帮帮文库

日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心 日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心

格式:DOC | 上传时间:2022-06-25 20:06 | 页数:41 页 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤ 我的浏览
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
1 页 / 共 41
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
2 页 / 共 41
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
3 页 / 共 41
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
4 页 / 共 41
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
5 页 / 共 41
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
6 页 / 共 41
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
7 页 / 共 41
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
8 页 / 共 41
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
9 页 / 共 41
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
10 页 / 共 41
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
11 页 / 共 41
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
12 页 / 共 41
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
13 页 / 共 41
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
14 页 / 共 41
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
日中非言語コミュニケーションの異同について—顔の表情を中心に中日非语言交流异同的考察—以脸部表情为中心
15 页 / 共 41

1、かにする。方法としてはに対する実態調査を行う。本研究はを検討しが優れていることを示す。を調べることによってを明らかにする。说明本论文写作的次序和概要汉日翻译在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文首先,接下来,最后。第,第二,第三。首先第,第二,然后是。是,然后是,最后。第重要的是,第二重要的是,最重要的是。首先第是,其后是,接下来最后个是。在第章。本文首先梳理住宅小区居民运动的经过,接下来分析参加居民运动的成因,然后从理论上探讨参加社团活动的模型。日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子まず次に最後に。初めに次に最後に。第に第に第に。まず第に第にさらに。つにはさらに最後に。まず大切なことはさら。

2、はなかろうか。しなければならないのではないか。したがって必要がある。方がよかいだろう。以上のことからことが望まれる。このようにとことができるように思われる。以上のようにとた方がよいだろう。したがってとていいのではないか。よく使う動詞考える言う見る認める見なすということが明らかになるわかった結論づけられる。要するにこのようにつまりのであるのではないか。このように考えてくるとつまりのである。結論を言えばということである。結論から先に言えばのではないだろうか。全文的总结与归纳汉日翻译在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文正如上面所探讨分析看到叙述的那样。如上。上面的论述事实让我们明白了。这个结果,让我们。

3、出含有下列词语的日语句子著者名はと述べている。著者名は次のように述べている。著者名はとしていると報告している著者名によるとよれば。著者名によるとよればという。と言われているとされると報告されることが報告されていると指摘されている次の引用に見られるように。次の引用を考察してみよう。から引用することは有益である。この引用はがこの件に関して述べている意見である。の次の意見は正しい。はの次のような言葉で見事に表現されている。そのような見解はによる次のような意見の基礎になっている。ということを指摘したあとでは続けてこう述べている。彼は続けて言っている。次のの意見はこの点と関連する。のいわゆる。この節からすぐに明らかとなることは。これらの例からということが明らかとなるだ。

4、中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文。日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子このように問題をすべて解決できると思われる。以上述べたように解決のヒントを示された。この結論はにも応用できる。本稿で用いた手法はにおいて有効であると思われる。の結論はを示唆するものである。本稿で明らかになったはが示唆されよう。紙幅の関係上については考察することができなかった。については十分考察できなっかた。の分析は十分なものとはいえない。については十分検討する考察分析議論扱う取り上げることができなかった。遗留问题及其后续研究汉日翻译在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文。。

5、点はである。ここでの目的はである。主題に関係のない事柄を除外するについてはここでは取り扱わない。は問題とかかわりがない。しかしこれはいま取り扱っている問題とかかわりがない。しかしこの領域を探求するのは当面の課題ではない。を綿密に研究することはこの論文の目的にとって必要ではない。取り扱う範囲しかしここでは議論をに限定することにする。はこの論文の取り扱う範囲の中にある。を読者層として念頭においている。対象としている読者はである。提出解决问题的方法汉日翻译在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文本文以为例,对进行分析。本文研究的是。将以为核心重点。本文参照的理论,据此对进行分析研究。在搞清楚的基础上,刻画。

6、知道了。把以上事实结果归纳如下。本文探讨的事项归纳如下。以上事实归纳起来如下。这项研究告诉我们。日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子以上検討し分析見る述べるてきたように。以上のように。以上論じてきたように。以上のようにことがわかった明らかになった示されたことを示した。その結果ことがわかった明らかになった示されたことを示した。以上のようにことが示唆された。以上をまとめるとということになる。本稿で論じたことを次以下のようにまとめて要約しておこう。以上明らかになった述べたことを要約するまとめるとと次のようになる。本稿で明らかになったのは次の点である。論拠の要約ここから結論の要約ことがわかった。ここからことが示された。对论文的自我评价汉日翻译在用中文写作的论。

7、に大切なことは番大切なことは。まず第番に次にそして番最後に。章では本稿ではまず始めにあるニュータウンにおける住民運動の経過をたどり次に住民運動への参加のメカニズムを分析する。またネットワークへの参加モデルを理論的に検討する。本稿ではまず第に経済性の面から第二に栄養バランスの点からセットメニュー方式とカフェテリア方式を比較する。そして最後に体調との関係からセットメニュー方式を評価する。般事实的说明汉日翻译在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文很快就被介绍到。据说。人们说。看不出。没有看到。正在经历着。正在体验着日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子はいち早くに紹介される。と言われている。が見ら。

8、れた。が行われるようになった。はを経験している。アメリカで刊行された日本人論はいち早く翻訳され日本に紹介される。ヨーロッパで日本人論が今ブームになっていると言われている。の正答者は全員代男性であった。について要因分散分析を行った。数の効果はにおいてもにおいても見られなかった。組み合わせについてはの両方で有意差が見られた。この時期日本経済は度の景気拡大を経験している。その後商品作物として全国で栽培が行われるようになった。アイヌは渡来系集団の影響を受けなかったと言われている。使用数字数据汉日翻译在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文大约。前后不足,以下,接近。多,以上。大大超出。甚至大道。不过是,仅仅。

