にも使える。我特意来看你私は是非あなたにお会いしたいと思って参上しました。我特意来请教下是非教えていただこうと存じ参上しました。ところで日本語には多く見られるがいうおっしゃっるたべるいただくというように動詞を選択し敬語表現を作る例は中国語の場合あまり多くない。それらのいくつかをあげてみよう。友人に会うことを看朋友というがもし目上に会うのであれば你相见张老师吗あなたは張先生にお会いになりたいですかといい医生看你来了お医者さんが君に会いにいらっしゃったとは区別する。看は対象に目を向けて見ること。そしてその結果見える目に映ることを见という。请吃吧どうぞ食べてくださいの吃という直接表現を避け哈尔滨理工大学学士学位论文老师,请您尝口吧先生口あがってみてください。また请多用点吧たくさん召し上がってくださいなど尝あじわうや用飲食物を取るのような間接的表現を使う。もし話し手自身を主体にして尝をつかえばいただくと謙譲の意味になる。请你讲话お話を願いしますと言われた場合これをうけて让我来说几句少し話させていただきますと謙遜するのがよい。讲と说を区別しない方言もあるが讲は話の内容に力点をおきあいさつする講演する訓辞するなど意味が重くなる。说はただ口でしゃべること自体を言うからこれを使えば謙虚に聞こえる。你要报告些什么君はどんなことを報告するのときかれた場合我是要向些同志汇报工作,征求意见わたしはいく人かの方々に仕事の報告をして意見を求めるつもりですなどと报告を汇报に変えて答えるのがよい。前者は正式の報告に限られるが後者は非公式をも含み自らは汇报という方が謙虚に聞こえる。中国語だけではないが日常あまり使われない重々し言葉で敬意を表せる。例えば生日誕生日を诞辰爱人妻夫とも指すを夫人また给あげるくれるを给予など新聞紙上でとりわけ対外的な例を尽くした文章に多くの用例を見ることができる。極端的な例で死ぬという表現はおそらく逝世了逝去された走了なくなったと拾い出せばたくさんが集まる。哈尔滨理工大学学士学位论文第四章敬語から見る日本人の思惟方式日本語の中に敬語は非常に発達してこれはその他の言語の中で見にくいのである。そのため世の身分それらの要素によって等級を上り下りしてふさわしい程度の敬語を選ぶ。今敬語の使用法は巨大な変化が発生している。しかし敬語もとは等級を基づる人は敬語と新しい時代の精神が致しないと思ってそのためかつて度学校の中で敬語を捨てる教育を推進したこともある。しかしそれはやはり失敗で終わった。敬語は日本人の心の中の地位がこのことから分かる。それでは敬語から日本人はどんな思惟と行為の方式を観察しだすことができるか。ご存知のように他人に対して敬意をあらわれる言語が敬語という。敬語の性質から見ればいずれにしても他人とどんな連絡が発生してもそのためよく自分と他人の親疎と関係を上り下りすることを考慮に入れなければならない。もし話し手を聞き手あるいは話題の中の人物は自分の年長者上司あるいはくこの歴史な関係は完全に消えてなくなることはしない。身分と階層の違いは日日に消えてなくなるが敬語を使うの基準は日日にはっきりしなくなってきた。服装の類などで単に外観の捕らえるものから判断を基準で敬語を決定のである顧客を対象の商人にして顧客に対して最高級的な敬語を使って実際には敬語の歴史の源は今になっても依然として等級を基準のは事実のである。敬意を表現する方式は異なった国家また異なった言語によって異な哈尔滨理工大学学士学位论文る。形式上の違いだけあると思って敬意を表現する心理は同じでそう思っている人がいる。私はこのような観点にあまり賛成できない。人々は上級がすべて敬意自分の利益のためを表すかもしれないがしかし年長者にたいしてまたぜんぜん知らない人異なった国家の人に対するその態度は全く違っている。しかし日本に完備で豊富な敬語があるためたやすく敬意を表現することができる。心理はあまりに相手を尊敬しないかもしれないけれどもしかし礼儀正しい言語と謙虚で礼儀正しい態度をさらに加えて少なくとも聞き手にとても心地良いと感じさせられる。長期にわたり形成するこの儀礼の習慣は人と人の間を見事に使って摩擦を減らして社会も調和がとれている。中国語の敬語が表現するのが少なくないけれど体系的のできないものである。私達の常用したのは少数の敬語だけあってもし敬意を表したいならば態度や語調など助けを借りてこれは比較的に難しいことである。