1、“.....三峡大学硕士学位论文程镇球翻译论文集北京北京外语教学与研究出版社,程镇求政治文章的翻译要讲政治中国翻译,邓小平邓小平文选第三卷北京人民出版社,方梦之翻译理论与实践丛书翻译新论与实践青岛青岛出版社......”。
2、“.....胡壮麟系统功能语言学概论北京北京大学出版社,胡壮麟等系统功能语法概论长沙湖南教育出版社,黄国文翻译研究的语言学探索古诗词英译本的语言学分析上海上海外语教育出版社,黄国文导读关于语篇与翻译外语与外语教学,黄国文语篇分析的理论与实践广告语篇研究上海上海外语教育出版社,贾文波应用翻译功能论北京北京对外翻译出版公司......”。
3、“.....李运兴主位概念在翻译研究中的应用外语与外语教学,刘泌庆文体与翻译北京中国对外翻译出版公司,陆刚从十六大英译文看重要文献翻译的准确性外国语言文学,彭长江英汉汉英翻译教程长沙湖南师范大学出版社,尚媛媛英语政治语篇翻译研究成都四川人民出版社,尚媛媛语境层次理论与翻译研究外语与外语教学......”。
4、“.....司显柱系统功能语言学路向翻译研究述评外语研究,王弄笙十六大报告汉英翻译的几点思考中国翻译,王弄笙近年来汉英翻译中出现的些新问题中国翻译,王毓琳汉英政治经济词汇新编北京北京中央编译出版社,俞钰主语差异与翻译从十六大报告谈时文报告主语汉译英淮南师范学院,袁晓宁外选英译的策略及其理据中国翻译......”。
5、“.....三峡大学硕士学位论文张美芳,黄国文语篇语言学与翻译研究中国翻译,张绍杰等语篇功能认知长春吉林人民出版社,赵德全纯理功能的传译功能语言学理论构架下的翻译研究保定河北大学出版社,庄绎传英汉翻译教程北京外语教学与研究出版社......”。
6、“.....指导教师学科系主任院分管领导分类号密级公开硕士学位论文从系统功能语言学途径看汉英政治翻译学位申请人胡媛媛学科专业英语语言文学指导教师刘瑄传教授二三年五月,三峡大学硕士学位论文三峡大学学位论文原创性声明本人郑重声明所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果......”。
7、“.....本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体均已在文中以明确方式标明,本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。学位论文作者签名日期三峡大学硕士学位论文内容摘要政治翻译由于其严肃性,正式性,权威性的特点,往往既要求译者忠实于原文,务须准确又要求灵活掌握......”。
8、“.....这种类似矛盾的要求使得译者在翻译中往往只能凭借经验和感觉进行操作。本文试图运用系统功能语言学来对政治语篇进行分析,通过引入系统功能语言学中的元功能概念和语境概念,指出政治翻译中对原文的忠实是对主要元功能的忠实,而对于次要元功能则可以在无法保留的情况下加以改变,因此忠实和灵活的要求是兼容的......”。
9、“.....从而采用合适的翻译策略。本文进而指出在政治翻译的语境分析中,有些语境参数十分重要,需要译者特别注意。它们就是文化语境中的意识形态,宗教信仰,政治体系以及历史因素在情景语境的分析中,语场中的政治话题分类,敏感度,发表时间语旨中的交流者的基本信息权威性的差别交流者角色和关系以及语式中的文本传播途径......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。