从士大夫读书,老为里校师。谷幼传父学,虽朴而博。•他年少时跟随读书人人读书,老年后担任乡里村学的老师。巢谷年幼时传承了父亲的学问,尽管朴实却很博学。•举进士京师,见举武艺者,心好之。•巢谷被推荐到城里参加进士考试,看见参加武艺考试的人,心里非常喜欢。•谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射。•巢谷平时力气很大,于是放弃了原来所学的东西,置办了弓箭,练习骑马射箭。•久之,业成而不中第。•时间长了,武艺学成了却没有考中进士。•闻西边多骁勇,骑射击刺,为四方冠,去游秦凤泾原间•巢谷听说西部很多英勇善战的人,骑射击刺的本领是天下第,离开家乡去游历秦凤泾原等地。•所至友其秀杰,有韩存宝者,尤与之善,谷教之兵书,二人相与为金石交。•巢谷与所到之处的豪杰结交。有个叫韩存宝的,尤其和他友善。巢谷教他兵书,两人相处结成了金石之交。•熙宁中,存宝为河州将,有功,号熙河名将,朝廷稍奇之。•熙宁年间,存宝担任河州的将领,建立战功,被封为“熙河名将”,朝廷渐渐对他感到赏识。•会泸州蛮乞弟扰边,诸郡不能制,乃命存宝出兵讨之。•适逢碰到四川西南的少数名族侵扰边境,各郡都不能制服他们,朝廷于是人无知者。•巢谷答应了。立刻更换姓名,怀揣着银两步行去送给存宝的儿子,没有人知道这件事。•存宝死,谷逃避江淮间,会赦乃出。•存宝死后,巢谷逃避到江淮带,恰逢皇上赦免才出来。•予以乡闾故,故幼而识之,的介武夫,死并没有什么可惜的,只是我的妻子孩子就难免挨饿受冻,•橐中有银数百两,非君莫使遗之者。”•我袋子里还有数百两银子,除了您没有可以代送给他们的人了。”•谷许诺,即变姓名,怀银步行,往授其子,数民族泸州蛮的情况,请巢谷到军营中向他询问。•及存宝得罪,将就逮,自料必死,谓谷曰•等到存宝获罪,将要被逮捕,自己料到定会死,就对巢谷说•“我泾原武夫,死非所惜,顾妻子不免寒饿。•“我是个泾原渐对他感到赏识。•会泸州蛮乞弟扰边,诸郡不能制,乃命存宝出兵讨之。•适逢碰到四川西南的少数名族侵扰边境,各郡都不能制服他们,朝廷于是命令存宝出兵讨伐。•存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉。•存宝不熟悉少豪杰结交。有个叫韩存宝的,尤其和他友善。巢谷教他兵书,两人相处结成了金石之交。•熙宁中,存宝为河州将,有功,号熙河名将,朝廷稍奇之。•熙宁年间,存宝担任河州的将领,建立战功,被封为“熙河名将”,朝廷渐,没有几千钱了。我虽然也正穷,还是勉强资助送他走了。•船行至新会,有蛮隶窃其橐装以逃,获于新州,谷从之至新,遂病死。•船到了新会,有个南蛮差役之善,谷教之兵书,二人相与为金石交。•巢谷与所到之处的,不是老人能办到的事。”•谷曰“我自视未即死也,公无止我!”留之,不可。•他说“我自认为还不会马上死,你别阻止我。”我挽留他,他不答应。•阅其橐中,无数千钱,予方乏困,亦强资遣之。•我看他的银袋里瞻于海南,予愍其老且病,止之曰•他还打算到海南看子瞻,我同情他年老而且多病,劝止他说•“君意则善,然自此至儋数千里,复当渡海,非老人事也。”•“你虽然番好意,但是从这里到儋州那里数千里,还要过海逾月不厌。•相见之后,握手相对而哭,然后说平生之事,说了个多月也不觉满足。•时谷年七十有三矣,瘦瘠多病,非复昔日元修也。•当时巢谷已经七十三岁了,身体瘦弱多病,已经不再是从前的那个元修了。•将复见子,现在到梅州了。•不旬日必见,死无恨矣。”•不用十天定能相见,即使死也没有遗憾了。”•予惊喜曰“此非今世人,古之人也!”•我惊喜地说“他不是现代的人,而是古人啊!”•既见,握手相泣,已而道平生,弟俩。•闻者皆笑其狂。元符二年春正月,自梅州遗予书曰•听见的人都笑他痴狂。元符二年正月,他从梅州送来封信说•“我万里步行见公,不自意全,今至梅矣。•“我步行万里来见你,自己没有意料到还能保全性命予兄弟游,平生亲友无复相闻者。•我兄长子瞻苏轼也从惠州调到昌化,士大夫们都忌讳和我们兄弟来往了,亲戚朋友也不再联络了。•谷独慨然,自眉山诵言,欲徒步访吾兄弟。•唯独巢谷慷慨激昂地说要徒步寻访我们兄朝当官,巢谷杂处于乡民之中,未曾见过次面。•绍圣初,予以罪谪居筠州,自筠徙雷,徙循。•绍圣年初,我苏辙因为获罪被贬职到筠州,然后从筠州调到雷州,再调到循州。•予兄子瞻亦自惠再徙昌化。士大夫皆讳与恰逢皇上赦免才出来。•予以乡闾故,故幼而识之,知其志节,缓急可托者也。•我因为与巢谷是同乡的缘故,所以小时候就认识他,知道他的志向节操,是可以托付危急之事的人。•予之在朝,谷沉浮里中,未尝见。•我入了。”•谷许诺,即变姓名,怀银步行,往授其子,人无知者。•巢谷答应了。立刻更换姓名,怀揣着银两步行去送给存宝的儿子,没有人知道这件事。•存宝死,谷逃避江淮间,会赦乃出。•存宝死后,巢谷逃避到江淮带,夫,死非所惜,顾妻子不免寒饿。•“我是个泾原的介武夫,死并没有什么可惜的,只是我的妻子孩子就难免挨饿受冻,•橐中有银数百两,非君莫使遗之者。”