下载 投诉举报

1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。

2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。

3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。

  • Hi,我是你的文档小助手!
    你可以按格式查找相似内容哟
DOC PPT RAR 精品 全部
小贴士:
  • 🔯 当前文档为word文档,建议你点击DOC查看当前文档的相似文档。
  • ⭐ 查询的内容是以当前文档的标题进行精准匹配找到的结果,如果你对结果不满意,可以在顶部的搜索输入框输入关健词进行。
帮帮文库
换一批

搜索

客服

足迹

下载文档