中国人はまたお辞儀をするなどの動作に慣れないがだから私達の中国人と日本人は比較してもう少し率直である。哈尔滨理工大学学士学位论文感謝の言葉この論文を書くに当たりハルビン理工大学の先生からご指導ご協力をいただきここで深く感謝の意を表す。また日本語を教えてくださっての先生,先生,先生,先生や日本籍の町田先生などの方々に心から感謝の気持ちを表す。哈尔滨理工大学学士学位论文参考文献石初太郎敬語筑摩書房,菊地康人敬語講談社学術文庫,北原保雄論集日本語研究・敬語有精堂,国立国語研究所日本語教育指導参考書敬語教育の基本問題上大蔵省印刷局,国立国語研究所日本語教育指導参考書敬語教育の基本問題下大蔵省印刷局,彭飛日本語の配慮表現に関する研究で日本人のように儀礼重んじる民族はないと思っているひとがいる。その方でこのような言語で厳格に人の身分を等級化にする社会が封建性の証明を持つことを定めるとも思ってもし民主化にしこうとこのような敬語言語体系を放棄しなければならないことを進める人もいる。この種類の見方は両方とも敬語に対する誤解である。敬語の発生発展またおよび広範に使用するのが決して偶然ではなく第二次世界戦争の以後であ研究出版社,赵敏谈日语中敬语与商务日语的关系科技资讯期刊柳娜日语职场敬语使用之探索黑龙江教育学院学报期刊,顾伟试论商务日语中敬语的重要性海淀走读大学学报期刊,蹇照芹汉语敬语中的称谓语现代语文语言研究,彭国躍敬語の類型論对照研究にいただきありがとう話して自身の動作行為疎遠于。为防雷装置装设的引下线,其引下线数量不小于两根,间距不大于米。凡突出屋面的所有金属构件金属通风管金属屋面等均与避雷带可靠焊接。接地系统接地及等电位等电位连接是为减小在需要防雷的空间内发生火灾爆炸生命危险的项很重要沈阳建筑大学毕业设计论文的措施,特别是在建筑物内部防雷空间防止发生生命危险的最重要的措施。因而选择个合适的设备接地系统类型对于供配电系统的安全可靠具有重要意义。电器设备的金属外壳可能因绝缘损坏而带电,为防止这种电压危及人身安全而人为地将电器设备外壳与大地作金属联接称为保护接地。保护接地的形式有以下两种设备的外露可导电部分经各自的线保护线分别直接接地,我国过去称之为保护接地。设备的外露可导部分经过公共的线或线三相四线制系统中的中性线与保护线共用根导线接地,我国过去称之为保护接零。供电系统的电器设备接地方式有系统系统如图系统如图系统如图系统和系统,共三种五类。系统具体说明系统系统被称之为三相四线系统,该系统中性线与保护接地合二为,通称线。这种接地系统虽对接地故障灵敏度高,线路经济简单,但它只适合用于三相负荷较平衡的场所。智能化大楼内,单相负荷所占比重较大,难以实现三相负荷平衡,线的不平衡电流加上线路中存在着的由于荧光灯晶闸管可控硅等设备引起的高次谐波电流,在非故障情况下,会在中性线上叠加,使中性线带电,且电流时大时小极不稳定,造成中性点接地电位不稳定漂移。不但会使设备外壳与线连接带电,对人身造成不安全,而且也无法取到个合适的电位基准点,精密电子设备无法准确可靠运行。因此接地系统不能作为智能化建筑的接地系统。系统系统由两个接地系统组成,第部分是系统,第二部分是系统,分界面在线与线的连接点。该系统般用在建筑物的供电由区域变电所引来的场所,进户之前采用系统,进户处做重复接地,进户后变成系统。系统前面已做分析。系统的特点是中性线与保护接地线在进户时共同接地后,不能再有任何电气连接。该系统中,中性线常会带电,保护接地线没有电的来源。线连接的设备外壳及金属构件在系统正常运行时,始终不会带电。沈阳建筑大学毕业设计论文因此接地系统明显提高了人及物的安全性。同时只要我们采取接地引线,各自都从接地体点引出,及选择正确的接地电阻值使电子设备共同获得个等电位基准点等措施,那么系统可以作为智能型建筑物的种接地系统。电力系统接地外露可导电部分电力系统接地外露可导电部分图系统图系统电力系统接地外露可导电部分图系统系统是个三相四线加线的接地系统。通常建筑物内设有独立变配电所时进线采用该系统。系统的特点是,中性线与保护接地线除在变压器中性点共同接地外,两线不再有任何的电气连接。中性线是带电的,而线不带电。该接地系统完全具备安全和可靠的基准电位。只要按接地系统,采取同样的技术措施,系统可以用作智能建筑物的接地系统。如果计算机等电子设备没有特殊的要求时,般都采用这种接地系统。等电位联结的具体做法如下在卫生间内将各种金属管道结构件包括混凝土楼板中的钢筋以及进入卫生间内的视线,用不小にも使える。