•我袋子里还有数百两银子,除了您没有可以代送给他们的人存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉。•存宝不熟悉少数民族泸州蛮的情况,请巢谷到军营中向他询问。•及存宝得罪,将就逮,自料必死,谓谷曰•等到存宝获罪,将要被逮捕,自己料到定会死,就对巢谷说•“我泾原武夫存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉。•存宝不熟悉少数民族泸州蛮的情况,请巢谷到军营中向他询问。•及存宝得罪,将就逮,自料必死,谓谷曰•等到存宝获罪,将要被逮捕,自己料到定会死,就对巢谷说•“我泾原武夫,死非所惜,顾妻子不免寒饿。•“我是个泾原的介武夫,死并没有什么可惜的,只是我的妻子孩子就难免挨饿受冻,•橐中有银数百两,非君莫使遗之者。”•我袋子里还有数百两银子,除了您没有可以代送给他们的人了。”•谷许诺,即变姓名,怀银步行,往授其子,人无知者。•巢谷答应了。立刻更换姓名,怀揣着银两步行去送给存宝的儿子,没有人知道这件事。•存宝死,谷逃避江淮间,会赦乃出。•存宝死后,巢谷逃避到江淮带,恰逢皇上赦免才出来。•予以乡闾故,故幼而识之,知其志节,缓急可托者也。•我因为与巢谷是同乡的缘故,所以小时候就认识他,知道他的志向节操,是可以托付危急之事的人。•予之在朝,谷沉浮里中,未尝见。•我入朝当官,巢谷杂处于乡民之中,未曾见过次面。•绍圣初,予以罪谪居筠州,自筠徙雷,徙循。•绍圣年初,我苏辙因为获罪被贬职到筠州,然后从筠州调到雷州,再调到循州。•予兄子瞻亦自惠再徙昌化。士大夫皆讳与予兄弟游,平生亲友无复相闻者。•我兄长子瞻苏轼也从惠州调到昌化,士大夫们都忌讳和我们兄弟来往了,亲戚朋友也不再联络了。•谷独慨然,自眉山诵言,欲徒步访吾兄弟。•唯独巢谷慷慨激昂地说要徒步寻访我们兄弟俩。•闻者皆笑其狂。元符二年春正月,自梅州遗予书曰•听见的人都笑他痴狂。元符二年正月,他从梅州送来封信说•“我万里步行见公,不自意全,今至梅矣。•“我步行万里来见你,自己没有意料到还能保全性命,现在到梅州了。•不旬日必见,死无恨矣。”•不用十天定能相见,即使死也没有遗憾了。”•予惊喜曰“此非今世人,古之人也!”•我惊喜地说“他不是现代的人,而是古人啊!”•既见,握手相泣,已而道平生,逾月不厌。•相见之后,握手相对而哭,然后说平生之事,说了个多月也不觉满足。•时谷年七十有三矣,瘦瘠多病,非复昔日元修也。•当时巢谷已经七十三岁了,身体瘦弱多病,已经不再是从前的那个元修了。•将复见子瞻于海南,予愍其老且病,止之曰•他还打算到海南看子瞻,我同情他年老而且多病,劝止他说•“君意则善,然自此至儋数千里,复当渡海,非老人事也。”•“你虽然番好意,但是从这里到儋州那里数千里,还要过海,不是老人能办到的事。”•谷曰“我自视未即死也,公无止我!”留之,不可。•他说“我自认为还不会马上死,你别阻止我。”我挽留他,他不答应。•阅其橐中,无数千钱,予方乏困,亦强资遣之。•我看他的银袋里,没有几千钱了。我虽然也正穷,还是勉强资助送他走了。•船行至新会,有蛮隶窃其橐装以逃,获于新州,谷从之至新,遂病死。•船到了新会,有个南蛮差役之善,谷教之兵书,二人相与为金石交。•巢谷与所到之处的豪杰结交。有个叫韩存宝的,尤其和他友善。巢谷教他兵书,两人相处结成了金石之交。•熙宁中,存宝为河州将,有功,号熙河名将,朝廷稍奇之。•
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
第 1 页 / 共 36 页
第 2 页 / 共 36 页
第 3 页 / 共 36 页
第 4 页 / 共 36 页
第 5 页 / 共 36 页
第 6 页 / 共 36 页
第 7 页 / 共 36 页
第 8 页 / 共 36 页
第 9 页 / 共 36 页
第 10 页 / 共 36 页
第 11 页 / 共 36 页
第 12 页 / 共 36 页
第 13 页 / 共 36 页
第 14 页 / 共 36 页
第 15 页 / 共 36 页
预览结束,还剩
21 页未读
阅读全文需用电脑访问
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。
1、该PPT不包含附件(如视频、讲稿),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。
2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。
3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。
4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。
5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。