帮帮文库

返回

《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照 《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照

格式:word 上传:2023-09-15 10:19:00

《《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....心中的归思,怎个愁字了得生‚日暮乡关何处是烟波江上使人愁‛小鸟归巢了,在和自己的家人团聚,那嘻嘻的笑声多么认人羡慕,日暮降临,切都模糊起来,阴沉沉的天空中夹着道道红霞,如长江之浪涌而来,又如烈火在燃烧。不远的江面上,雾气渐浓,我不知不觉沉醉其中,突然心中又豁然而生思乡之念。美丽温柔的故乡在我眼前闪过,在我脑中停伫。我,想回家,回到那充满笑声的家,回到那能洗净我脑中胸中愁丝的家,片断写作,虽有些描写与诗的意境不十分相符,但只要能想象,并能用优美的文字表达就要充分肯定。师总结今天我们学了首诗,理解了位诗人,讨论了两个话题,写了段文字,收获可谓大矣,黄鹤楼译文篇昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。有关知识......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....黄鹤楼始建于国吴黄武年公元年,至今已有多年的历史了,唐永泰元年公元年黄鹤楼已具规模。然而兵火频繁,黄鹤楼屡建屡废。最后座‚清楼‛建于同治年公元年,毁于光绪年公元年,此后近百年未曾重修。,道士经常向其讨酒喝,为了感谢他的千杯之恩,临行前在壁上画了只鹤,告之辛氏能下来起舞助兴。从此酒家宾客盈门,生意兴隆。过了十年,道士复来,取笛吹奏,道士跨上黄鹤直上云天。辛氏为纪念这位帮他致富的仙翁,便在其地起楼,取名‚黄鹤楼‛,相传此道士是仙之的‚吕洞宾‛。刚才同学们争论‚空‛字的意味,很好。就是要敢于发表自己的看法,敢于有自己的见解。首联和颔联中都出现了‚空‛字,诗人登上此楼,发现仙人已去,只留下座楼宇,天地间也只有漂渺无依的浮云,理解为‚清廖孤寂‛是不是更有道理些呢生点头千年已逝,切都如过眼云烟,在这种清廖孤寂中诗人自然生发岁月悠悠,世事茫茫之感,生点头......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....,你对这首诗有没有不满意的地方生‚晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲‛句,写草木茂盛,景物分明,给人清新可人的感觉,为何下句却突然转写‚愁‛生头句每句中都有‚黄鹤‛字,好像显得重复罗嗦生诗人说‚昔人已乘黄鹤去‛,要是用‚来‛就好了,不就显得那地方很美吗生分组讨论,力求每人都能谈出自己的见解。每组推举个作中心发言。生连用‚黄鹤‛字,我们组认为是在强调黄鹤楼的得名,还可引人想象鹤的翩然身姿,仔细品去,回味无穷呢,生仙人骑鹤西去的传说让人神往,个‚黄鹤‛不仅读来不觉累赘,反而不断强化了传说给人带来的飘逸之感,当然更有仙人骑鹤而去的无限怅惘生‚晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲‛有同学认为宁静,舒畅,是没有将全诗统起来读,诗人在登临黄鹤楼时,看‚白云千载空悠悠‛,心中就有岁月悠悠,世事苍茫之感,那么再研究‚晴川历历汉阳树‛句......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....生我们在研究这句时,揣测作者是不是种反衬景美也掩不住人在旅途的深深孤寂师感叹是啊,梁园虽好,不是久恋之家。生刚才有同学提出‚诗人说昔人已乘黄鹤去,要是用来就好了,不就显得那地方很美吗‛这个问题,我们讨论的结果是诗人写作此诗并不是为了表现黄鹤楼的美景,而是表现诗人的怅惘,思乡之情。师小结同学们说得很好,我们讨论的结果并不在于对错,同学们只要能谈出自己的见解,就是从不同的角度对这首诗进行了品味,解读,有自己的看法才是最重要的。当然,我们不能完全脱离诗意去信马由缰,而应在了解诗人写作背景的基础上,尽情去想象,去发挥。求异思维,摒除凡名家名篇就盲目崇拜的思想,勇于提出自己的观点,勇于质疑。拓展,激发学生的想象能力,训练学生表达能力。‚晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。‛思乡之情。,有什么作用以繁茂之景反衬凄清之情,烘托孤寂的思乡之情......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....古诗中常常用来比喻愁思。‚芳草萋萋‛,则形容愁思浓郁。‚日暮乡关‛日暮时候最容易引发思乡之情。‚烟波江上‛使人联想到‚游子‛。登幽州台歌和黄鹤楼,者有什么相同登幽州台歌黄鹤楼相同之处在于都是登高远望之作,描绘了忘我超脱的空游画面都是言外传情,抒发此时此地的情感,表达了伤感孤独的感情都因传达出诗人独特的人生感受而具有非凡的艺术力量。登幽州台歌和黄鹤楼,者有什么不同登幽州台歌黄鹤楼不相同之处在于前者是杂言古诗,句式变化,自由奔放心游古今,直抒胸臆,感叹不已后者是言律诗,句式整齐,格律严谨触景生情,浮想联翩,借景述怀。菩萨蛮黄鹤楼吗茫茫派流中国,沉沉线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去剩有游人处。黄鹤楼译文篇原文翻译对照。刚才同学们争论‚空‛字的意味,很好。就是要敢于发表自己的看法,敢于有自己的见解。首联和颔联中都出现了‚空‛字......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....发现仙人已去,只留下座楼宇,天地间也只有漂渺无依的浮云,理解为‚清廖孤寂‛是不是更有道理些呢生点头千年已逝,切都如过眼云烟,在这种清廖孤寂中诗人自然生发岁月悠悠,世事茫茫之感,生点头。品味与争论使同学们觉得自已是课堂的主人。,你对这首诗有没有不满意的地方生‚晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲‛句,写草木茂盛,景物分明,给人清新可人的感觉,为何下句却突然转写‚愁‛生头句每句中都有‚黄鹤‛字,好像显得重复罗嗦生诗人说‚昔人已乘黄鹤去‛,要是用‚来‛就好了,不就显得那地方很美吗生分组讨论,力求每人都能谈出自己的见解。每组推举个作中心发言。生连用‚黄鹤‛字,我们组认为是在强调黄鹤楼的得名,还可引人想象鹤的翩然身姿,仔细品去,回味无穷呢,生仙人骑鹤西去的传说让人神往,个‚黄鹤‛不仅读来不觉累赘,反而不断强化了传说给人带来的飘逸之感......