我特意来看你私は是非あなたにお会いしたいと思って参上しました。我特意来请教下是非教えていただこうと存じ参上しました。ところで日本語には多く見られるがいうおっしゃっるたべるいただくというように動詞を選択し敬語表現を作る例は中国語の場合あまり多くない。それらのいくつかをあげてみよう。友人に会うことを看朋友というがもし目上に会うのであれば你相见张老师吗あなたは張先生にお会いになりたいですかといい医生看你来了お医者さんが君に会いにいらっしゃったとは区別する。看は対象に目を向けて見ること。そしてその結果見える目に映ることを见という。请吃吧どうぞ食べてくださいの吃という直接表現を避け哈尔滨理工大学学士学位论文老师,请您尝口吧先生口あがってみてください。また请多用点吧たくさん召し上がってくださいなど尝あじわうや用飲食物を取るのような間接的表現を使う。もし話し手自身を主体にして尝をつかえばいただくと謙譲の意味になる。请你讲话お話を願いしますと言われた場合これをうけて让我来说几句少し話させていただきますと謙遜するのがよい。讲と说を区別しない方言もあるが讲は話の内容に力点をおきあいさつする講演する訓辞するなど意味が重くなる。说はただ口でしゃべること自体を言うからこれを使えば謙虚に聞こえる。你要报告些什么君はどんなことを報告するのときかれた場合我是要向些同志汇报工作,征求意见わたしはいく人かの方々に仕事の報告をして意見を求めるつもりですなどと报告を汇报に変えて答えるのがよい。前者は正式の報告に限られるが後者は非公式をも含み自らは汇报という方が謙虚に聞こえる。中国語だけではないが日常あまり使われない重々し言葉で敬意を表せる。例えば生日誕生日を诞辰爱人妻夫とも指すを夫人また给あげるくれるを给予など新聞紙上でとりわけ対外的な例を尽くした文章に多くの用例を見ることができる。極端的な例で死ぬという表現はおそらく逝世了逝去された走了なくなったと拾い出せばたくさんが集まる。哈尔滨理工大学学士学位论文第四章敬語から見る日本人の思惟方式日本語の中に敬語は非常に発達してこれはその他の言語の中で見にくいのである。そのため世の身分それらの要素によって等級を上り下りしてふさわしい程度の敬語を選ぶ。今敬語の使用法は巨大な変化が発生している。しかし敬語もとは等級を基づる人は敬語と新しい時代の精神が致しないと思ってそのためかつて度学校の中で敬語を捨てる教育を推進したこともある。しかしそれはやはり失敗で終わった。敬語は日本人の心の中の地位がこのことから分かる。それでは敬語から日本人はどんな思惟と行為の方式を観察しだすことができるか。ご存知のように他人に対して敬意をあらわれる言語が敬語という。敬語の性質から見ればいずれにしても他人とどんな連絡が発生してもそのためよく自分と他人の親疎と関係を上り下りすることを考慮に入れなければならない。もし話し手を聞き手あるいは話題の中の人物は自分の年長者上司あるいは
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
第 1 页 / 共 48 页
第 2 页 / 共 48 页
第 3 页 / 共 48 页
第 4 页 / 共 48 页
第 5 页 / 共 48 页
第 6 页 / 共 48 页
第 7 页 / 共 48 页
第 8 页 / 共 48 页
第 9 页 / 共 48 页
第 10 页 / 共 48 页
第 11 页 / 共 48 页
第 12 页 / 共 48 页
第 13 页 / 共 48 页
第 14 页 / 共 48 页
第 15 页 / 共 48 页
预览结束,还剩
33 页未读
阅读全文需用电脑访问
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。
1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。
2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。
3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。
4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。
5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。