9、篇论文是因为我相信。我的主张是。关于在这里不涉及。与课题在这里要讨论的问题没有关系。对这个领域的探索,不是当前的课题。详细的研究,对这篇论文来说是没有必要的。在这里,把议论限定在的范围里。日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子本稿の目的はすることである。することが本稿の目的である。この論文はを研究するためのものである。そこで本稿ではする。以下ではしたい。この論文のテーマ目的ねらいはである。この論文で示したいことはということである。本書はするために書かれたものである。二つの動機が組み合わさって私はについての論文を書くに至った。ここでの目的はをさらに探ることである。を取り扱う。を考察するためである。私がこの論文を書いたのはと信じるからである。私が主張したい。

10、出。对,从则面进行阐述。对,从观点进行研究。对,从这点进行分析。本文通过实际调查,搞清楚。本文要揭示,使用的方法是对进行实情调查。本文通过对的研究,来展示的优越性。通过对的调查,来揭示。通过对的调查,把搞清楚。日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子本稿はを分析する。例としてを取りあげる。例としてを取りあげを分析する。本稿ではについて述べる。その際対象をに絞る。について対象をに絞って述べる。本稿ではの理論を参照する。それによってについて考察する。の理論を参照しながらについて考察する。を明らかにすることによってを浮き彫りにする。について側面から述べる。について観点から検討する。についてという点から分析する。本稿では実態調査を行いを明らかにする。本稿ではを明。

11、日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子が今後に残された課題である。今後で課題はことである。语料库中找出含有下列词语的日语句子概数の表示約ほぼおよそ。ほど程度前後。弱足らず以下近く。強余り以上。数値の大きさの評価をはるかに大きく超える超す上回るにも及ぶ達する至る上るにすぎないに止まるに抑えられるのみであるにも満たない及ばない以下より少ない未満足らずをはるかに大きく下回るしかない。关于引文内容的说明汉日翻译在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文谁谁说。谁谁认为。有人认为。正如下面的引文所说的那样。我们来看看下面的引文吧。下面的意见是正确的。这个引文是针对这个问题所阐述的意见。日语表述在语料库中找。

12、。连也不到。日语表述在样。正像在前节里所叙述的样。在前章里,就做了研究。日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子前章ではことを見たが以上について述べてきた。前章ではということが明らかになった。前章ではことがわかった。前節で見た通りように。以上をまとめると。ことはこれまで見た通りである。ことは前節で述べた通りである。前章ではについて調べてみた。关于结论的表述汉日翻译在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文不应该吗因此是有必要的。由此可见人们希望。因此是可能的。因此是可以的。我们结论是。可以得出这样的结论。这样想来也就是说。我们可以先做出这样的结论。日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子べきで。

参考资料:

[1]边坡破坏过程模拟毕业设计论文(第21页,发表于2022-06-25 20:11)

[2]企业文化研究毕业设计论文(第32页,发表于2022-06-25 20:11)

[3]中冶置业房地产开发项目可行性研究报告学士毕业设计论文(第71页,发表于2022-06-25 20:11)

[4]薪酬制度与员工激励问题初探毕业设计论文(第21页,发表于2022-06-25 20:11)

[5]对锦江集团实施饭店品牌战略的思考-工商管理毕业设计论文(第33页,发表于2022-06-25 20:11)

[6]家庭式幼儿园的市场研究与需求分析毕业设计论文(第58页,发表于2022-06-25 20:11)

[7]带式输送机输送能力与胶带设计毕业设计论文(第22页,发表于2022-06-25 20:11)

[8]工业废水PLC控制系统设计毕业设计论文(第26页,发表于2022-06-25 20:11)

[9]内部控制评价的探讨——以康美药业为例毕业设计论文(第24页,发表于2022-06-25 20:11)

[10]欧债危机对中欧贸易的影响毕业设计论文(第20页,发表于2022-06-25 20:11)

[11]梅州生态旅游产业的可持续发展-毕业设计论文(第23页,发表于2022-06-25 20:11)

[12]한국어+언어표현+속에서+나타난+남존여비+사상++从韩国语表现形式中看男尊女卑现象(第29页,发表于2022-06-25 20:11)

[13]中国传统文化对中国会计模式的影响研究毕业设计论文(第32页,发表于2022-06-25 20:11)

[14]大连新玛特超市的营销策略创新研究-毕业设计论文(第31页,发表于2022-06-25 20:11)

[15]资源价值流转会计核算研究毕业设计论文(第29页,发表于2022-06-25 20:11)

[16]肯德基的人力资源管理经验对我国企业的启示毕业设计论文(第27页,发表于2022-06-25 20:11)

[17]吸油烟机检验商品检验毕业设计论文(第20页,发表于2022-06-25 20:11)

[18]浅析梁启超的女子教育思想毕业设计论文(第19页,发表于2022-06-25 20:11)

[19]普通铣床数控化改造设计毕业设计论文(第35页,发表于2022-06-25 20:11)

[20]我国船舶融资租赁法律问题研究毕业设计论文(第50页,发表于2022-06-25 20:11)

下一篇
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

帮帮文库——12年耕耘,汇集海量精品文档,旨在将用户工作效率提升到极致