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....芳草萋萋鹦鹉洲‛有同学认为宁静,舒畅,是没有将全诗统起来读,诗人在登临黄鹤楼时,看‚白云千载空悠悠‛,心中就有岁月悠悠,世事苍茫之感,那么再研究‚晴川历历汉阳树‛句,我们认为应看作是种凄美。生我们在研究这句时,揣测作者是不是种反衬景美也掩不住人在旅途的深深孤寂师感叹是啊,梁园虽好,不是久恋之家。生刚才有同学提出‚诗人说昔人已乘黄鹤去,要是用来就好了,不就显得那地方很美吗‛这个问题,我们讨论的结果是诗人写作此诗并不是为了表现黄鹤楼的美景,而是表现诗人的怅惘,思乡之情。师小结同学们说得很好,我们讨论的结果并不在于对错,同学们只要能谈出自己的见解,就是从不同的角度对这首诗进行了品味,解读,有自己的看法才是最重要的。当然,我们不能完全脱离诗意去信马由缰,而应在了解诗人写作背景的基础上,尽情去想象,去发挥。求异思维......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....勇于提出自己的观点,勇于质疑。拓展,激发学生的想象能力,训练学生表达能力。这首诗不仅写景,还充分抒情,情景交融浑然体。每句都可说是为我们描绘了幅画,老师选择了其中的句,根据诗意,融入自己的想象和感受体会,写成段小文,请同学们也模仿着选择你最喜欢的句,充分发挥想象,缀珠成文。师示范‚黄鹤去不复返,白云千载空悠悠‛金碧辉煌的黄鹤楼在阳光的照射下愈发显得宏伟与壮丽。登临此楼,仰望长空,碧如洗,唯有白云千朵,悬浮于天地之间,没有丝杂色,就是那样不沾烟火气地洁白,没有目的,没有方向,悠悠地飘荡。胸中的切仿佛都被荡涤而去,怎么不令人油然而生清寥孤寂之感。生‚睛川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲‛在温暖阳光的照耀下,汉水平原黄鹤楼周的树木显得格外分明,给人种生机勃勃的感觉,在风的吹动下,那披着绿衣的生灵也会慢慢地跳起舞来,显得那样快乐活泼......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....那仿佛是个世外桃源。在那个美丽的鹦鹉洲上,鲜嫩的芳草长得极其茂盛,让人情不自禁想伸出手去抚摸,闻着它,似乎也正散发着股淡淡的芳香。生‚日暮乡关何处是烟波江上使人愁‛太阳渐渐向西方坠落,远处辛勤工作的人,已收好农具准备回家。想想自己,还在遥远的旅途之中,江上的雾气波涛,更使人感到路途的的迷茫,真不知何时才可走完这迷茫的路途啊。看看天,看看地,哪儿是我的家,我的家又在哪儿天色渐渐暗下来了,心中的归思,怎个愁字了得生‚日暮乡关何处是烟波江上使人愁‛小鸟归巢了,在和自己的家人团聚,那嘻嘻的笑声多么认人羡慕,日暮降临,切都模糊起来,阴沉沉的天空中夹着道道红霞,如长江之浪涌而来,又如烈火在燃烧。不远的江面上,雾气渐浓,我不知不觉沉醉其中,突然心中又豁然而生思乡之念。美丽温柔的故乡在我眼前闪过,在我脑中停伫。我,想回家,回到那充满笑声的家......”

下一篇
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照.doc预览图(1)
1 页 / 共 15
《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照.doc预览图(2)
2 页 / 共 15
《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照.doc预览图(3)
3 页 / 共 15
《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照.doc预览图(4)
4 页 / 共 15
《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照.doc预览图(5)
5 页 / 共 15
《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照.doc预览图(6)
6 页 / 共 15
《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照.doc预览图(7)
7 页 / 共 15
《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照.doc预览图(8)
8 页 / 共 15
《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照.doc预览图(9)
9 页 / 共 15
《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照.doc预览图(10)
10 页 / 共 15
《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照.doc预览图(11)
11 页 / 共 15
《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照.doc预览图(12)
12 页 / 共 15
《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照.doc预览图(13)
13 页 / 共 15
《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照.doc预览图(14)
14 页 / 共 15
《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照.doc预览图(15)
15 页 / 共 15
预览结束,喜欢就下载吧!
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示 电脑下载 投诉举报

1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。

2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。

3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手
    精品 绿卡 DOC PPT RAR
换一批
《黄鹤楼》译文(5篇)、原文、翻译对照
帮帮文库
页面跳转中,请稍等....
帮帮文库

搜索

客服

足迹

下载文档