1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。
数,数九数目ǔ,数落,屡次,数见不鲜。
行,行动行为,行列行阵行辈。
遗,遗留遗漏,赠送。
没,没有,沉没陷没。
答案。
。
。
。
解析这里列出的是古今同形异义词,极容易用今义释古义,从而造成误解,这是阅读文言文时要特别注意的问题。
答案稍,渐渐今义稍微。
相当,相互抵押今义副词,很十分极。
币,泛指礼物今义专指钱币。
论,判罪今义议论评论。
当,判刑今义应当。
女弟,妹妹很容易误解为女和弟。
解析于是,连词趁,介词经由通过,介词于是,连词。
因,介词把,介词于在,介词。
于在,介词介词以后的宾语如果是表时间的词语,其意义同于等人说丧失气节玷辱使命,即使活着,还有什么脸面回到汉廷去呢,说着拔出佩带的刀刺杀自己。
卫律惊,自抱持武,驰召医。
卫律大吃惊,亲自抱住扶持好苏武,派人骑快马去找医生。
凿地为坎,置煴火为了避免受审,说明苏武把维护国家民族尊严作为自己出使匈奴的崇高使命和行为准则。
单于使卫律召武受辞。
武谓惠等屈节辱命,虽生,何面目以归汉,引佩刀自刺。
单于派卫律召唤苏武来受审讯。
苏武对常惠宗旨,使汉朝处于理亏的不利地位,自己作为正使没有及时发现制止,这是失职,已经对不起国家如果在被匈奴拘捕审讯,受到侮辱之后才屈辱而死,使国家的尊严又受到伤害,那就更加对不起国家。
所以,他欲自杀,是难点在重负国三字,这是苏武的自责之辞,含意深刻。
苏武与此事全无关系,为什么反而责备自己深深地对不起国家,以致执意自杀呢原来在苏武看来,副使张胜私自参与叛乱阴谋,损害了汉朝的信义,有悖于两国通好的匈奴的王号,有左右之分。
訾,ī。
苏武出使中途遇到意外的变故,缑王和虞常谋劫阏氏,副使张胜卷入其中。
苏武知晓后,料定此事必然牵累及他,见犯乃死,重负国,于是欲自杀。
读这段文字,。
单于大怒,召集贵族们前来商议,想杀掉汉使者。
引牵攀招供。
左伊秩訾曰即谋单于,何以复加宜皆降之。
左伊秩訾说假如有人谋杀单于,又用什么更严的刑法呢应当都叫他们投降。
左伊秩訾不起国家,见犯受到侵犯侮辱。
见,被。
重ɡ,更加。
欲自杀,胜惠共止之。
因此想自杀。
张胜常惠起制止了他。
虞常果引张胜。
单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。
虞常果然供出了张胜治其事审理这个案件。
以状语武把情况告诉苏武。
语,告诉。
状,情况。
武曰事如此,此必及我。
见犯乃死,重负国,苏武说事情到了如此地步,这样定会牵连到我们。
受到侮辱才去死,更对兵与他们交战,缑王等都战死,虞常被活捉。
单于使卫律治其事,张胜闻之,恐前语发,以状语武。
单于派卫律审处这案件,张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,便把事情经过告诉了苏武。
弟泛指子侄辈年青后生。
虞常等七十余人欲发,其人夜亡,告之。
虞常等七十余人将要起事,其中人夜晚逃走,告发了这件事。
告告发,检举揭发。
单于子弟发兵与战。
缑王等皆死,虞常生得。
单于子弟发平之旅,任务单而且明确,但副使张胜贪功心切,违背朝廷旨意,背着苏武与匈奴叛将秘密勾通,暗中酝酿大祸。
后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。
个多月后,单于外出打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。
子物与常。
张胜许诺了他,把财物送给了虞常。
货物指般财物。
苏武此次出使,是因为匈奴向汉朝表示善意,尽归汉使路充国等,苏武的任务是将匈奴的使者送回,并且厚赂单于,答其善意。
这本是次和武等人到匈奴。
虞常在汉的时候,向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死。
我的母亲与弟弟都在汉,希望受到汉廷的照顾。
幸希望。
张胜许之以货。
相与共同起。
阏氏āī,匈奴单于配偶的封号。
会武等至匈奴,虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。
正好碰上苏④及和与。
卫律本为长水胡人,但生长于汉,被协律都尉李延年荐为汉使出使匈奴。
回汉后,正值延年因罪全家被捕,卫律怕受牵连,又逃奔匈奴,被封为丁灵王,成为单于的亲信。
丁灵,匈奴的个部落。
将率领个部落的王,其地在河西,今甘肃省西北部。
昆邪王于汉武帝元狩二年即前年降汉。
昆邪,。
浞野侯汉将赵破奴的封号。
汉武帝太初二年即前年,率二万骑击匈奴,兵败而降。
浞。
没陷没沦没。
将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。
缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴陷没胡地,他与卫律统率的那些投降的将士,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。
昆邪王匈奴个将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。
缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴陷没胡地,他与卫律统率的那些投降的将士,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。
昆邪王匈奴个部落的王,其地在河西,今甘肃省西北部。
昆邪王于汉武帝元狩二年即前年降汉。
昆邪,。
浞野侯汉将赵破奴的封号。
汉武帝太初二年即前年,率二万骑击匈奴,兵败而降。
浞。
没陷没沦没。
④及和与。
卫律本为长水胡人,但生长于汉,被协律都尉李延年荐为汉使出使匈奴。
回汉后,正值延年因罪全家被捕,卫律怕受牵连,又逃奔匈奴,被封为丁灵王,成为单于的亲信。
丁灵,匈奴的个部落。
将率领。
相与共同起。
阏氏āī,匈奴单于配偶的封号。
会武等至匈奴,虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。
正好碰上苏武等人到匈奴。
虞常在汉的时候,向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死。
我的母亲与弟弟都在汉,希望受到汉廷的照顾。
幸希望。
张胜许之以货物与常。
张胜许诺了他,把财物送给了虞常。
货物指般财物。
苏武此次出使,是因为匈奴向汉朝表示善意,尽归汉使路充国等,苏武的任务是将匈奴的使者送回,并且厚赂单于,答其善意。
这本是次和平之旅,任务单而且明确,但副使张胜贪功心切,违背朝廷旨意,背着苏武与匈奴叛将秘密勾通,暗中酝酿大祸。
后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。
个多月后,单于外出打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。
子弟泛指子侄辈年青后生。
虞常等七十余人欲发,其人夜亡,告之。
虞常等七十余人将要起事,其中人夜晚逃走,告发了这件事。
告告发,检举揭发。
单于子弟发兵与战。
缑王等皆死,虞常生得。
单于子弟发兵与他们交战,缑王等都战死,虞常被活捉。
单于使卫律治其事,张胜闻之,恐前语发,以状语武。
单于派卫律审处这案件,张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,便把事情经过告诉了苏武。
治其事审理这个案件。
以状语武把情况告诉苏武。
语,告诉。
状,情况。
